Ritirato frettolosamente il "santino"

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Pagine: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, [11], 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
(SimonLeBon)
00domenica 18 maggio 2014 11:50
Re:
Aquila-58, 5/18/2014 11:21 AM:

E' incredibile.
Stento a credere ai miei occhi......
Sono cose che abbiamo ripetuto fino allo sfinimento e siamo ancora a questo punto...
...



Ormai mi sono convinto che sola la "maestra dei ciucci" puo' avere una speranza.
Per i maestri normali con Diego è tempo perso!

Cita lui stesso:


Yahweh . - Nome ebraico di Dio.

[Al contrario] La forma Jehōwah, di cui l’italiano Geova è un adattamento



e poi rifiuta di leggere.
Prima Diego deve imparare a leggere, a comprendere le parole italiane, poi si potrà discutere.

Simon
Quixote68
00domenica 18 maggio 2014 13:26
Re:
Yod81, 5/18/2014 1:16 AM:






Segnalo alla moderazione che quanto sopra quotato, non appartiene all’utente che lo ha postato, ma è tolto da un noto sito di orientamento usualmente definito, in questo forum, “apostata”, e appartiene, salvo alcuni minimi tagli e qualche minimo aggiustamento, a chi scrive queste righe. Con ciò non si richiede nulla, ne la cancellazione, né il relativo link, e si autorizza a mantenere la citazione cosí com’è, a discrezione della moderazione stessa. Saluti cordiali.

Q.
Seabiscuit
00domenica 18 maggio 2014 14:26

Si prende il nome tal quale, e poiché quello piú attendibile è Yahweh, si usa quello, ove proprio si voglia usarlo.



Yahweh si che non è italiano, mentre Geova che è l'unica forma fonetica italiana non la dovrei usare se parlo italiano
che strana logica [SM=g27993]
barnabino
00domenica 18 maggio 2014 15:22

Si prende il nome tal quale, e poiché quello piú attendibile è Yahweh, si usa quello, ove proprio si voglia usarlo



Infatti i testimoni di Geova usano tranquillamente anche la forma Yahweh, semplicemente questa non è la forma italianizzata (con cui sono riportati tutti i nomi nella Bibbia, laddove esiste) ma è a sua volta è solo una ricostruzione ipotetica della pronuncia ebraica. In italiano, se vogliamo rispettare la lingua, invece è corretto scrivere "Geova".

Francamente non riesco ancora a capire il senso della polemica che certa gente vuole montare contro questa o quella forma, dato che alla fine non esiste alcuna forma che siamo certi possa corrispondere a quella originale. Per noi non c'è comunque alcun problema a dire Yahweh o Geova, usiamo Geova solo perché è italiano.

Shalom
'Andros'
00domenica 18 maggio 2014 15:46
Re:
barnabino, 18/05/2014 15:22:



Francamente non riesco ancora a capire il senso della polemica che certa gente vuole montare contro questa o quella forma, dato che alla fine non esiste alcuna forma che siamo certi possa corrispondere a quella originale. Per noi non c'è comunque alcun problema a dire Yahweh o Geova, usiamo Geova solo perché è italiano.

Shalom




Concordo con te, caro Barny. in questi giorni, rileggendo una rivista ho trovato pertinente questi passaggi:

" Altri tentativi di cambiare le Scritture non si limitarono a riformulare certi versetti.
Presero di mira l’identità del vero Dio stesso. La natura e la vastità dei cambiamenti dimostrano chiaramente che c’era lo zampino di qualcuno molto più potente di qualsiasi uomo o organizzazione umana, sì, l’arcinemico di Geova, Satana il Diavolo.
Cedendo alla sua influenza, traduttori e copisti cominciarono a togliere — alcuni intenzionalmente, altri con una certa riluttanza — il nome personale di Dio, Geova, dalle migliaia di luoghi in cui esso ricorreva nella sua Parola ispirata. Già alcune traduzioni antiche dall’ebraico, ad esempio in greco, latino, tedesco, inglese, italiano e olandese, omisero del tutto il nome divino o lo conservarono solo in pochi punti.

Fu tolto anche dalle copie delle Scritture Greche Cristiane.

Ciò nondimeno quel nome glorioso non fu cancellato dalla memoria umana.
Traduzioni delle Scritture Ebraiche in spagnolo, portoghese, tedesco, inglese, francese e in molte altre lingue incorporarono onestamente il nome personale di Dio.

Nel XVI secolo il nome personale di Dio cominciò a comparire anche in varie traduzioni ebraiche delle Scritture Greche Cristiane; nel XVIII secolo in tedesco; nel XIX secolo in croato e in inglese. Anche se alcuni cercano di occultare il nome di Dio, quando arriverà “il giorno di Geova”, come dichiara Dio, ‘le nazioni dovranno conoscere che io sono Geova’.

Questo dichiarato proposito di Dio non verrà meno. — 2 Pietro 3:10; Ezechiele 38:23; Isaia 11:9; 55:11." W 1.10.1997



Non mi sorprendo quindi dei tentativi di occultare il Sacro Nome e, nel contempo, di screditare chi, invece, desidera renderlo noto.


[SM=g1871111]
Seabiscuit
00domenica 18 maggio 2014 17:16
"Hai un grande nome, dovranno uccidere il tuo nome prima di uccidere te!" (citazione dal film "Il Gladiatore")


(SimonLeBon)
00domenica 18 maggio 2014 17:18
Re: Re:
Quixote68, 5/18/2014 1:26 PM:



Segnalo alla moderazione che quanto sopra quotato, non appartiene all’utente che lo ha postato, ma è tolto da un noto sito di orientamento usualmente definito, in questo forum, “apostata”, e appartiene, salvo alcuni minimi tagli e qualche minimo aggiustamento, a chi scrive queste righe. Con ciò non si richiede nulla, ne la cancellazione, né il relativo link, e si autorizza a mantenere la citazione cosí com’è, a discrezione della moderazione stessa. Saluti cordiali.

Q.



Non sono un moderatore, ma grazie comunque per "l'incursione".

Rispondere ai troll è comunque tempo perso...

Simon
Claudio Cava
00domenica 18 maggio 2014 17:20
Re:
barnabino, 17/05/2014 23:43:


Il punto è che colui che in italiano chiamiamo Geova è esattamente la stessa persona che in ebraico chiamiamo YHWH.



Prova a dirgli che e' un nick. [SM=g27988]

Ciao
Claudio
barnabino
00domenica 18 maggio 2014 17:27

Prova a dirgli che e' un nick



Si, in effetti! [SM=g27987]

Comunque la forma Iehovah è più che un nick perché comunque conserva le consonanti che sono quelle, appunto, semanticamente significative, in ebraico qualunque vocalizzazione mettiamo YHWH indica sempre e comunque il nome dell'Iddio Onnipotente, e da tale vocalizzazione, e non da un nome qualunque, che deriva la forma erroneamente (forse, perché è sempre un'ipotesi) vocalizzata Iehovah, da cui Geova. Vorrei fosse chiaro questo, perché Geova non è un nick di fantasia, ma deriva comunque del testo ebraico.

Shalom
(SimonLeBon)
00domenica 18 maggio 2014 19:19
Re:
barnabino, 5/18/2014 5:27 PM:


Prova a dirgli che e' un nick



Si, in effetti! [SM=g27987]

Comunque la forma Iehovah è più che un nick perché comunque conserva le consonanti che sono quelle, appunto, semanticamente significative, in ebraico qualunque vocalizzazione mettiamo YHWH indica sempre e comunque il nome dell'Iddio Onnipotente, e da tale vocalizzazione, e non da un nome qualunque, che deriva la forma erroneamente (forse, perché è sempre un'ipotesi) vocalizzata Iehovah, da cui Geova. Vorrei fosse chiaro questo, perché Geova non è un nick di fantasia, ma deriva comunque del testo ebraico.

Shalom



La vocalizzazione ebraica permette varie forme, ad esempio:

- Yǝhōwāh
- Yǝhwāh
- Yěhōwih
- Yěhwih
- Yǝhōwih
- Yǝhwih

poi uno puo' vedere (o non vedere) i legami che vuole.

Sulla vocalizzazione italiana non ci sono, nè ci sono mai stati, dubbi di alcun tipo.

Simon
DIEGO.1966
00domenica 18 maggio 2014 20:33
Re:
Yod81, 18/05/2014 01:16:



Per rinfrescare un po' la memoria:

“Un’importante caratteristica destinata a suscitare aspra controversia fra i moderni traduttori e i capi religiosi della Cristianità è l’uso del nome che Iddio si è dato… questo nome si è letto “Jehovah” fin dal quarto secolo… Non si sa con esattezza come era pronunziato il nome. Ma, mentre ha riconosciuto i meriti della pronunzia “Iavèh”, il comitato di traduzione ha adoperato la forma inglese “Jehovah” a motivo della sua notorietà… Al tempo determinato da Dio quando Egli rivelerà la pronunzia corretta del suo santo nome, noi saremo lieti di fare l’accurata correzione”.
(Torre di Guardia 1/5/1951 p. 137)

“… è quasi certo che il nome di Dio fosse originalmente pronunciato “Yahweh”… Il Comitato di Traduzione del Nuovo Mondo dichiarò: “Mentre siamo inclini a considerare la pronuncia ‘Yahweh’ come la più corretta, abbiamo ritenuto la forma ‘Yehovah’ perché è conosciuta dal popolo sin dal 14° secolo”. (La Torre di Guardia 1/2/1961 p. 95)

”Quale pronuncia considerano più corretta i testimoni di Geova? A pagina 25 della prefazione della Traduzione del Nuovo Mondo delle Scritture Greche Cristiane, pubblicata in inglese dalla Società Torre di Guardia di Bibbie e Trattati nel 1950, i traduttori dichiararono che erano inclini "a considerare la pronuncia 'Yahweh' come il modo più corretto". Se l'agenzia editoriale dei testimoni di Geova riconosce che "Yahweh" è più corretto, perché usano invece "Geova" nella loro traduzione, nello scrivere e nell'adorazione? Perché la forma "Geova" è familiare alle persone da molti secoli...”.
(La Torre di Guardia 1/7/1967 p 391)




Buonasera a tutti voi.
1951-1961-1967-
Ringrazio Yod81 per aver postato queste tre considerazioni della WTS su altrettante Torre di Guardia.
Come ho già scritto in precedenza sono strà convinto che, anche se in maniera lenta e secondo tempi stabiliti, questa denominazione sarà rivista dal CD.
Posso anche sbagliarmi...ma non credo manchi molto.
Saluti.



barnabino
00domenica 18 maggio 2014 20:49
Caro Diego,

sei semplicemente spassoso!


Ringrazio Yod81 per aver postato queste tre considerazioni della WTS su altrettante Torre di Guardia



Ma guarda che sono cose che abbiamo detto anche noi, ma chissà perché ti illumini di immenso solo adesso!


Come ho già scritto in precedenza sono strà convinto che, anche se in maniera lenta e secondo tempi stabiliti, questa denominazione sarà rivista dal CD



E anche se fosse? Per noi non è un problema di forma, te lo abbiamo detto e ridetto: Geova, Jahvè o Yahweh non cambia nulla. Usiamo Geova non per chissà quale recondito motivo ma perché è l'unica italianizzazione corrente e accetatta, ma nulla ci impedisce di usare una pronuncia ipotetica, il punto è solo mettersi d'accordo, visto che Yahweh è stato abbandonato anche dai biblisti cattolici non mi pare che ci sia al momento un'italianizzazione di Yahweh. Quelli ad avere problemi con qualunque forma del nome siete voi e non noi!

Shalom [SM=g27987]
DIEGO.1966
00domenica 18 maggio 2014 21:58
Re:
barnabino, 18/05/2014 17:27:


Prova a dirgli che e' un nick



Si, in effetti! [SM=g27987]

Comunque la forma Iehovah è più che un nick perché comunque conserva le consonanti che sono quelle, appunto, semanticamente significative, in ebraico qualunque vocalizzazione mettiamo YHWH indica sempre e comunque il nome dell'Iddio Onnipotente, e da tale vocalizzazione, e non da un nome qualunque, che deriva la forma erroneamente (forse, perché è sempre un'ipotesi) vocalizzata Iehovah, da cui Geova. Vorrei fosse chiaro questo, perché Geova non è un nick di fantasia, ma deriva comunque del testo ebraico.

Shalom




Caro barnabino,
questa tua teoria non ha senso.
Ne abbiamo già parlato.
Cosa vuol dire:"""Comunque la forma Iehovah è più che un nick perché comunque conserva le consonanti che sono quelle, appunto, semanticamente significative, in ebraico qualunque vocalizzazione mettiamo YHWH indica sempre e comunque il nome dell'Iddio Onnipotente....""""

È come dire che se invece di pronunciare il nome barnabino, ad un certo punto della vita, siccome noi tutti abbiamo dimenticato il tuo nome, qualcuno decide che ti si possa chiamare anche birnubane perché comunque rimangono corrette le sole consonanti vive nei nostri ricordi.
A te magari non va bene, ma siccome ormai una minoranza di persone fa loro questo "nuovo nome creato", decidono di chiamarti così perché pensano che a te vada bene lo stesso, pur se non è il tuo nome, ergo quello che hai comunicato loro.
E se il tuo nome avesse anche un significato preciso per com'era in origine? Se quel nome nella forma corretta avesse in se un preciso messaggio dato a suo tempo ai tuoi conoscenti?
Come fai ad accettare birnubane che con barnabino nulla ci azzecca?
Ecco perché la scienza va avanti in questa ricerca filologica.
E non si possono sottovalutare scoperte che annullano la correttezza di una determinata forma a vantaggio di altre.
Questo specie per chi sceglie (come voi TdG) una determinata forma come denominazione ed anche come quella da trasmettere a tutti.
Saluti.


DIEGO.1966
00domenica 18 maggio 2014 22:15
Re:
barnabino, 18/05/2014 20:49:

Caro Diego,

...E anche se fosse? Per noi non è un problema di forma, te lo abbiamo detto e ridetto: Geova, Jahvè o Yahweh non cambia nulla. Usiamo Geova non per chissà quale recondito motivo ma perché è l'unica italianizzazione corrente e accetatta, ma nulla ci impedisce di usare una pronuncia ipotetica, il punto è solo mettersi d'accordo, visto che Yahweh è stato abbandonato anche dai biblisti cattolici non mi pare che ci sia al momento un'italianizzazione di Yahweh. Quelli ad avere problemi con qualunque forma del nome siete voi e non noi!

Shalom [SM=g27987]



Ma accettata da chi? Mhà forse perché utilizzata dai TdG? O magari perchè la vedete presente in alcuni vocabolari dove, come abbiamo visto, tale forma viene però ad oggi definita "un adattamento",o "un ibrido " formatosi addirittura nel Rinascimento ed ad oggi accantonata in favore di altre forme considerate più credibili?
E questo non lo stabilisco io ma le scoperte, la scienza, gli studiosi e tutti coloro che dedicano il loro tempo per approfondire e per dare sempre di più delle risposte aggiornate alle nuove scoperte. Questo anche in relazione all'argomento trattato.
E questa sarebbe la forma accettata e corrente in Italia del nome di Dio?
E poi lascia perdere noi cattolici che riguardo al "nome"di Dio, come sai, avremmo molto altro da dire....
Saluti.


barnabino
00domenica 18 maggio 2014 22:24
Caro Diego,


Caro barnabino,
questa tua teoria non ha senso



Guarda che non è una "teoria". Iehovah è esattamente quello che si legge nel testo masoretico.


È come dire che se invece di pronunciare il nome barnabino, ad un certo punto della vita, siccome noi tutti abbiamo dimenticato il tuo nome, qualcuno decide che ti si possa chiamare anche birnubane perché comunque rimangono corrette le sole consonanti vive nei nostri ricordo



E allora? Ci spieghi che problema ci sarebbe per la lingua italiana? Non c'è una forma italiana visto che non esiste una forma più corretta di Geova? In italiano non esiste alcun problema di vocalizzazione...


E se il tuo nome avesse anche un significato preciso per com'era in origine? Se quel nome nella forma corretta avesse in se un preciso messaggio dato a suo tempo ai tuoi conoscenti?



In italiano "Geova" trasmette correttamente il preciso messaggio dato a suo tempo, messaggio che in ebraico si trova nelle consonanti e non nelle vocali. Tu non capisci che il problema della vocalizzazione ebraica è ininfluente rispetto al significato italiani. Beate ignoranza!


E non si possono sottovalutare scoperte che annullano la correttezza di una determinata forma a vantaggio di altre



E chi le "sottovaluta"? Ti abbiamo già fatto notare che i testimoni di Geova accettano senza problemi anche la forma Yahweh, usiamo Geova solo perché è italiano... semmai siete voi cattolici che mi pare non l'accettate!


Questo specie per chi sceglie (come voi TdG) una determinata forma come denominazione ed anche come quella da trasmettere a tutti



Guarda che non l'hanno scelta i "testimoni di Geova" ma il dizionario della lingua italiana! Diego, sei uno spasso!

Shalom [SM=g7405]

Seabiscuit
00domenica 18 maggio 2014 22:26
Re: Re:
DIEGO.1966, 18.05.2014 22:15:



E questo non lo stabilisco io ma le scoperte, la scienza, gli studiosi e tutti coloro che dedicano il loro tempo per approfondire e per dare sempre di più delle risposte aggiornate alle nuove scoperte. Questo anche in relazione all'argomento trattato.
E questa sarebbe la forma accettata e corrente in Italia del nome di Dio?





Perché, in Italia ne conosci un altra?
barnabino
00domenica 18 maggio 2014 22:32
Caro Diego,

Hahahahahaha! Sei una macchietta!


Ma accettata da chi?



Dal dizionario italiano, ovvio... guarda che non ce la siamo inventata noi. Ti pare bizzarro che dovendo scegliere come scrivere un nome si consulti il dizionario italiano? [SM=g27985]


Mhà forse perché utilizzata dai TdG? O magari perchè la vedete presente in alcuni vocabolari dove, come abbiamo visto, tale forma viene però ad oggi definita "un adattamento",o "un ibrido " formatosi addirittura nel Rinascimento ed ad oggi accantonata in favore di altre forme considerate più credibili?



Ti ripeto... perché, per la lingua italiana dove sarebbe il problema? Guarda che la lingua italiana si è formata nel rinascimento, mica tanto prima! O tu conosci altre forme italiane accettate?


E questo non lo stabilisco io ma le scoperte, la scienza, gli studiosi e tutti coloro che dedicano il loro tempo per approfondire e per dare sempre di più delle risposte aggiornate alle nuove scoperte. Questo anche in relazione all'argomento trattato



Guarda che lo accettano anche i testimoni di Geova... ti risulta che abbiamo detto che Geova sia la pronuncia ebraica del nome? Sei spassoso!


E questa sarebbe la forma accettata e corrente in Italia del nome di Dio?



Ne conosci altre? Sono anni che te lo chiedo e non ho ottenuto da te alcuna risposta. [SM=g27987]


E poi lascia perdere noi cattolici che riguardo al "nome"di Dio, come sai, avremmo molto altro da dire....



Cominciate a usarlo, allora... Geova, Jahvè, Yahweh non fa differenza!

Shalom
DIEGO.1966
00domenica 18 maggio 2014 22:39
Re:
barnabino, 18/05/2014 22:24:

Caro Diego,

.... Diego, sei uno spasso!

Shalom [SM=g7405]




Ma no barnabino sei tu che sei uno spasso. [SM=g27987]
Ormai, per tentare di giustificare questa infelice scelta da parte di alcuni per auto denominare la propria congregazione, ti basta solo leggere Geova su un vocabolario senza preoccuparti di leggere cosa vi sia scritto di seguito... [SM=g1871112]
Saluti.


(SimonLeBon)
00domenica 18 maggio 2014 22:40
Re:
barnabino, 5/18/2014 10:32 PM:

Caro Diego,

...

Diego:

E questa sarebbe la forma accettata e corrente in Italia del nome di Dio?



Ne conosci altre? Sono anni che te lo chiedo e non ho ottenuto da te alcuna risposta. [SM=g27987]

...

Shalom



Dai, mettiamoci tutti insieme, chiamiamo:

"Diego, facce ride! Dicce tu er verbo de la verità, er nome de Ddio, ma cuello vero!" [SM=g7348]


Simon
barnabino
00domenica 18 maggio 2014 22:48
Caro Diego,


Ma no barnabino sei tu che sei uno spasso



Io? E perché? Io mi limito a ricordarti le regole della lingua italiana, capisco che tu conosci la lingua dei marsi, dei peligni e dei maruccini ma dovresti sapere che si è formalizzata una lingua che parliamo in Italia,.


Ormai, per tentare di giustificare questa infelice scelta da parte di alcuni per auto denominare la propria congregazione



Perché "infelice"? Il nome Geova è l'unica forma accettata in italiano... ti ripeto (e tu non rispondi): conosci una forma italiana più felice? A me risulta che l'unica italianizzazione accettata dalla lingua sia Geova, e tu?


ti basta solo leggere Geova su un vocabolario senza preoccuparti di leggera cosa vi sia scritto di seguito...



E di seguito, che cosa "c'è scritto" riguardo al significato italiano da impedire di usarlo? Trovi scritto che indica un tavolino a tre gambe o un Dio diverso da YHWH?

Shalom [SM=g7350]
(SimonLeBon)
00domenica 18 maggio 2014 22:59
Re:
barnabino, 5/18/2014 10:48 PM:

Caro Diego,

...

Perché "infelice"? Il nome Geova è l'unica forma accettata in italiano... ti ripeto (e tu non rispondi): conosci una forma italiana più felice? A me risulta che l'unica italianizzazione accettata dalla lingua sia Geova, e tu? ...

Shalom [SM=g7350]



Per completezza, aggiungiamo anche il francese, il tedesco, l'inglese, lo spagnolo e il portoghese. In tutte le lingue europee moderne si usa l'equivalente di Geova, non certo l'ibrido ebraico Jahvé (et similia).

Ma ar Diego je viene er mal de testa, nun ce lo sa lui, nun ce l'à mai visto! Forza Ddiego, facce ride! [SM=g7348]

Simon
barnabino
00domenica 18 maggio 2014 23:05
Mah... io ripeto da anni che questa querelle sulla forma è del tutto surrettizia, visto che tanto a Diego non va bene né l'italianizzazione Geova, né Yahweh, né Jehvè o altro ancora. Il punto è la sostanza: il nome di Dio non si ha usare, in nessuna forma!

Shalom [SM=g27985]
DIEGO.1966
00domenica 18 maggio 2014 23:10
Re: Re:
(SimonLeBon), 18/05/2014 22:59:



....... si usa l'equivalente di Geova, non certo l'ibrido ebraico Jahvé (et similia).

Simon




Nooo questo è troppo...giullare sei fantastico ahahahahh [SM=g7405]



barnabino
00domenica 18 maggio 2014 23:20

Nooo questo è troppo...giullare sei fantastico ahahahahh



Hai poco da ridere... non ti accorgi che il giullare, e ridendo e scherzando, ti sta facendo fare la figura del fesso? Il punto è che, se proprio dobbiamo sottilizzare, non conoscendo le vocali originali del tetragramma Jahvè è, a sua volta, un ibrido che non ha neppure il vantaggio di essere storicamente accettato, dato che gli stessi biblisti cattolici in mezzo secolo lo hanno già archiviato.

Comunque stiamo sempre aspettando che tu ci dica la forma corretta in italiano di YHWH. Guarda che non ci dimentichiamo...

Shalom [SM=g27985]
DIEGO.1966
00domenica 18 maggio 2014 23:21
Re:
barnabino, 18/05/2014 23:05:

Mah... io ripeto da anni che questa querelle sulla forma è del tutto surrettizia, visto che tanto a Diego non va bene né l'italianizzazione Geova, né Yahweh, né Jehvè o altro ancora. Il punto è la sostanza: il nome di Dio non si ha usare, in nessuna forma!

Shalom [SM=g27985]



Ma come ripeto il problema è vostro e non nostro.
Siete voi che continuate a promuovere una forma ad oggi considerata dagli accademici, un clamoroso errore filologico.
La cosa ancor più incredibile è che, da quanto si evince dal post di Yod81, il vertice ne é a conoscenza da oltre 50 anni..
Ma come si dice? Tempo al tempo... [SM=g7350]


barnabino
00domenica 18 maggio 2014 23:31
Caro Diego,


Ma come ripeto il problema è vostro e non nostro



E quale sarebbe il nostro problema? Noi non facciamo che attenerci al dizionario della lingua italiana...


Siete voi che continuate a promuovere una forma ad oggi considerata dagli accademici, un clamoroso errore filologico



Guarda che siamo i primi a dire (ma lo hai capito o no?) che Geova deriva da una lettura errata, ma non siamo certo noi a "promuovere" questa forma, ci siamo limitati a leggere sul dizionario come in italiano sia corretto scrivere il nome di Dio, e "Geova" è l'unica esistente... o tu, in italiano, ne conosci un'altra più corretta? Per il momento non c'è l'hai ancora mostrata.


La cosa ancor più incredibile è che, da quanto si evince dal post di Yod81, il vertice ne é a conoscenza da oltre 50 anni..



Non mi pare che siano solo "i vertici" a conoscenza della cosa (frasi di questo genere rivelano la tua pochezza e disonestà intellettuale) visto che è scritto nero su bianco in pubblicazioni che possiedono tutti i testimoni di Geova. Il punto è che è un argomento assolutamente privo di pertinenza come si pronunciasse YHWH in ebraico 2000 anni fa, dato che noi parliamo italiano ed in italiano, fin dalle origini della lingua, è invalsa la forma che oggi si trova in letteratura.

Shalom [SM=g27985]
barnabino
00domenica 18 maggio 2014 23:38
Diego, Diego... perché invece di fare il fesso non rispondi alla domanda: qual è secondo te la forma italianizzata corretta del nome divino. Senza una forma corretta di riferimento non può essercene una errata, dunque? Siamo in attesa.

Shalom [SM=g27985]
barnabino
00domenica 18 maggio 2014 23:45
Oh... ma guarda, non sarà mica che in letteratura Geova è l'unica forma italianizzata accettata del nome di Dio?

Shalom [SM=g27985]
Yod81
00domenica 18 maggio 2014 23:49
Re:
barnabino, 18/05/2014 23:38:

Diego, Diego... perché invece di fare il fesso non rispondi alla domanda: qual è secondo te la forma italianizzata corretta del nome divino. Senza una forma corretta di riferimento non può essercene una errata, dunque? Siamo in attesa.

Shalom [SM=g27985]



La forma italiana di Jahvè non esiste per il semplice motivo che è un nome che non si è "evoluto" così come è avvenuto con altri nomi, per esempio quello di Gesù.


barnabino
00domenica 18 maggio 2014 23:56
Caro Yod,


La forma italiana di Jahvè non esiste per il semplice motivo che è un nome che non si è "evoluto" così come è avvenuto con altri nomi, per esempio quello di Gesù



Appunto, dunque visto che in italiano non esiste non vedo come possiamo usarla (quello si che sarebbe bizzarro, inventarsi un'italianizzazione inesistente nel dizionario) tanto più che esiste in letteratura la forma Geova attestata da secoli e anche considerando il fatto che la forma Jahvè oggi è praticamente entrata in disuso anche da parte dei biblisti cattolici e protestanti.

Shalom [SM=g1871116]
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 22:42.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com