VVRL, ma stai facendo copia incolla del post di Ortodox nella discussione che ho linkato?
Ortodox 10/01/2009
"E veniamo alla Siriaca, il tuo cavallo di battaglia. Prima di tutto bisogna precisare (cosa che ti sei guardato bene dal fare) che non tutta la Siriaca sosterrebbe la tua tesi, ma solo la versione che ci è giunta tramite i manoscritti Curetoniani. La Siriaca però ci è giunta anche attraverso un altro manoscritto: il codice Sinaitico, più rilevante dei Curetoniani perchè fu redatta nel secolo precedente (IV secolo) ed è una versione più accurata . La curetoniana non solo è una versione più tarda ma non è neanche una vera e propria trascrizione del testo greco ma sembra essere più che altro una parafrasi, come si vede dal fatto che "paradiso" è reso con "giardino di Eden". Inoltre contiene molti passi spuri non presenti negli originali greci.
Cosa ancora più importante, la versione Sinaitica a differenza della curetoniana riporta la puntuazione per tradizionale Luca 23,43 con una virgola dopo "dico a te" e prima di "oggi"
Tu oggi
"Esatto, anche perché la TNM fa riferimento alla versione delle Siriaca che ci è giunta tramite i manoscritti Curetoniani, datati al V secolo d.C. E' quindi significativo citare il Codex Sinaiticus, più rilevante dei Curetoniani perchè fu redatta nel secolo precedente (IV secolo) ed è una versione più accurata . La curetoniana non solo è una versione più tarda ma non è neanche una vera e propria trascrizione del testo greco ma sembra essere più che altro una parafrasi, come si vede dal fatto che "paradiso" è reso con "giardino di Eden". Inoltre contiene molti passi spuri non presenti negli originali greci.
Come detto, la cosa più importante è che la versione Sinaitica a differenza della curetoniana riporta la puntuazione tradizionale di Luca 23,43 con una virgola dopo "dico a te" e prima di "oggi"
Shalom
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte
FORUM TESTIMONI DI GEOVA