È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!
Nuova Discussione
Rispondi
 
Stampa | Notifica email    
Autore

THE APPOINTMENT (1981)

Ultimo Aggiornamento: 07/01/2024 12:09
29/12/2023 13:30
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 3.976
Registrato il: 04/12/2005
Utente Master
OFFLINE


Primo e unico lungometraggio scritto e diretto da Lindsey C. Vickers, la cui carriera (sostanzialmente di aiuto-regista) si interrompe bruscamente a metà anni '80, questo The Appointment è un film affascinante e parecchio strano.
Sembra l'idea per un episodio di Twilight Zone, tanto è semplice la trama: un padre delude la figlia adolescente, annunciandole che il giorno seguente non sarà presente al suo saggio di musica per motivi improrogabili di lavoro, e la ragazzina non la prende bene, al punto da scatenargli contro una forza sovrannaturale che porterà ad un esito letale.

Tolto il prologo, risalente a 3 anni prima, che ci offre un scioccante indizio in merito alla provenienza della non meglio precisata "forza", il film si concentra su quello che sembra un innocuo conflitto familiare fra una tredicenne dotata di talento musicale, viziata ed egocentrica, e un padre e una madre affiatati ma che vivono il rapporto con la figlia in modo diametralmente opposto.
Una situazione all'apparenza normale, dove però qualcosa stride fin dal principio, qualcosa di impercettibilmente fuori posto che fa drizzare i peli sulle braccia ancor prima che la telecamera cominci nottetempo ad inquadrare gli esterni della casa con fare minaccioso e che sogni premonitori inizino ad agitare il sonno dei suoi occupanti.
Per tutto il tempo si respira un'atmosfera sinistra che riesce a tenere lo spettatore in allerta anche nei momenti più ordinari, anche quando sembra si stia solo allungando il brodo per dilatare ad una scarsa ora e mezza un'idea efficace ma tutto sommato striminzita.
Si rivela vincente la scelta di non fornire spiegazioni, affidandosi invece alla forza delle immagini, agli sguardi ben più significativi dei dialoghi, alle attese allusive e a una sensazione di disagio che ci accompagna lungo tutto questo piano inclinato che conduce implacabile al bellissimo epilogo, ripreso e montato in modo straordinario.
Vero gioiellino misconosciuto.


31/12/2023 07:35
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 6.152
Registrato il: 24/11/2006
Utente Master
OFFLINE
Chissà dove hai pescato questo gioiellino (la frase finale sembra una citazione da Topitti) che parrebbe esistere solo in versioni qualitativamente squallide quanto l' auto in locandina (che sembra invece essere una Ford Granada).

Curiosa l' immagine che ho del protagonista Woodward, famoso a quanto scopro soprattutto x Wicker man ma che io rammento più che altro nei titoli di testa di Un giustiziere a NY che ogni tanto scorrevano sulla tivù di una mia nonna.

[Modificato da MD-MAniak 31/12/2023 07:37]


*****************************

"Quanta benzina abbiamo?"

"Non molta."

"Okay..."


31/12/2023 12:41
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 3.381
Registrato il: 28/05/2005
Utente Master
OFFLINE
in effetti, questi recentemente citati gioiellini spesso non misembra ci siano in italiano, forse ma forse con sottotitoli
31/12/2023 14:09
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 3.978
Registrato il: 04/12/2005
Utente Master
OFFLINE
Re:
MD-MAniak, 31/12/2023 07:35:

Chissà dove hai pescato questo gioiellino (la frase finale sembra una citazione da Topitti) che parrebbe esistere solo in versioni qualitativamente squallide quanto l' auto in locandina (che sembra invece essere una Ford Granada).

Curiosa l' immagine che ho del protagonista Woodward, famoso a quanto scopro soprattutto x Wicker man ma che io rammento più che altro nei titoli di testa di Un giustiziere a NY che ogni tanto scorrevano sulla tivù di una mia nonna.


La frase finale E' ovviamente una citazione dal Topitti, ma ormai è entrata a far parte del mio vocabolario di uso quotidiano, tanto quanto "derivatività", quindi mi perdonerà il Maestro se mi esimo dal citarlo.

Potremmo fare che ti mando una versione più che dignitosa del film e siamo a posto così?


Quanto a Woodward, lo ricordo solo nei panni del poliziotto in Wicker Man, probabilmente perché mia nonna alla TV guardava Colombo.




31/12/2023 14:31
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 3.979
Registrato il: 04/12/2005
Utente Master
OFFLINE
Re:
Wampyr, 31/12/2023 12:41:

in effetti, questi recentemente citati gioiellini spesso non misembra ci siano in italiano, forse ma forse con sottotitoli

Wampyr, basta con sta cosa di guardare i film in italiano, siamo il popolo più ignorante del pianeta, gli unici a doppiare la qualsiasi, insieme agli spagnoli.

"Abbiamo i doppiatori più bravi del mondo" è diventata una di quelle frasi che mi fa venire le bolle.
Non è che abbiamo i doppiatori più bravi del mondo, è che "abbiamo da mantenere le famiglie (le lobby) dei doppiatori", e chi se ne frega se non sapremo mai come parla e recita un attore americano, se non impareremo mai a capire una lingua straniera parlata e se tutti gli interpreti dei film per noi hanno sempre le stesse 4/5 voci.

E guarda che te lo dice una che si commuove ancora quando sente Ferruccio Amendola e fa una fatica dell'ostia a guardare i film in lingua originale (ho ancora bisogno dei sottotitoli in inglese, ma prima o poi ce la farò a sganciarmi pure da quelli).




01/01/2024 13:06
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 6.153
Registrato il: 24/11/2006
Utente Master
OFFLINE
Re: Re:
po-yee, 31/12/2023 14:31:

Wampyr, basta con sta cosa di guardare i film in italiano, siamo il popolo più ignorante del pianeta, gli unici a doppiare la qualsiasi, insieme agli spagnoli.

"Abbiamo i doppiatori più bravi del mondo" è diventata una di quelle frasi che mi fa venire le bolle.
Non è che abbiamo i doppiatori più bravi del mondo, è che "abbiamo da mantenere le famiglie (le lobby) dei doppiatori", e chi se ne frega se non sapremo mai come parla e recita un attore americano, se non impareremo mai a capire una lingua straniera parlata e se tutti gli interpreti dei film per noi hanno sempre le stesse 4/5 voci.

E guarda che te lo dice una che si commuove ancora quando sente Ferruccio Amendola e fa una fatica dell'ostia a guardare i film in lingua originale (ho ancora bisogno dei sottotitoli in inglese, ma prima o poi ce la farò a sganciarmi pure da quelli).








A parte che anche i crucchi doppiano, cmq anche a me ha fatto un certo effetto vedere (finalmente) Ritorno al futuro e beccarmi Lloyd/Doc con la voce se non erro di Rocky... che poi dovrebbe essere lo stesso citato Amendola che non vorrei sbagliare ma doppiò pure Hess in La casa sperduta nel parco, quindi sì ste voci tutte uguali dopo un po' confodono e fanno smadonnare.


*****************************

"Quanta benzina abbiamo?"

"Non molta."

"Okay..."


01/01/2024 15:01
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 3.985
Registrato il: 04/12/2005
Utente Master
OFFLINE
Re: Re: Re:
MD-MAniak, 01/01/2024 13:06:




A parte che anche i crucchi doppiano, cmq anche a me ha fatto un certo effetto vedere (finalmente) Ritorno al futuro e beccarmi Lloyd/Doc con la voce se non erro di Rocky... che poi dovrebbe essere lo stesso citato Amendola che non vorrei sbagliare ma doppiò pure Hess in La casa sperduta nel parco, quindi sì ste voci tutte uguali dopo un po' confodono e fanno smadonnare.

Se è per questo lo doppiò pure in Autostop rosso sangue. Ma facciamo prima a dire che negli anni '80 tutti gli attori più famosi avevano la voce pastosa e inconfondibile di Amendola. E quando non era Amendola, stai sereno che era Giannini.





01/01/2024 15:17
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 6.160
Registrato il: 24/11/2006
Utente Master
OFFLINE
Hitchhike lo vidi in inglese, mi sa...


*****************************

"Quanta benzina abbiamo?"

"Non molta."

"Okay..."


06/01/2024 13:20
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 3.384
Registrato il: 28/05/2005
Utente Master
OFFLINE
Poyee, sono d'accrodo con te, ma avevo l'impressione che fosse difficile da trovare anche sottotitolato
06/01/2024 14:44
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 4.006
Registrato il: 04/12/2005
Utente Master
OFFLINE
Re:
Wampyr, 06/01/2024 13:20:

Poyee, sono d'accrodo con te, ma avevo l'impressione che fosse difficile da trovare anche sottotitolato

No, i subbi in inglese ci sono.


07/01/2024 12:09
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 3.392
Registrato il: 28/05/2005
Utente Master
OFFLINE
eh ok mi spremerò le meningi
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum
Tag discussione
Discussioni Simili   [vedi tutte]

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 07:11. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com