È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Testimoni di Geova Online Forum Questo forum nasce con lo scopo primario di analizzare e confutare le critiche rivolte ai cristiani testimoni di Geova e ristabilire la verità relativamente a luoghi comuni e disinformazione varia, diffusi in ambienti pubblici. Forum con partecipazione moderata

Il Nome di Dio nel nuovo testamento

  • Messaggi
  • OFFLINE
    Angelo Serafino53
    Post: 8.082
    Città: BARI
    Età: 70
    TdG
    00 16/09/2021 16:14
    Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re:
    IlViolinista (JMnx210416), 16/09/2021 15:55:



    Più correttamente la Vulgata (traduzione in latino della Bibbia dall'antica versione greca ed ebraica, realizzata alla fine del IV secolo da Sofronio Eusebio Girolamo), riporta il versetto come:

    Dicit illi Jesus : Tu dixisti. Verumtamen dico vobis, amodo videbitis Filium hominis sedentem a dextris virtutis Dei, et venientem in nubibus caeli.

    Fonte




    violinista

    comunque ho visto le versioni latine e hanno "potenza di Dio"

    ma noi dobbiamo ragionare con il testo moderno
  • OFFLINE
    IlViolinista
    Post: 253
    TdG
    00 16/09/2021 16:17
    Dello stesso parere le seguenti traduzioni (scusate ma le fonti sono in inglese):

    Douay-Rheims Bible
    Jesus saith to him: Thou hast said it. Nevertheless I say to you, hereafter you shall see the Son of man sitting on the right hand of the power of God, and coming in the clouds of heaven.

    English Revised Version
    Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Henceforth ye shall see the Son of man sitting at the right hand of power, and coming on the clouds of heaven.

    King James Bible
    Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.

    Young's Literal Translation
    Jesus saith to him, 'Thou hast said; nevertheless I say to you, hereafter ye shall see the Son of Man sitting on the right hand of the power, and coming upon the clouds, of the heaven.'

    New American Standard Bible
    Jesus said to him, “You have said it yourself. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of power, and coming on the clouds of heaven.”

    Aramaic Bible in Plain English
    Yeshua said to him, “You have said; but I say to you that from this hour, you will see The Son of Man who sits at the right hand of power and comes on the clouds of Heaven.”
  • OFFLINE
    claudio2018
    Post: 4.141
    Città: BOCA
    Età: 52
    00 16/09/2021 16:19
    Re: Re: Re: Re: Re:
    Gaetano, 16/09/2021 13:21:




    Purtroppo si sbaglia di grosso! Legga quello che dice Joachim Gnilka a pagina 626 del suo secondo volume al commentario sul vangelo di Matteo: «Potenza» è perifrasi del nome di Dio.'" E la nota in calce a questa frase dichiara : " Testi rabbinici - soprattutto l'espressione «dalla bocca della potenza» (g'bura) ­- in Billerbeck I 1006 s.; Dalman, Worte Jesu 164 s. Anche lo studioso Giulio Michelini afferma che con il termine "Potenza" Gesù " sostituisce il nome di Dio", ed aggiunge che " in Lu 22,69 o è un'aggiunta esplicativa per i lettori di Luca, oppure, come qualcuno sostiene, non è stato compreso come appellativo di Dio, e dunque il suo significato originario è stato offuscato". - Matteo. Introduzione, traduzione e commento edito dalla San Paolo, pagina 425.

    Forse Gesù usò di proposito quell' eufemismo. Evitando di usare il nome divino durante il processo non permise ai farisei di avere una base legale per accusarlo di bestemmia cosa che poi fecero comunque ma illegittimamente.
  • OFFLINE
    Angelo Serafino53
    Post: 8.082
    Città: BARI
    Età: 70
    TdG
    00 16/09/2021 16:24
    Re:
    IlViolinista (JMnx210416), 16/09/2021 16:17:

    Dello stesso parere le seguenti traduzioni (scusate ma le fonti sono in inglese):

    Douay-Rheims Bible
    Jesus saith to him: Thou hast said it. Nevertheless I say to you, hereafter you shall see the Son of man sitting on the right hand of the power of God, and coming in the clouds of heaven.




    Questa è una bibbia cattolica la sola che traduce "potenza di Dio"

    è tradotta dalla Vulgata latina in inglese

  • OFFLINE
    IlViolinista
    Post: 253
    TdG
    00 16/09/2021 16:41
    Ne "La Bibbia commentata dai Padri" il versetto viene riportato come: "
    Tu l'hai detto, gli rispose Gesù, anzi io vi dico: d'ora innanzi vedrete il Figlio dell'uomo
    seduto alla destra di Dio, e venire sulle nubi del cielo"

    il commento riporta:

    A me sembra che la sessione del Figlio dell'uomo stia a significare un certo
    fondamento e fermezza regale. Secondo la potenza, dunque, egli che solo è, e viene propriamente nominato potenza, è stabilito alla destra, lui che ha ricevuto dal Padre ogni potere, come in cielo cosi' in terra (Mt 28, 18) ed anche gli avversari vedranno un giorno tale fondazione, dopo che con gioia l'avranno visto anche i beati.
    Origene,
    Commento a Matteo, 111
  • Gaetano
    00 16/09/2021 17:05
    Caro Violinista, anche se la versione latina traduce diversamente, ciò non toglie che il termine "potenza" che troviamo nel testo greco non abbia quel significato.
    Anche il dizionario esegetico del NT dice che "è parola sostitutiva del nome proprio di Dio". - Volume 1, colonna 946.

  • OFFLINE
    Angelo Serafino53
    Post: 8.082
    Città: BARI
    Età: 70
    TdG
    00 16/09/2021 17:37
    Re:
    Gaetano, 16/09/2021 17:05:

    Caro Violinista, anche se la versione latina traduce diversamente, ciò non toglie che il termine "potenza" che troviamo nel testo greco non abbia quel significato.
    Anche il dizionario esegetico del NT dice che "è parola sostitutiva del nome proprio di Dio". - Volume 1, colonna 946.




    Gaetano
    continui a leggere

    in Lc 22,69 poichè dunamis non è stato inteso come appellativo di Dio , è aggiunto "tou theou" ed è quindi offuscato il significato originario.
  • Gaetano
    00 16/09/2021 21:27
    Re: Re:
    Angelo Serafino53, 16/09/2021 17:37:



    Gaetano
    continui a leggere

    in Lc 22,69 poichè dunamis non è stato inteso come appellativo di Dio , è aggiunto "tou theou" ed è quindi offuscato il significato originario.




    Se avesse l'abitudine di leggere attentamente i miei commenti avrebbe visto che nel post 216 ho già specificato questo aspetto evidenziato da lei. Avrebbe pure scoperto che l'utilizzo del termine "Dio" da parte di Luca può essere dovuto ad "un'aggiunta esplicativa per i lettori di Luca". Personalmente è quella che ritengo più probabile.

    Detto ciò, non ho ancora capito perché si continua ad insistere con questo versetto di Luca. Forse pensa che Luca sia più attendibile di Matteo? Oppure se pensa che il termine ""δυνάμεως" che troviamo in Matteo vada inteso in modo diverso rispetto a quei biblisti che ho citato (se vuole ne posso citare altri), mi dica allora quale significato assume. Però porti delle prove concrete che dimostrino l'erroneità dei vari commentatori biblici che sono in pieno accordo nel definirlo una perifrasi o sostituto del nome di Dio .
  • Gaetano
    00 16/09/2021 21:33
    Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re:
    IlViolinista (JMnx210416), 16/09/2021 15:55:



    Più correttamente la Vulgata (traduzione in latino della Bibbia dall'antica versione greca ed ebraica, realizzata alla fine del IV secolo da Sofronio Eusebio Girolamo), riporta il versetto come:

    Dicit illi Jesus : Tu dixisti. Verumtamen dico vobis, amodo videbitis Filium hominis sedentem a dextris virtutis Dei, et venientem in nubibus caeli.

    Fonte




    Tenga presente che la nuova vulgata traduce mt 26:64 come il testo greco
    https://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_nt_evang-matthaeum_lt.html#26
  • Gaetano
    00 16/09/2021 21:44
    Re: Re:
    (SimonLeBon), 16/09/2021 07:48:



    e qualche volta concludono anche "ma dai, non penso che Dio si arrabbi se lo chiamo solo Dio...".

    Simon




    Perché il nostro Creatore dovrebbe offendersi se qualcuno lo chiamasse solo Dio, ed invece dovrebbe essere contento se qualcuno lo chiamasse con un nome non scelto da Lui, come per esempio "Geova"?

    Cosa penseresti o diresti ad una persona che si limita a chiamarti con un nome proprio che non è il tuo?
  • OFFLINE
    Angelo Serafino53
    Post: 8.082
    Città: BARI
    Età: 70
    TdG
    00 16/09/2021 21:59
    Re:
    IlViolinista (JMnx210416), 16/09/2021 16:41:

    Ne "La Bibbia commentata dai Padri" il versetto viene riportato come: "
    Tu l'hai detto, gli rispose Gesù, anzi io vi dico: d'ora innanzi vedrete il Figlio dell'uomo
    seduto alla destra di Dio, e venire sulle nubi del cielo"




    Comunque (solo per curiosità) anche la moderna bibbia "San Paolo" bibbia per la famiglia, che il Papa regalò ai giovani presenti a una assemblea all'aperto

    ecco come riporta Matteo 26:64


  • OFFLINE
    Angelo Serafino53
    Post: 8.082
    Città: BARI
    Età: 70
    TdG
    00 16/09/2021 22:20
    Re: Re: Re: Re: Re:
    Gaetano, 16/09/2021 13:21:




    Purtroppo si sbaglia di grosso!
    ............. Anche lo studioso Giulio Michelini afferma che con il termine "Potenza" Gesù " sostituisce il nome di Dio", ed aggiunge che " in Lu 22,69 o è un'aggiunta esplicativa per i lettori di Luca, oppure, come qualcuno sostiene, non è stato compreso come appellativo di Dio, e dunque il suo significato originario è stato offuscato". - Matteo. Introduzione, traduzione e commento edito dalla San Paolo, pagina 425.



    Lu 22,69 o è "un'aggiunta esplicativa per i lettori di Luca"

    questo non lo sto dicendo io ma è la tua citazione, perchè non potrebbe essere così?

    "oppure, come qualcuno sostiene, non è stato compreso come appellativo di Dio, e dunque il suo significato originario è stato offuscato"

    Addirittura, l'ispirato Luca non ha compreso che era un appellativo di Dio ,allora significa che noi siamo in buona compagnia.
    conclusione
    "e dunque il suo significato originario è stato offuscato"
    queste sono le vostre certezze?



    [Modificato da Angelo Serafino53 16/09/2021 22:26]
  • OFFLINE
    silvio.51
    Post: 1.588
    Città: MILANO
    Età: 72
    00 16/09/2021 22:55
    Re: Re: Re: Re: Re: Re:
    Angelo Serafino53, 16/09/2021 22:20:



    Lu 22,69 o è "un'aggiunta esplicativa per i lettori di Luca"

    questo non lo sto dicendo io ma è la tua citazione, perchè non potrebbe essere così?

    "oppure, come qualcuno sostiene, non è stato compreso come appellativo di Dio, e dunque il suo significato originario è stato offuscato"

    Addirittura, l'ispirato Luca non ha compreso che era un appellativo di Dio ,allora significa che noi siamo in buona compagnia.
    conclusione
    "e dunque il suo significato originario è stato offuscato"
    queste sono le vostre certezze?







    Caro Angelo Serafino, ma perché invece di continuare a fissarti inutilmente con questo versetto di Luca non ammetti che hai detto una baggianata quando hai scritto che il termine greco tradotto " potenza" in Matteo 26:64 non è un sostituto del nome di Dio?
    Ci faresti mille volte più figura.

    Buona notte
    [Modificato da silvio.51 16/09/2021 22:56]
  • OFFLINE
    (SimonLeBon)
    Post: 50.091
    Città: PINEROLO
    Età: 53
    TdG
    00 16/09/2021 23:08
    Re: Re: Re:
    Gaetano, 9/16/2021 9:44 PM:




    Perché il nostro Creatore dovrebbe offendersi se qualcuno lo chiamasse solo Dio, ed invece dovrebbe essere contento se qualcuno lo chiamasse con un nome non scelto da Lui, come per esempio "Geova"?

    Cosa penseresti o diresti ad una persona che si limita a chiamarti con un nome proprio che non è il tuo?



    Carissimo Gaetano,

    ho "postato" un documento di ricerca recente che spiega la differenza tra quelli che credono ad un "Dio anonimo" e quelli che invece credono a un Dio con un nome personale.


    Le tracce del nome divino si trovano in tutta la sua parola, ma i fautori del "Dio anonimo" pensano sia meglio ignorarle.

    Simon
  • OFFLINE
    Angelo Serafino53
    Post: 8.082
    Città: BARI
    Età: 70
    TdG
    00 16/09/2021 23:10
    Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re:
    silvio.51, 16/09/2021 22:55:




    Caro Angelo Serafino, ma perché invece di continuare a fissarti inutilmente con questo versetto di Luca non ammetti che hai detto una baggianata quando hai scritto che il termine greco tradotto " potenza" in Matteo 26:64 non è un sostituto del nome di Dio?
    Ci faresti mille volte più figura.

    Buona notte




    ho vinto la scommessa

    avevi detto che uscivi dalla discussione [SM=g27987]


    Io non mi sto fissando su un bel niente , non ho niente in contrario se Dio avesse un'altro titolo insieme a tanti altri,

    come appellativo va bene pure "il Potente" ma questo non svilisce il suo vero nome.

    (Geremia 32:18) ...il Potente, il cui nome è Geova degli eserciti...
    (Salmo 132:5) ...una degna dimora per il Potente di Giacobbe...
    (Isaia 1:24) ...il Potente d’Israele, dichiara...
    (Isaia 49:26) ...il Potente di Giacobbe...
    (Isaia 60:16) ...che il Potente di Giacobbe è il tuo Redentore...
    (Luca 1:49) ...il Potente ha fatto per me grandi cose...


    ho citato Luca che a quanto si legge toglie le certezze di chi pensa diversamente

    e tu sai che il greco di Luca è particolarmente chiaro ed esatto rispetto agli altri
  • OFFLINE
    silvio.51
    Post: 1.588
    Città: MILANO
    Età: 72
    00 16/09/2021 23:39
    Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re:
    Angelo Serafino53, 16/09/2021 23:10:




    ho vinto la scommessa

    avevi detto che uscivi dalla discussione [SM=g27987]


    Io non mi sto fissando su un bel niente , non ho niente in contrario se Dio avesse un'altro titolo insieme a tanti altri,

    come appellativo va bene pure "il Potente" ma questo non svilisce il suo vero nome.

    (Geremia 32:18) ...il Potente, il cui nome è Geova degli eserciti...
    (Salmo 132:5) ...una degna dimora per il Potente di Giacobbe...
    (Isaia 1:24) ...il Potente d’Israele, dichiara...
    (Isaia 49:26) ...il Potente di Giacobbe...
    (Isaia 60:16) ...che il Potente di Giacobbe è il tuo Redentore...
    (Luca 1:49) ...il Potente ha fatto per me grandi cose...


    ho citato Luca che a quanto si legge toglie le certezze di chi pensa diversamente

    e tu sai che il greco di Luca è particolarmente chiaro ed esatto rispetto agli altri




    Sono intervenuto solo per cercare di ricondurti sulla retta via😁. Sembra che il mio incitamento abbia avuto l'effetto sperato, però ancora non hai detto in modo chiaro che hai detto una baggianata.
  • OFFLINE
    Pino2019
    Post: 2.156
    Città: MILANO
    Età: 56
    TdG
    00 17/09/2021 07:12
    Re: Re: Re:



    Cosa penseresti o diresti ad una persona che si limita a chiamarti con un nome proprio che non è il tuo?



    Stai dicendo che YHWH non è il nome di Dio?

    La tua mi pare una domanda che non ha molto senso visto che tutti i nomi biblici non vengono pronunciati secondo l' esatta pronuncia ebraica o pensi che Gesù sia l' esatta pronuncia del nome di Cristo?

    (Tra parentesi secondo alcuni biblisti Ebrei Yehowah è l' esatta pronuncia del tetragramma)

    Comunque Cosa diresti di una persona che elimina il tuo nome da un testo dove lo hai fatto scrivere per ben 7000 volte?

    Se lo hai fatto scrivere 7000 volte cosa significa, che non ha alcuna importanza?




  • I-gua
    00 17/09/2021 07:22
    YHWH è il Nome del Dio di Davide ed è il Nome del Dio della Radice di Davide


    YAHUWAH
  • OFFLINE
    IlViolinista
    Post: 253
    TdG
    00 17/09/2021 09:46
    Re: Re: Re:
    Gaetano, 9/16/2021 9:44 PM:




    Perché il nostro Creatore dovrebbe offendersi se qualcuno lo chiamasse solo Dio, ed invece dovrebbe essere contento se qualcuno lo chiamasse con un nome non scelto da Lui, come per esempio "Geova"?

    Cosa penseresti o diresti ad una persona che si limita a chiamarti con un nome proprio che non è il tuo?




    Probabilmente per essere distinto tra i tanti dèi che vengono adorati dagli uomini. i cattolici adorano una miriade di santi e madonne ( dato che dio è definito dalla Treccani "ciascuno degli esseri venerati come superiori all’uomo, dotati di personalità e immortali" i santi cattolici sono dèi per chi li adora). Chi adora Budda, Allah, Vishna, ecc. Mi par chiaro che il Vero e Unico Dio e Creatore abbia un nome e nel qual nome abbiamo la salvezza.
  • OFFLINE
    Angelo Serafino53
    Post: 8.082
    Città: BARI
    Età: 70
    TdG
    00 17/09/2021 10:11
    Re: Re: Re: Re:
    IlViolinista (JMnx210416), 17/09/2021 09:46:




    Probabilmente per essere distinto tra i tanti dèi che vengono adorati dagli uomini. i cattolici adorano una miriade di santi e madonne ( dato che dio è definito dalla Treccani "ciascuno degli esseri venerati come superiori all’uomo, dotati di personalità e immortali" i santi cattolici sono dèi per chi li adora). Chi adora Budda, Allah, Vishna, ecc. Mi par chiaro che il Vero e Unico Dio e Creatore abbia un nome e nel qual nome abbiamo la salvezza.




    violinista

    metti la traduzione in lingua italiana ,facciamoci un po di risate

12