Venite nel mio nuovo forum, clicca qui ---- > .
Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

Varianti del termine Pasqua in altre lingue

Ultimo Aggiornamento: 17/03/2008 23:21
Autore
Stampa | Notifica email    
17/03/2008 23:21
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 118.058
Post: 2.840
Sesso: Femminile
Image Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us
Varianti del termine Pasqua in altre lingue
Nomi derivati dall'ebraico Pesach:

Cristo Risorto, Chiesa Madre di Santa Maria di Licodialatino Pascha o Festa Paschalia
greco Πάσχα (Paskha)
albanese Pashka o Pashkët (Pascha oppure Paschet)
arabo عيد الفصح (ʿĪd'l-Fiṣḥ)
bulgaro Пасха (Paskha)
catalano Pasqua
danese Påske
esperanto Pasko
finlandese Pääsiäinen
francese Pâques
friulano Pasche
gaelico Casca
gallese Pasg
irlandese Cáisg
islandese Páskar
indonesiano Paskah
norvegese Påske
olandese Pasen
portoghese Páscoa
rumeno Paşti
russo Пасха (Paskha)
sardo Pasca o Pasca 'e Abrile o Pasca manna’ (letteralmente "Pasqua", "Pasqua di aprile", "Grande Pasqua")
spagnolo Pascua
svedese Påsk
basso-tedesco Paisken
tagalog Pasko ng Muling Pagkabuhay (letteralmente "la Pasqua di Resurrezione")
tamazight tafaska
turco Paskalya
Termini derivanti da Resurrezione (di Gesù di Nazaret dai morti):

Giapponese 復活祭 (Fukkatsu-sai, letteralmente "festa della resurrezione")
Cinese 復活節 Fùhuó Jié (letteralmente "Festa della Resurrezione")
Coreano 부활절 (Puhwalchol, letteralmente "Stagione della Resurrezione")
Croato Uskrs (letteralmente "Resurrezione")
Serbo Ускрс (Uskrs) or Васкрс (Vaskrs, letteralmente "Resurrezione")
Termini derivanti da carne (intesa come rottura del digiuno penitenziale di Quaresima):

Estone Lihavõtted (letteralmente "prendere carne")
Ungherese Húsvét (letteralmente "prendere o acquistare carne")
Termini derivanti da Eostremonat o il mese di Eostre:

Inglese Easter
Tedesco Ostern
Samoano Eseta (derivato dall'Inglese)
Termini usati in altre lingue:

Bielorusso Вялікдзень o Vialikdzen’ (letteralmente "Il Gran Giorno")
Bulgaro Великден (Velikden, letteralmente "il Gran Giorno")
Ceco Velikonoce (letteralmente "Grandi Notti" [plurale, non esiste la forma al singolare])
Lettone Lieldienas (letteralmente "i Grandi Giorni", non esiste la forma singolare)
Polacco Wielkanoc (letteralmente "la Grande Notte")
Slovacca Veľká Noc (letteralmente "la grande notte")
Sloveno Velika noč (letteralmente "la grande notte")
Ucraino Великдень (Velykden’, letteralmente "il gran giorno") o Паска (Paska)
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 20:22. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com
Gemellaggi
Il Terrazzo - Crazy of Dragons - Anima Solitaria - Crazy off topic - FORUMANDO - Dinda & Baldo's forum - The Dark Side Of The World - The New Beginning - Anime - AR - Shizuku forum - VENEZIANO - Pubblicitá in FFZ - Lauren 4ever - eyes on anime - Attuality and Society - FoRuM TaRoCChi & co. - Dragon Ball 4Ever GDR - ***InDiAn RoSe*** - Pubblicità "l'Anima del Commercio" - Top forum - the best of all - WLF46 - UFOOUTLINE -