Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

Make A Move

Ultimo Aggiornamento: 12/06/2005 17:04
19/05/2005 21:18
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 4.264
Registrato il: 04/05/2004
Età: 56
Sesso: Femminile
Utente Gold
Ho provato a fare una rapida traduzione, visto che ziby me l'aveva chiesto, di "Make A Move" ed è venuta fuori così... Ma se voi avete alri modi per tradurla o pensate che voglia dire una determinata cosa, fatelo! [SM=x230743]

Make a Move Lyrics

I'm at the end of my report again
For those who won't do apathy
You had the perfect opportunity
But pled the fifth and walked away

Say something
Make us proud
Cast the first stone
Say anything at all

Make a move

For every one thing we're ignorant of
A thousand more things beat the maze
You saw the apple hanging on the tree
But missed the orchard in your gaze

Say something
Make us proud
Cast the first stone
Say anything at all

Make a move
(hands on the eyes are the engines of demise)
Make a move

I'm cautious of who I would call a friend
Who you aquaint is who you are
The darkest hours are when we choose a side
So make your pick and take a fall

Say something
Say anything at all
Make a move
(hands on the eyes are the engines of demise)
Make a move
Questa è la versione originale postata da Bra ed ora la mia traduzione...

MUOVETEVI

Sono di nuovo alla fine del mio resoconto / Per quelli che non vogliono essere apatici / Avete avuto l'interà opportunità / Ma avete incocato il quinto ( * emendamento, credo) e ve ne siete andati via / Dite qualcosa / Rendeteci orgogliosi / Ponete la prima pietra / Dite proprio tutto / Muovetevi / Per ogni cosa che ignoriamo / Mille ulteriori cose battono la confusione / Hai visto la mela attaccata all'albero / Ma hai mancato il frutteto nel tuo sguardo fisso / Di' qualcosa / Rendici orgoglioso / Poni la prima pietra / di' proprio tutto / Muoviti / ( le mani sugli occhi sono macchine di morte) / Muoviti.

Secondo me, la prima parte va al plurale perchè si riferisce al film o a qualche scena di esso. La seconda al singolare perchè può essere dedicata ad un personaggio in particolare o magari ad una sensazione provata da Brandon stesso che si amalgama bene con la prima parte della canzone. [SM=x230843] [SM=g27959]


=============================================
*************************
"Poor Howard Dead and Gone"



19/05/2005 23:53
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 237
Registrato il: 08/01/2004
Città: NOVARA
Età: 44
Sesso: Maschile
Utente Junior
fico,grazie per tradutio

secondo me "Report" è proprio il rapporto di fine missione davanti agli ufficiali, come quello dei piloti di TopGun
"Cast" credo sia gettare, nel senso di lanciare
...

[SM=x230806]

"eehehe tipo che farei così" (<--- da leggere come Beavis&Butthead):

I'm at the end of my report again [Sono di nuovo alla fine del mio rapporto]
For those who won't do apathy [Per coloro a cui non basterebbe l'apatia]
You had the perfect opportunity [Avete avuto l'occasione perfetta]
But pled the fifth and walked away [Ma avete invocato il quinto (emendamento) e siete andati via]

Say something [Dite qualcosa]
Make us proud [Rendeteci orgogliosi]
Cast the first stone [Lanciate la prima pietra]
Say anything at all [Dite almeno qualcosa]

Make a move [Fate una mossa]

For every one thing we're ignorant of [Per ogni cosa che ignariamo]
A thousand more things beat the maze [Mille nuove cose scuotono la confusione]
You saw the apple hanging on the tree [Avete visto la mela attaccata all'albero]
But missed the orchard in your gaze [Ma avete mancato il frutteto nel vostro sguardo fisso]

Say something [Dite qualcosa]
Make us proud [Rendeteci orgogliosi]
Cast the first stone [Lanciate la prima pietra]
Say anything at all [Dite almeno qualcosa]

Make a move [Fate una mossa]
(hands on the eyes are the engines of demise) [le mani sugli occhi sono macchine di morte]
Make a move [Fate una mossa]

I'm cautious of who I would call a friend [Sto attento verso chi chiamerei amico]
Who you aquaint is who you are [Chi conosci meglio è solo te stesso]
The darkest hours are when we choose a side [le ore più scure sono quando scegliamo un lato (ahaahah StarWars Episodio III)]
So make your pick and take a fall [Così fate la vostra scelta e buttatevi]

Say something [Dite qualcosa]
Say anything at all [Dite almeno qualcosa]
Make a move [Fate una mossa]
(hands on the eyes are the engines of demise) [le mani sugli occhi sono macchine di morte]
Make a move [Fate una mossa]

aiuti-commenti-critiche-correzioni per creare una super traduzione sono bene accetti [SM=x230751]

[Modificato da Teowulf 20/05/2005 2.29]

[SM=x230742] onore a Shade e a Bottled per aiuto [SM=x230742]

[Modificato da Teowulf 20/05/2005 12.17]



=============================================

20/05/2005 09:14
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 5.408
Registrato il: 26/08/2003
Città: POTENZA PICENA
Età: 45
Sesso: Femminile
Utente Gold
Grandi raga!
Ancora non avevo avuto il tempo di mettere le mani sul testo....mi avete fatto un favorone!!


=============================================





20/05/2005 09:32
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 4.249
Registrato il: 06/09/2003
Città: POTENZA PICENA
Età: 44
Sesso: Femminile
Utente Gold
Grazie shade e grazie Teo!!!
io avevo fatto una sommaria traduzione, ma con il traduttore automatico la metà dei termini risultano sconosciuti!!! e quindi non ci avevo capito moltissimo! [SM=x230827] [SM=x230828] [SM=x230824] (merda di un traduttore!) [SM=g27978]

comunque...a proposito della frase "Cast the first stone" anche io come Teo penso che "Cast" sia inteso come lanciare/scagliare ecc... [SM=g27960]

Di nuovo grazie ad entrambi. [SM=x230806]


=============================================

**********************
POW, fuck me in my own way
POW, fuck me in my own way
POW, fuck me in my own way

20/05/2005 11:41
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 605
Registrato il: 26/12/2003
Età: 39
Sesso: Maschile
Utente Senior
"anything" vuol dire "qualsiasi cosa", è vero che è usato in senso negativo e interrogativo, ma in eccezioni, in senso affermativo è inteso come più forte di everything.
"say anything at all" vuol dire "di'/dite almeno qualcosa/una cosa qualsiasi/parlate"

"make your pick and take a fall" è "fa'/fate la tua/vostra scelta e buttati/buttatevi" (MY _|m|)

-so di rendermi antipatico, tant'è.
ghghghghgh! :p

come dicevano i Jamiroquai (quando Jamiroquai era ancora la declinazione plurale), "Use the Force!"



[SM=x230850]

[Modificato da BottledFizzyWater 20/05/2005 11.48]



=============================================
______________




www.TenMinutesToNow.com

[...] ...It feels like a matador is taunting me with his reddest red clothe -and I am the bull...[...]

20/05/2005 12:08
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 237
Registrato il: 08/01/2004
Città: NOVARA
Età: 44
Sesso: Maschile
Utente Junior
Re:

Scritto da: BottledFizzyWater 20/05/2005 11.41
"anything" vuol dire "qualsiasi cosa", è vero che è usato in senso negativo e interrogativo, ma in eccezioni, in senso affermativo è inteso come più forte di everything.
"say anything at all" vuol dire "di'/dite almeno qualcosa/una cosa qualsiasi/parlate"

"make your pick and take a fall" è "fa'/fate la tua/vostra scelta e buttati/buttatevi" (MY _|m|)

-so di rendermi antipatico, tant'è.
ghghghghgh! :p

come dicevano i Jamiroquai (quando Jamiroquai era ancora la declinazione plurale), "Use the Force!"



[SM=x230850]

[Modificato da BottledFizzyWater 20/05/2005 11.48]




[SM=x230743] corretto!


=============================================

20/05/2005 12:12
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 4.249
Registrato il: 06/09/2003
Città: POTENZA PICENA
Età: 44
Sesso: Femminile
Utente Gold
ma che antipatico Bottled...anzi GRAZIE per i chiarimenti! [SM=x230858]


=============================================

**********************
POW, fuck me in my own way
POW, fuck me in my own way
POW, fuck me in my own way

20/05/2005 13:06
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 605
Registrato il: 26/12/2003
Età: 39
Sesso: Maschile
Utente Senior
Re:

Scritto da: marmaduk 20/05/2005 12.12
ma che antipatico Bottled [...] ! [SM=x230858]



ecco, vedi!?non si può dire niente, lo sapevo!
ghghghgh!! :p°°


=============================================
______________




www.TenMinutesToNow.com

[...] ...It feels like a matador is taunting me with his reddest red clothe -and I am the bull...[...]

20/05/2005 15:27
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 4.264
Registrato il: 04/05/2004
Età: 56
Sesso: Femminile
Utente Gold
GULP! [SM=x230761] Mi sono accorta che ieri sera, nella foga della traduzione, [SM=g27964] ho scordato la strofa finale! [SM=x230860]
Grazie Teo e Fizzy per aver partecipato a questa "open translation"! [SM=x230743] [SM=x230745]


=============================================
*************************
"Poor Howard Dead and Gone"



21/05/2005 22:35
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 770
Registrato il: 24/09/2004
Città: REGGIO EMILIA
Età: 37
Sesso: Femminile
Utente Senior
[SM=x230858] [SM=x230858] [SM=x230858] [SM=x230858] !!!!!!!!!!!!!Grassie ragassi[SM=x230743] [SM=x230743] [SM=x230743] !!![SM=x230855] [SM=x230855] [SM=x230855] ![SM=x230790]


=============================================


http://www.lastfm.it/user/Fubuki_
http://www.youtube.com/user/fubukiii
http://www.myspace.com/puff_girl
http://www.puffiorellino.deviantart.com
http://www.fotolog.com/puff_glass_jaw_
12/06/2005 17:04
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.535
Registrato il: 13/02/2004
Città: FOLIGNO
Età: 35
Sesso: Femminile
Utente Veteran
thanx


=============================================

DeviantArt: www.ivol.deviantart.com
Flickr: http://www.flickr.com/photos/ivolll/

"In the name of God, impure souls of the living dead shall be banished into eternal damnation, amen."
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum
Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra | Regolamento | Privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 13:09. Versione: Stampabile | Mobile - © 2000-2024 www.freeforumzone.com