Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

Chiedo spiegazioni su una scelta di traduzione

Ultimo Aggiornamento: 04/01/2024 21:45
Autore
Stampa | Notifica email    
29/12/2023 05:36
 
Quota
Z0Vo231229
[Non Registrato]
Buongiorno a tutti. Ho un quesito alla quale cerco risposta, e pur non trovando nulla in rete, ho trovato questo forum, dunque mi affido a voi. Perché la traduzione corretta di וְר֣וּחַ (weruah) in Genesi 1:3 sarebbe "forza attiva" quando in altri passi (ad es. 1 Samuele 16:14; 1 Re 18:12; 2 cronache 24:20) lo stesso identico termine viene tradotto "spirito"?
29/12/2023 11:24
 
Quota
Lucio
[Non Registrato]
Cosa non andava nella mia risposta?
29/12/2023 11:37
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 35.344
Moderatore
Re:
Lucio, 29.12.2023 11:24:

Cosa non andava nella mia risposta?




Inutilmente ironica. Magari puoi riscriverla usando altri modi

------------------------------------------------------
Testimoni di Geova Online Forum

www.TdGonline.it
------------------------------------------------------


"Perché il male trionfi è sufficiente che i buoni rinuncino all'azione" - Edmund Burke
29/12/2023 12:27
 
Quota
Lucio
[Non Registrato]
Re:
Z0Vo231229, 29/12/2023 05:36:

Buongiorno a tutti. Ho un quesito alla quale cerco risposta, e pur non trovando nulla in rete, ho trovato questo forum, dunque mi affido a voi. Perché la traduzione corretta di וְר֣וּחַ (weruah) in Genesi 1:3 sarebbe "forza attiva" quando in altri passi (ad es. 1 Samuele 16:14; 1 Re 18:12; 2 cronache 24:20) lo stesso identico termine viene tradotto "spirito"?




Secondo il mio parere da ateo, che non conta nulla, meno che zero, l'alito o il soffio di Dio è interpretato anche come spirito.

Per me è una parte di אלהים‎ ( Elohim, plurale ) che come giustamente da te esposto in Genesi, Dio è uno e Trino. Quindi per me è Dio la sua essenza.

Mio modesto parere che non conta niente.

Così va bene?
29/12/2023 13:01
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 35.344
Moderatore
Re: Re:
Lucio, 29.12.2023 12:27:




Secondo il mio parere da ateo, che non conta nulla, meno che zero, l'alito o il soffio di Dio è interpretato anche come spirito.

Per me è una parte di אלהים‎ ( Elohim, plurale ) che come giustamente da te esposto in Genesi, Dio è uno e Trino. Quindi per me è Dio la sua essenza.

Mio modesto parere che non conta niente.

Così va bene?




Sei fuori tema, come al solito.
Capperi c'entra la Trinità sui versetti citati nel quesito del tema di questo 3D? Un emerito NULLA. E poi, vedere la Trinità in Genesi è da puri ignoranti!

Restate in tema o da ora in poi riattivo il ditino che sta sul tasto "delete"
[Modificato da Seabiscuit 29/12/2023 13:03]

------------------------------------------------------
Testimoni di Geova Online Forum

www.TdGonline.it
------------------------------------------------------


"Perché il male trionfi è sufficiente che i buoni rinuncino all'azione" - Edmund Burke
29/12/2023 13:25
 
Quota
Lucio
[Non Registrato]
Il Messaggio è stato ritenuto non adatto e quindi censurato dai moderatori.
29/12/2023 13:30
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 35.344
Moderatore
Sei cocciuto peggio di un mulo!
Leggi il titolo del 3D!

------------------------------------------------------
Testimoni di Geova Online Forum

www.TdGonline.it
------------------------------------------------------


"Perché il male trionfi è sufficiente che i buoni rinuncino all'azione" - Edmund Burke
29/12/2023 22:00
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 50.109
Città: PINEROLO
Età: 53
TdG
Re:
Z0Vo231229, 29.12.2023 05:36:

Buongiorno a tutti. Ho un quesito alla quale cerco risposta, e pur non trovando nulla in rete, ho trovato questo forum, dunque mi affido a voi. Perché la traduzione corretta di וְר֣וּחַ (weruah) in Genesi 1:3 sarebbe "forza attiva" quando in altri passi (ad es. 1 Samuele 16:14; 1 Re 18:12; 2 cronache 24:20) lo stesso identico termine viene tradotto "spirito"?




Caro Z0Vo231229,
Genesi 1,3 dice:

וַיֹּ֥אמֶר אֱלֹהִ֖ים יְהִ֣י א֑וֹר וַֽיְהִי־אֽוֹר׃

e non parla della ruah.

Simon
03/01/2024 15:49
 
Quota
The Line
[Non Registrato]
Re:
Z0Vo231229, 29/12/2023 05:36:

Buongiorno a tutti. Ho un quesito alla quale cerco risposta, e pur non trovando nulla in rete, ho trovato questo forum, dunque mi affido a voi. Perché la traduzione corretta di וְר֣וּחַ (weruah) in Genesi 1:3 sarebbe "forza attiva" quando in altri passi (ad es. 1 Samuele 16:14; 1 Re 18:12; 2 cronache 24:20) lo stesso identico termine viene tradotto "spirito"?




Probabilmente ti riferisci a Genesi 1:2.
Secondo il Testo Masoretico, la parola ruach compare 11 volte nel libro della Genesi (1:2; 3:8; 6:3; 6:17; 7:15; 7:22; 8:1; 26:35; 41:8; 41:38; 45:27) ma nel versetto in questione ha una caratteristica unica, che non si presenta in nessun altro versetto né in Genesi né in altri libri della Bibbia: la ruach agisce in un contesto abiotico.
Sembra che Isaia 40:26 e Geremia 32:17 siano descrizioni parallele dello stesso evento di cui si parla in Genesi 1:2.
Sia in Isaia sia in Geremia si utilizza la parola "forza" e la parola "potenza" che rappresentano, nel contesto, dei sinonimi della ruach di Genesi 1:2.

Diversi dizionari e lessici, commentando Gen 1:2, confermano quanto sopra. Ad esempio, il Theological Dictionary of the Old Testament definisce ruach come la "forza creativa di Dio", oppure il McKenzie, che parla di "forza creativa di Yahweh", o ancora A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament che ne parla come di "energia vitale"... e molti altri.

Per queste ragioni, e molte altre che sono simili a quelle sopra indicate (come ad esempio un altro parallelismo con il Salmo 89) noi TdG riteniamo che, in questo passo, la traduzione "forza" sia migliore di "spirito".

Una trattazione completa di questo soggetto la trovi nel libro La Bibbia Prima del Dogma, edito da Aracne editrice.
04/01/2024 13:27
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 35.344
Moderatore
bentornato The Line e grazie del tuo contributo [SM=g28002]

------------------------------------------------------
Testimoni di Geova Online Forum

www.TdGonline.it
------------------------------------------------------


"Perché il male trionfi è sufficiente che i buoni rinuncino all'azione" - Edmund Burke
04/01/2024 21:45
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 50.109
Città: PINEROLO
Età: 53
TdG
Re: Re:
The Line, 03.01.2024 15:49:



...

Una trattazione completa di questo soggetto la trovi nel libro La Bibbia Prima del Dogma, edito da Aracne editrice.



Mitico The Line, mi ricordavo che ci avevi fatto uno studio.

Simon
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 00:05. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com