Ciao Anna,
I primi due nomi sono determinati dall’identificativo femminile B1, perciò la divisione è di sole due parole.
Flopsy e Mopsy. Per la parola
Flopsy per me è stato inserito un segno di troppo: (V4), e la
m davanti, dovrebbe valere come preposizione, ma mi sembra un segno superfluo.
Forse la traduzione dall’inglese comporta questa scrittura ?
Il terzo e quarto nome è sempre determinato dal determinativo: B1 il primo, A1 il secondo.
Detto questo la traduzione per me è esatta.
...Nec.