È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!
Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 2 3 | Pagina successiva

Chi ha coniato in italiano il Nome Geova

Ultimo Aggiornamento: 16/01/2012 12:59
Autore
Stampa | Notifica email    
14/01/2012 18:56
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE

Per la prima volta?
14/01/2012 19:04
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 42.279
Moderatore
Non sono stati i TdG! [SM=g27985]

Il nome apparve per la prima volta in una Bibbia inglese nel 1530, quando William Tyndale pubblicò una traduzione dei primi cinque libri della Bibbia. Vi incluse il nome di Dio, solitamente scritto Iehouah, in vari versetti, e in una nota di questa edizione scrisse: “Iehovah è il nome di Dio . . . Tutte le volte che trovate SIGNORE in lettere grandi (salvo errori di stampa), in ebraico c’è Iehovah."

na p.18
14/01/2012 19:13
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 37.010
TdG
Re:
Giandujotta.50, 14/01/2012 19.04:

Non sono stati i TdG! [SM=g27985]

Il nome apparve per la prima volta in una Bibbia inglese nel 1530, quando William Tyndale pubblicò una traduzione dei primi cinque libri della Bibbia. Vi incluse il nome di Dio, solitamente scritto Iehouah, in vari versetti, e in una nota di questa edizione scrisse: “Iehovah è il nome di Dio . . . Tutte le volte che trovate SIGNORE in lettere grandi (salvo errori di stampa), in ebraico c’è Iehovah."

na p.18



[SM=g2410191] [SM=g2410191] [SM=g2410191] [SM=x1408428]

Il primo ad usare la pronuncia "Jehova" per rendere il nome divino non fu un TdG, ma un monaco spagnolo dell'ordine dei domenicani, Raimondo Martini, nel suo libro 'Pugio Fidei', pubblicato nel 1278.

Quindi non è affatto vero che i TdG hanno inventato questo nome.
14/01/2012 19:19
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE


Non sarebbe stato più corretto usare Javhè?

14/01/2012 19:44
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 42.279
Moderatore
mah! [SM=g2037509]
il Vocabolario Treccani scrive:
"Gèova. – Adattamento fonetico e grafico di Iehova (o Iehovah o Iehouah), forma molto diffusa nella cultura ital. e europea, a partire dal 16o sec., del nome del dio ebraico, Yĕhōwāh, lettura vocalizzata del tetragramma Yhwh la cui esatta lettura dovrebbe invece essere Yahweh (v. questa voce)."

quindi a partire dal 16mo secolo fu molto diffuso l'uso di Geova...
ti piace di piu Yahweh? usa quello! che problema c'è?

[Modificato da Giandujotta.50 14/01/2012 19:48]
14/01/2012 19:46
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
DUEL., 14/01/2012 19.19:



Non sarebbe stato più corretto usare Javhè?





Molti studiosi sostengono che la probabile pronuncia samaritana Jahvè sia errata, esattamente come Jehova.....il fatto è che non conosciamo la pronuncia esatta del Nome , ma la cosa che ci interessa maggiormente è che, in italiano, Geova non è una forma errata. In italiano Geova è una forma corretta ed è la più importante italianizzazione del nome divino nella nostra lingua.
Quando si dice Geova, l' interlocutore comprende subito di chi si parla, come quando si dice Isaia, Geremia, Zaccaria (certamente gli ebrei non li chiamavano così...) si comprende subito che si parla di tre tra i più grandi profeti.
Quando si dice Gesù si capisce subito che si parla del Figlio Unigenito di Dio, anche se gli ebrei non lo chiamavano Gesù.....francamente, non vedo dove stia il problema nell' usare la forma corretta (in italiano ) Geova.....


14/01/2012 20:00
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
Giandujotta.50, 14/01/2012 19.44:

mah! [SM=g2037509]
il Vocabolario Treccani scrive:
"Gèova. – Adattamento fonetico e grafico di Iehova (o Iehovah o Iehouah), forma molto diffusa nella cultura ital. e europea, a partire dal 16o sec., del nome del dio ebraico, Yĕhōwāh, lettura vocalizzata del tetragramma Yhwh la cui esatta lettura dovrebbe invece essere Yahweh (v. questa voce)."

quindi a partire dal 16mo secolo fu molto diffuso l'uso di Geova...
ti piace di piu Yahweh? usa quello! che problema c'è?





Giusto! Meglio chiamarlo Jahvè che "Signore", dato che Dio stesso ci ha chiaramente reso noto il suo nome, ad esempio in Isaia 42:8, nome che non è certamente Adonai, che nel testo ebraico di Isaia 42:8 semplicemente non c' è....
Allora, ci troviamo di fronte a delle scelte:
1) usare una forma (Geova) che nella lingua italiana è perfettamente corretta, e che è l' italianizzazione più conosciuto del Nome, in uso da secoli, che comunica subito di chi si sta parlando;
2) usare la forma samaritana Jahvè, che però è errata esattamente come Jehova. Ma perchè usare forme (errate) che tentano di ricostruire il nome divino, quando abbiamo la dizione Geova, italianizzazione in uso da secoli? Conosciamo l' esatto nome di Isaia? No, eppure in tutte le Bibbie troviamo il nome del grande profeta di Dio, e così Geremia, Zaccaria, ecc.
Nessuno si fa scrupolo ad usare il nome italianizzato dei grandi profeti, perchè dovremmo farcene nell' usare il nome italianizzato di Dio in uso da secoli? Non riesco a comprendere, francamente...
3) sostituire il nome proprio di Dio con un titolo, Signore. Ma la cosa è scorretta, perchè Dio ha un nome proprio che non può essere sostituito da un nome comune.
Per cui, partendo dal presupposto che l' esatta pronuncia del Nome divino è andata persa, tra il sostituire un nome proprio con un nome comune, e il chiamare Dio con un nome proprio (Geova) perfettamente corretto nella nostra lingua (dato che siamo italiani....), francamente, a me la scelta di chiamarlo Geova appare come la più sensata.
Sbaglio? Non mi pare...

[Modificato da Aquila-58 14/01/2012 20:06]
14/01/2012 20:11
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 17.696
TdG
Umberto Eco, filosofo e linguista, ha scritto qualche tempo fa sull’Espresso (23 febbraio 1986) che due lettori lo hanno rimproverato. Perché? A quanto egli afferma, “mi hanno fatto notare che non devo dire Geova per indicare il dio dell’Antico Testamento, ma ‘Iahveh’ o ‘Yahveh’, perché Geova lo dicono solo i testimoni del medesimo”. La sua risposta? “Questa è una balla, perché i dizionari registrano ‘Geova’ come la italianizzazione corrente di Iahveh”.
***************************************************
“Non aver timore, poiché io sono con te. Non guardare in giro,
poiché io sono il tuo Dio. Di sicuro ti fortificherò.
Sì, realmente ti aiuterò. Sì, davvero ti sorreggerò fermamente
con la mia destra di giustizia”.
(Isaia 41:10)

****************************************************


Testimoni di Geova Online Forum



14/01/2012 20:25
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
(garoma), 14/01/2012 20.11:

Umberto Eco, filosofo e linguista, ha scritto qualche tempo fa sull’Espresso (23 febbraio 1986) che due lettori lo hanno rimproverato. Perché? A quanto egli afferma, “mi hanno fatto notare che non devo dire Geova per indicare il dio dell’Antico Testamento, ma ‘Iahveh’ o ‘Yahveh’, perché Geova lo dicono solo i testimoni del medesimo”. La sua risposta? “Questa è una balla, perché i dizionari registrano ‘Geova’ come la italianizzazione corrente di Iahveh”.



Ecco qual' è il punto focale: l' accanimento contro la dizione Geova è data UNICAMENTE dal fatto che è usato dai suoi testimoni, (che tra l' altro non ne sono stati gli inventori, come sanno anche i bambini, dato che nei secoli passati Geova compariva nelle chiese, nelle medaglie, in molte iscrizioni, in diverse Bibbie cattoliche, come la Sacra Bibbia di Antonio Martini, del 1852, che nella nota in calce a Esodo 6:3 dice che "Jehovah è il vero e proprio nome di Dio"....un frate che conosco bene, bibliotecario di una importante chiesa della mia città, mi ha fornito delle fotocopie di questa vecchia Bibbia circa le note in calce nella Genesi e in Esodo...


14/01/2012 21:36
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.362
TdG
Jehova in un Salterium del 1578.
Cristophorus Cornerus, nacque a Fagis, cittadina della Franconia orientale (1518-1594). Evangelista, dottore in teologia e filosofo.


--------------------------------------------
Les sots depuis Adam sont en majorité
14/01/2012 21:57
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.362
TdG
Nel suo “Liber Psalmorum Davidis” (Libro dei Salmi di Davide) - Ginevra 1557 -,
Robert Estienne*, citando Esodo 3:14, così commenta il nome Geova:

(traduzione mia)
Geova YHWH I giudei superstiziosi stabilirono da molto tempo che questo nome non si potesse pronunciare, leggendo ADONAI , ovvero SIGNORE, laddove nelle Scritture si
ha YHWH; in seguito i greci e i latini seguirono il loro esempio. In realtà, il Signore stesso volle
che questo nome fosse conosciuto, fu chiaro, quando interrogato da Mosè a riguardo
del nome, rispose: « Sarò chi sarò, e in seguito dirai ai figli d’Israele: YHWH mi mandò a voi » Es.3:14. Con queste parole è chiaro che il nome significa “Colui che esiste da se e in riguardo solo a se e perciò sempre esisteva ed esistendo produce eccellenza in tutte le cose”.
Questo è quanto non rappresenta il nome SIGNORE; perchè, non si vede? ( )

* vedi “La Torre di Guardia” del 15/4/1995: Un tipografo che lasciò la sua impronta



--------------------------------------------
Les sots depuis Adam sont en majorité
14/01/2012 22:47
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Caro Bruciolis,

parlando di testi in volgare da quando venne usata la forma Geova? Una delle prime Bibbie in italiano ad usare il nome di Geova (Ieova) fu la traduzione di Antonio Brucioli nell'edizione del 1551 ( bibbia.signum.sns.it/bbWorkPage.php?pbSuffix=8%2C9575 vedi alla seconda colonna). Ma ci furono testi anteriori?

Shalom
[Modificato da barnabino 14/01/2012 22:47]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
14/01/2012 22:57
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
barnabino, 14/01/2012 22.47:

Caro Bruciolis,

parlando di testi in volgare da quando venne usata la forma Geova? Una delle prime Bibbie in italiano ad usare il nome di Geova (Ieova) fu la traduzione di Antonio Brucioli nell'edizione del 1551 ( bibbia.signum.sns.it/bbWorkPage.php?pbSuffix=8%2C9575 vedi alla seconda colonna). Ma ci furono testi anteriori?

Shalom



Ero convinto che si dovesse andare a tempi anteriori al 1500 per vedere la dizione Geova o Ieova nelle Bibbie, penso che debbano esistere testi più antichi....


14/01/2012 23:03
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
In latino sicuramente, io chiedevo in italiano...

Shalom
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
14/01/2012 23:26
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.362
TdG
Re:
barnabino, 14/01/2012 22.47:

Caro Bruciolis,

parlando di testi in volgare da quando venne usata la forma Geova? Una delle prime Bibbie in italiano ad usare il nome di Geova (Ieova) fu la traduzione di Antonio Brucioli nell'edizione del 1551 ( bibbia.signum.sns.it/bbWorkPage.php?pbSuffix=8%2C9575 vedi alla seconda colonna). Ma ci furono testi anteriori?

Shalom




Brucioli fece una traduzione della Bibbia in lingua toscana nel 1532,
leggibile sul web, ma usa il termine Signore.

bibbia.signum.sns.it/p_TOC15320000BibbiaBrucioli15320000BibbiaBruc...

nel link che hai postato non riesco a trovare il termine Jeova nemmeno ingrandendo l'immagine; ma lo usa nella Bibbia o nel commentario?
[Modificato da bruciolis 14/01/2012 23:30]

--------------------------------------------
Les sots depuis Adam sont en majorité
14/01/2012 23:28
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Nel testo, è nella seconda colonna sesta o settima riga, solo che ora non riesco a collegarli al sito, mi da errore.

Shalom
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
14/01/2012 23:37
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.362
TdG
Re:
barnabino, 14/01/2012 23.28:

Nel testo, è nella seconda colonna sesta o settima riga, solo che ora non riesco a collegarli al sito, mi da errore.

Shalom




l'ho trovato:

--------------------------------------------
Les sots depuis Adam sont en majorité
14/01/2012 23:38
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 2.185
Città: PESCARA
Età: 57
Buonasera a voi ,

bisogna tornare indietro verso il XVII° secolo o qualche anno prima per avere notizie di ricercatori i quali hanno dibattuto se i segni vocalici presenti nel testo masoretico יְהֹוָה siano esattamente i segni vocalici del nome di Dio. Quasi tutti gli studi sostengono che יְהֹוָה ha i punti vocalici di אֲדֹנָי Adonai "Signore", e che quindi i cristiani da circa il XIII° secolo ed oltre abbiano le vocali del sacro nome con quelli di Adonai. Secondo loro le vocali di Adonai erano state inserite nel tetragramma proprio per agevolare la pronuncia dello stesso.

Vedi barnabino, da una mia piccola ricerca ho rilevato che i primi testi che contengono יְהֹוָה, con la fonetizzazione ottenuta dal testo masoretico, sono stati scritti nel:

"Jehova" 1270 d.C. Latino. "Ieova" 1530 d.C. Italiano. "Iehova" 1562 d.C. Italiano "Jehovah." 1778 d.C. Italiano "Geova" in italiano moderno.

Bisogna affermare che anche studiosi cattolici hanno, in alcuni casi, usato questo nome nei secoli passati (ma solo in versioni di studio e assolutamente mai nella preghiera o nella liturgia o nel catechismo) una possibile fonetizzazione del nome di Dio nella Bibbia anche se, dopo studi sempre più approfonditi si è arrivati a sostenere che è filologicamente errato e ne hanno progressivamente abbandonato l'uso, sostituendolo con Yahweh anche esso, come afferma anche Aquila non proprio corretto, e addirittura ultimamente,forse per timore di cadere in alri errori linguistici/filologici si preferisce non vocalizzare affatto il tetragramma.


[SM=g1944981]
14/01/2012 23:50
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.362
TdG
Re:
DIEGO.1966, 14/01/2012 23.38:

e addirittura ultimamente,forse per timore di cadere in alri errori linguistici/filologici si preferisce non vocalizzare affatto il tetragramma.


[SM=g1944981]




io non ho questo timore, semplicemente rendo il nome di Dio in italiano; chi ha di questi timori, ovvero "di cadere in alri errori linguistici/filologici", dovrebbe averlo con tutti gli altri nomi biblici, Gesù compreso, quindi non vocalizzarli.
[Modificato da bruciolis 14/01/2012 23:52]

--------------------------------------------
Les sots depuis Adam sont en majorité
15/01/2012 00:17
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.362
TdG
Re:
DIEGO.1966, 14/01/2012 23.38:

"Jehovah." 1778 d.C. Italiano [SM=g1944981]




non è vero che in italiano si usò la grafia "Jehovah" nel 1778.
ad esempio io ho un dizionario biblico datato 1763 (ma vi furono edizioni precedenti), in cui viene usata in italiano la grafia Jehovah.


--------------------------------------------
Les sots depuis Adam sont en majorité
Pagina precedente | 1 2 3 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 02:08. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com