Dj Sauron, 22/01/2020 23.23:
Dall’opinione che mi sono fatto (leggendo solo articoli), trovo che i nomi siano stati tradotti non alla cazzo (perché ovviamente c’è dietro un lavoro serio), ma meno sensati dei primi a conti fatti (Samplicio renderà di più il fatto che sia un sempliciotto, non lo metto in dubbio, ma fa proprio cagare... Idem il Forestale, il Cavallino, ecc).
Quello che è proprio schifoso è la traduzione della poesia dell’Anello, inqualificabile per quasi tutte le differenze.
Sulla poesia concordo, non convince nemmeno me. Si poteva fare meglio