Egittophilìa Forum dedicato all'antico Egitto e all'Egittologia. Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.

Testo da ricreare. Statua cubo di Senenmut

  • Messaggi
  • OFFLINE
    nectanebo
    Post: 1.843
    Post: 1.843
    Registrato il: 19/06/2012

    EgiTToPhiLo/a
    Scriba
    Maestro degli Scribi
    00 15/10/2019 20:54
    Questa è una statua di Senenmut conservata al Metropolitan Museum di cui sto catalogando e traducendo la raccolta completa.
    Non ricordo se avevo inserito questo tema nel forum (credo di si ma non ne sono certo).
    La particolarità di questa statua rispetto alle altre, è che risulta molto danneggiata, specialmente nel lato posteriore. Ecco il sito con le immagini:

    www.metmuseum.org/art/collection/search/544469

    C’è però una traduzione completa non so quanto attendibile. Proprio con questa traduzione tenterei, con il tuo aiuto, la trascrizione. I geroglifici della parte posteriore sono in piccola parte leggibili e qui ho tentato una ricostruzione, vedremo poi se sottoporre il tutto a un esperto.

    Comincerei però dalla parte piana sulle ginocchia, con poche lacune. Ho ricostruito le parti mancanti, ma per ora non le inserisco per non influenzare.



    PS. Foto invertita a specchio per maggior comprensione.

    …Nec
  • OFFLINE
    Horemhat
    Post: 232
    Post: 232
    Registrato il: 14/08/2019

    EgiTToPhiLo/a
    Artista del Re
    Wab di Sekhmet
    00 16/10/2019 14:43
    Ok proviamo...
    Sicuramente non è facile gli do un’occhiata ed entro il fine settimana scrivo qualcosa..
    Hor
  • OFFLINE
    nectanebo
    Post: 1.843
    Post: 1.843
    Registrato il: 19/06/2012

    EgiTToPhiLo/a
    Scriba
    Maestro degli Scribi
    00 16/10/2019 18:29
    Per agevolare un po’ ecco la codifica MdC della parte superiore, senza le parti danneggiate.

    di#12-w-m-W14-w-.-o-.-r:x-.-o-.-n:r:p:a-F4:a-V22:ib*Z1:n-.-o-.-t:D28-D28:D28

    Ciao a presto, ....Nec.
  • OFFLINE
    annaisis
    Post: 934
    Post: 934
    Registrato il: 24/11/2008
    Artista del Re
    00 19/10/2019 11:57
    ciao,
    nella prima riga, dopo il secondo G43 , mi sembra di intravedere in basso un X1.....

    ciao
    Anna
  • OFFLINE
    nectanebo
    Post: 1.843
    Post: 1.843
    Registrato il: 19/06/2012

    EgiTToPhiLo/a
    Scriba
    Maestro degli Scribi
    00 19/10/2019 14:18
    Ciao Anna,
    Si, sei nel giusto, il segno è X1 = t.
    Per aiutarti a trovare la parola completa, allego il file di una scheda, delle statue,
    anche se non so se la puoi trovare. E' comunque un raffronto che è utile fare.

    ...Nec.

    [Modificato da nectanebo 19/10/2019 14:20]
  • OFFLINE
    Horemhat
    Post: 232
    Post: 232
    Registrato il: 14/08/2019

    EgiTToPhiLo/a
    Artista del Re
    Wab di Sekhmet
    00 19/10/2019 18:20
    Nec... certo che quando dicevi che era impegnativo non scherzavi...  

    Ricostruire il testo è piuttosto difficile anche perchè le parti danneggiate si concentrano sulle prime due righe.

    Comunque ci provo...

    Secondo me il primo "vuoto" è il completamento della parola Hsw (favore ecc) poi si vede un rH che sevondo me l'unica interpretazione sensata è rH-nsw (conoscente del re).
    Poi viene il difficile. Le mie ipotesi:
    • L'"uccello" che segue secondo me non è nè G17 nè G43,
    • prima dei segni kA mi sembra di vedere una s S29

    Volendo dare un senso alla cosa ho fatto alcune ipotesi che schematizzo nelle immagini. Non sono per niente sicuro.

    Datemi un parere...
    Hor
  • OFFLINE
    nectanebo
    Post: 1.843
    Post: 1.843
    Registrato il: 19/06/2012

    EgiTToPhiLo/a
    Scriba
    Maestro degli Scribi
    00 19/10/2019 21:56
    Naturalmente io parto avvantaggiato. E’ da molto tempo che studio le statue di Senenmut.
    E’ però un esercizio utile per capire la conformazione delle parole quando sono incomplete.
    Questo dibattito mi è molto utile per avere spunti nuovi per correggere probabili errori.

    Passando al testo, c’è secondo me, da fare un mix delle tre ipotesi proposte da Hor.
    Dividiamo la frase in tre, come sono le lacune.
    Da qui si deve visionare il file immagine. Mi risultava difficile inserire tutti gli spezzoni di Geroglifici
    in mezzo al testo.


  • OFFLINE
    Horemhat
    Post: 232
    Post: 232
    Registrato il: 14/08/2019

    EgiTToPhiLo/a
    Artista del Re
    Wab di Sekhmet
    00 21/10/2019 17:48
    Avanzamento lavori,
    sono abbastanza sicuro del proseguimento a parte quei due N35, il primo potrebbe essere un rafforzativo di mn in posizione "anomala" il secondo però mi mette in difficoltà.

    Come sempre aspetto impressioni e suggerimenti
    Hor
    [Modificato da Horemhat 21/10/2019 18:00]
  • OFFLINE
    Horemhat
    Post: 232
    Post: 232
    Registrato il: 14/08/2019

    EgiTToPhiLo/a
    Artista del Re
    Wab di Sekhmet
    00 21/10/2019 18:25
    A meno che non abbia visto male e sia un O34 (mi sembra che ci sia un'incisura nel primo segno) e la frase sarebbe così:
  • OFFLINE
    nectanebo
    Post: 1.843
    Post: 1.843
    Registrato il: 19/06/2012

    EgiTToPhiLo/a
    Scriba
    Maestro degli Scribi
    00 21/10/2019 20:09
    Un solo appunto. Secondo me, in … smn ra, ra non mi convince.

    smnx S29-Y5:N35:Aa1*U22 mi sembra leghi di più nella frase …= fa belli (i monumenti)

    il testo risulterebbe (con la frase precedente):

    (…al principe ereditario e governatore, il confidente dell' Horus (femmina) Was-retkeu )

    favorito/a (che è nel cuore) di Horus, incoronato (che appare in gloria) in Tebe che restaura/fa belli (causativo) i monumenti…ecc. come tua traduzione

    ecco il complessivo.



    Ciao ...Nec.
1