Egittophilìa Forum dedicato all'antico Egitto e all'Egittologia. Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.

Perchè gli egittologi "snobbano" il dizionario di Budge?

  • Messaggi
  • OFFLINE
    Menkara
    Post: 57
    Post: 57
    Registrato il: 21/09/2013

    EgiTToPhiLo/a
    Suddito
    00 16/10/2013 17:19
    Non è che penso in grande, è che devo ancora riprendermi dal collasso... Rispolverando la mia passione per l'Antico Egitto dopo anni, mi ritrovo nell'epoca del web e della tecnologia che nel frattempo sono cambiati moltissimo, adesso ci sono software per i geroglifici, pubblicazioni scientifiche, cataloghi di reperti, massime di Ptahhotep in geroglifico, testi delle piramidi, tutto on line e scaricabile liberamente... In qualche oretta di ricerche in internet dislocate in un paio di mesi "quando si ha tempo" sto trovando di tutto e devo ancora mettere ordine su cosa cominciare prima...

    Comunque i pdf con le stele del British sono pesanti perchè ogni pagina è una scannerizzazione, una foto vera e propria della pagina, come la foto di un panorama, per "alleggerirla" bisogna convertirla in due colori (bianco per la pagina e nero per il disegno) e diventa piu snella. Poi si può successivamente eliminare anche il bianco tutto intorno alla stele, rendendo il resto "trasparente" e poi metterlo in un documento; infine esportalo in pdf. Una versione già più ottimizzata dei pdf del British la si trova sul sito della Maquaire University, solo che hanno spezzettato i volumi e in ogni parte c'è una pagina di copyright. La mia intenzione rielaborare i volumi in modo pulito e con i titoli e le descrizioni in italiano...

    EDIT: i pdf della Macquaire sono a questo indirizzo, ma a me risulta che sono 10, e gli altri 2?

    minerva.mq.edu.au:8080/vital/access/manager/Repository?query=Hieroglyphic+text+from+egyptian+stelae&queryType=vit...

    A presto...
    [Modificato da Menkara 16/10/2013 17:36]
  • OFFLINE
    Menkara
    Post: 57
    Post: 57
    Registrato il: 21/09/2013

    EgiTToPhiLo/a
    Suddito
    00 16/10/2013 18:33
    EDIT 2: Forse le immagini andrebbero editate a 256 colori. per le scale di grigio...
  • OFFLINE
    Claudio.Busi
    Post: 44
    Post: 44
    Registrato il: 14/09/2013

    EgiTToPhiLo/a
    Suddito
    00 27/10/2013 14:24
    C'è poco da fare, Budge è ritenuto assai superato dagli egittologi odierni. Tuttavia, detto questo, va anche considerato che il metodo del suo dizionario era molto razionale e di immediata fruizione anche per i non specialisti.
  • OFFLINE
    nectanebo
    Post: 1.843
    Post: 1.843
    Registrato il: 19/06/2012

    EgiTToPhiLo/a
    Scriba
    Maestro degli Scribi
    00 27/10/2013 16:40
    Mettiamo pure che gli egittologi odierni ritengano ormai superato
    questo dizionario, ma visto che io non faccio parte di questa schiera
    di esperti, lo consulto abbastanza frequentemente. e in punti critici
    mi è stato di valido aiuto.
    Essendo però di dimensioni ragguardevoli e in due volumi, ho dovuto
    scomporre per lettera la versione PdF.
    In questo modo la ricerca è mirata e pertanto più veloce.
  • OFFLINE
    nectanebo
    Post: 1.843
    Post: 1.843
    Registrato il: 19/06/2012

    EgiTToPhiLo/a
    Scriba
    Maestro degli Scribi
    00 27/10/2013 17:25
    Menkara, non mi è arrivato l'avviso del tuo intervento !

    "EDIT: i pdf della Macquaire
    sono a questo indirizzo, ma a me risulta che sono 10, e gli altri
    2? "

    Come precedente detto i volumi sono 12, ma essendo più recenti
    edizione ed editori cambiano.
    Per motivi a me sconosciuti l' 11° volume non è stato digitalizzato,
    per il 12° ti invio l'immagine del Frontespizio.
    Li ho scaricati anni fa, e non mi ricordo più da dove, già in versione
    B.N, non bisogna più intervenire sul file pdf se non per togliere
    pag. inutili.



    Ciao ...Nec
  • OFFLINE
    Claudio.Busi
    Post: 44
    Post: 44
    Registrato il: 14/09/2013

    EgiTToPhiLo/a
    Suddito
    00 27/10/2013 19:04
    Ciao Nec, guarda che anch'io lo uso ancora di quando in quando, mi ricordo che lo acquistai a Luxor nell'86 o giù di lì e la sera in albergo mi divertivo (bei tempi quelli !) a cercare di tradurre qualche iscrizione.
  • OFFLINE
    Menkara
    Post: 57
    Post: 57
    Registrato il: 21/09/2013

    EgiTToPhiLo/a
    Suddito
    00 27/10/2013 19:29
    Mah, l'dea che mi sono fatto è che gli specialisti hanno troppi pregiudizi/invidie secondo me... Qualche dizionario o grammatica vanno considerati "vecchi" o "obsoleti" quando si scoprono nuove forme grammaticali, e quelle precedentemente spiegate perdono di precisione o validità o diventano sbagliate, altrimenti se è solo una questione di traslitterazione (ad esempio, come mi ha fatto notare Nectanebo sul Budge è un po diversa, cambiano alcune lettere, ma niente di che), o piccole cose non ha senso secondo me.

    @Nectanebo

    Grazie per la precisazione, il primo volume di Heroglyphic texts me lo sto "restaurando" pagina per pagina, mentre gli altri me li edito più in la; peccato che non si trova l'11, ma anche il 12, sarebbe bello "per collezione" oltre che per studio averli tutti...
    [Modificato da Menkara 27/10/2013 19:30]
  • OFFLINE
    nectanebo
    Post: 1.843
    Post: 1.843
    Registrato il: 19/06/2012

    EgiTToPhiLo/a
    Scriba
    Maestro degli Scribi
    00 27/10/2013 20:44
    per Claudio:
    Tu hai il cartaceo, io invece mi devo accontentare del Pdf.
    Sono comunque testi che, anche se datati avranno, sempre un
    un posto privilegiato nella propria biblioteca.

    per Menkara:
    Sono in possesso di tutti i volumi (stampati).
    L'undicesimo, per un motivo che mi sfugge, in pratica resiste
    a tutte le ricerche fatte, in pratica non esiste, ne in cartaceo
    ne digitalizzato.


3