Laboratorio di Poesia scrivere e discutere di poesia

Tànta bèla

  • Messaggi
  • OFFLINE
    fil0diseta
    Post: 708
    Amministratore forum
    28/10/2008 08:15

    Dante tradotto in vogherese



    Tànta bèla e tànta brava me lam par
    la me dona quànd la saluta i me cumpar
    tùta la léngua tramiànda ag la fa mia parlà
    e i og i pon mia siguita' vardà.
    Lalé la vegna vutar sinténdas parlà dre
    dasmìsa et mudesta
    par fena la fisa gn'ta
    dal ciel isla tera a musà I'rmiracul
    La piàs insì tanta chè cag vàrda
    e i pon mia capì tùt quai ch'illa san mia
    par féna di sò lavar vegna fòra
    un spirit bèl e bo', pe'imbalà d'amur
    cla và dsànda a l'ànma: Bufa




    [SM=g27987]
  • OFFLINE
    Benito Ciarlo
    Post: 17
    01/11/2008 02:34
    ... e pure in montaltese
    Tantu graziusa e bon'i cori para
    ssa fimmina quann'autr'iddra saluta
    k'a lingua mijia si spagna e resta muta
    e l'uòkkiu nun s'arrisica a guardari,
    E si nni va sintiennusi abbantari
    ccu ffa benignu e d'umirtà bistuta
    e parca sia cosa binuta
    du cielu 'nterra a miraculu mustrari.
    Si mostr'accussì beddra a kin'a mira
    ca dà ppi l'uokki zuccar'a ru cori
    k'inténniri nun po' ki nunn'a prova.
    E par k'i kira vucca si nni mova
    nu spiritieddru kin'i tutt'u bbeni
    ca va diciennu all'anima: suspira!


    [Modificato da Benito Ciarlo 01/11/2008 02:35]
    La Poesia non cerca seguaci, vuole amanti!