ooOO CENTOVETRINE FANS FORUM OOoo Il Forum dei Fans di CentoVetrine

Grey's anatomy

  • Messaggi
  • Sarettina31
    00 12/09/2007 15:51
    does anybody know how to download Grey's anatomy episods in English?!
    I tried many times in emule, but what I could find were only english episodes translated in French, with the French voice going over the English one... with the -obvious- result that none of the two was comprehensible!!

    does any of you have any better idea?! (a part from buying DVSs, which is definetly too expensive)
    [Modificato da Sarettina31 12/09/2007 15:53]
  • OFFLINE
    Gianmaria Framarin
    Post: 3.402
    Città: TERRACINA
    Età: 50
    Sesso: Maschile
    .:: Super Fan Veterano ::.
    00 12/09/2007 20:09
    No, not me, but let me tell you: your English is amazing, really!



    "Ma da che terra viene questo qua?" "Cina!" "de Teracina?" "no, due contro uno 'n ce sto..." (Bonolis-Laurenti)
  • OFFLINE
    MARCY100V
    Post: 147.734
    Sesso: Femminile
    AMMINISTRATORE
    ***FAN STORICO***
    00 12/09/2007 20:27
    I HAVE A THIRD SEASON AND SOME EPISODES OF SECOND SEASON ON MY PC, IF YOU WANT I GIVE YOU BY MSN.


  • OFFLINE
    Gianmaria Framarin
    Post: 3.402
    Città: TERRACINA
    Età: 50
    Sesso: Maschile
    .:: Super Fan Veterano ::.
    00 12/09/2007 20:39
    Marcy instead makes herself be understood quite fluently, apart from two little mistakes ("THE second season" and "if you want I CAN give them to you"), still good on the whole.



    "Ma da che terra viene questo qua?" "Cina!" "de Teracina?" "no, due contro uno 'n ce sto..." (Bonolis-Laurenti)
  • OFFLINE
    MARCY100V
    Post: 147.734
    Sesso: Femminile
    AMMINISTRATORE
    ***FAN STORICO***
    00 12/09/2007 21:00
    I'M SORRY.


  • OFFLINE
    Gianmaria Framarin
    Post: 3.402
    Città: TERRACINA
    Età: 50
    Sesso: Maschile
    .:: Super Fan Veterano ::.
    00 12/09/2007 21:14
    No need to be sorry, it was good on the whole, people generally do much worse than that...



    "Ma da che terra viene questo qua?" "Cina!" "de Teracina?" "no, due contro uno 'n ce sto..." (Bonolis-Laurenti)
  • Sarettina31
    00 13/09/2007 13:25
    Re:
    Gianmaria Framarin, 12/09/2007 20.09:

    No, not me, but let me tell you: your English is amazing, really!




    Thank you very much, but, actually, I am noy so good as it seems... I make bad mistakes, sometimes...

    anyway, I'll try to do my best!!!

    Bye!!
  • Sarettina31
    00 13/09/2007 13:29
    Re:
    MARCY100V, 12/09/2007 20.27:

    I HAVE A THIRD SEASON AND SOME EPISODES OF SECOND SEASON ON MY PC, IF YOU WANT I GIVE YOU BY MSN.




    Really?!?!?
    Marcy...thank you!!
    are you sure it isn't a problem for you?!
    Saturday morning I can set the msn connection on, so if it is ok for you, we could meet Saturday morning via msn...
    Let me know and... really, THANK YOU!!!

    [SM=x48036]

    Sa
    [Modificato da Sarettina31 13/09/2007 13:29]
  • OFFLINE
    Gianmaria Framarin
    Post: 3.402
    Città: TERRACINA
    Età: 50
    Sesso: Maschile
    .:: Super Fan Veterano ::.
    00 13/09/2007 14:11
    Still no mistakes at all, sorry... [SM=g27822]



    "Ma da che terra viene questo qua?" "Cina!" "de Teracina?" "no, due contro uno 'n ce sto..." (Bonolis-Laurenti)
  • Sarettina31
    00 13/09/2007 17:01
    Re:
    Gianmaria Framarin, 13/09/2007 14.11:

    Still no mistakes at all, sorry... [SM=g27822]



    ..except for a typing mistake which made me write "noy" instead of "not"...
    [SM=g27829]




  • OFFLINE
    Gianmaria Framarin
    Post: 3.402
    Città: TERRACINA
    Età: 50
    Sesso: Maschile
    .:: Super Fan Veterano ::.
    00 13/09/2007 17:32
    That's correct, a typing error, that's the only thing that would stop you from writing fluent English, let me tell you.
    I have a question: where exactly is Marnate? Definitely north, I know, but where exactly?
    [Modificato da Gianmaria Framarin 13/09/2007 17:33]



    "Ma da che terra viene questo qua?" "Cina!" "de Teracina?" "no, due contro uno 'n ce sto..." (Bonolis-Laurenti)
  • OFFLINE
    Gianmaria Framarin
    Post: 3.402
    Città: TERRACINA
    Età: 50
    Sesso: Maschile
    .:: Super Fan Veterano ::.
    00 13/09/2007 17:52
    Oh my God, I just checked out... Marnate is close to Varese, and my dad's been working up there for years!
    My dad used to work in Poretti S.p.a., that's the name of the firm that produces beers like Splugen, Carlsberg and Tuborg. The firm is located in Induno Olona, so I guess you guys down there got floods of nasty things through the river... yes, they were all coming from my dad's firm!!! [SM=x48026]



    "Ma da che terra viene questo qua?" "Cina!" "de Teracina?" "no, due contro uno 'n ce sto..." (Bonolis-Laurenti)
  • Sarettina31
    00 13/09/2007 18:12
    ah! ok, "typing error", not "mistake", I'll remember!!

    oh my God, I can't believe you're really interested in the small town of Marnate!!!
    it is a very small town near Varese, along river Olona, which used to be one of the most polluted rivers in Italy. now the situation has a little improved, but it still polluted...

    well, I love my town and the people in it!!!
    [SM=g27822]
    [Modificato da Sarettina31 13/09/2007 18:16]
  • OFFLINE
    Gianmaria Framarin
    Post: 3.402
    Città: TERRACINA
    Età: 50
    Sesso: Maschile
    .:: Super Fan Veterano ::.
    00 13/09/2007 20:50
    Do blame my dad for the pollution, feel free to do that! Well, not only my dad of course, Olona's riverside is full of firms, they all contributed to pollution, and after all my dad was just a chief engineer in Poretti, he was not the chief executive...
    I've been to Varese thousands of times, and let me tell you one weird thing: I love the accent of Brianza!!! It reminds me of so many good times up there...



    "Ma da che terra viene questo qua?" "Cina!" "de Teracina?" "no, due contro uno 'n ce sto..." (Bonolis-Laurenti)
  • OFFLINE
    Gianmaria Framarin
    Post: 3.402
    Città: TERRACINA
    Età: 50
    Sesso: Maschile
    .:: Super Fan Veterano ::.
    00 13/09/2007 20:52
    Hey hey hey, wait a minute... WHO THE HELL ARE THE YELLOW-BLUES???
    I love "Il Palio", I also love everything concerning city rivalries then... come on, tell me!



    "Ma da che terra viene questo qua?" "Cina!" "de Teracina?" "no, due contro uno 'n ce sto..." (Bonolis-Laurenti)
  • Sarettina31
    00 13/09/2007 23:03
    you've got it!!!

    my town is divided into 4 "rioni" whose names are in dialect... and each two years we organise the "palio".
    My "rione" has a yellow flag written in blue...that's it.

    Ah! Actually this summer WE won the games, and in the same day we got the "Palio", a new yellow-blu little girl came to life: Matilda, the daughter of our "capitano" -and my dear friend- Willy..
    I am a close friend of willy and his wife, so I am a sort of aunt for Matilda and Riccardo (the older son)...

    that was the explanation of my signature... is it enough?! [SM=g27822]
  • OFFLINE
    Gianmaria Framarin
    Post: 3.402
    Città: TERRACINA
    Età: 50
    Sesso: Maschile
    .:: Super Fan Veterano ::.
    00 14/09/2007 12:40
    Hey hey, not enough: now you should tell me about the names of the districts in dialect! I love dialects. Come on Sarettina! [SM=g27822]



    "Ma da che terra viene questo qua?" "Cina!" "de Teracina?" "no, due contro uno 'n ce sto..." (Bonolis-Laurenti)
  • Sarettina31
    00 14/09/2007 13:22
    it is quite difficult to do that in a section where English is obligatory, but I'll try...

    the names are: "In Sù" because it is the part of the town which corresponds to the centre. the flag is dark red with the name written in blue and the blue ensign which represents a hot-air balloon (hot-air balloons go "up")

    "in Giò" because it is the part which descends towards the valley of river Olona. it has a green flag, with the red name written on it. Its ensign is a red fork-lightning (lightnings go "down")

    "da parti" ((the best)): because it is neither "in su" nor "in gio": it is the part of the town "aside" and in the past it was all countryside. the flag is yellow with the name written in blue and the blue ensign which represent a wooden wheel (the wheels are "aside")

    "nisciuina" which is the dialectal form of "nizzolina", the hamlet of Marnate (I mean "frazione"... is "hamlet" correct?!?)
    it has a light blue flag, with name and ensign in white. the ensign is a star.. honestly I don't know why a star, I guess it was already the symbol of the hamlet itself and they decided to use it to represent the "rione" too..

    that's it... but now I guess we went O.T, so I wuold stop here the chatting about my town -even if it's been a pleasure!-[SM=g27822]
    [Modificato da Sarettina31 14/09/2007 13:24]
  • OFFLINE
    Gianmaria Framarin
    Post: 3.402
    Città: TERRACINA
    Età: 50
    Sesso: Maschile
    .:: Super Fan Veterano ::.
    00 14/09/2007 13:28
    Amazing... as far as I can see outskirts and hamlets always choose light blue and white, just like... Lazio!!!
    Apart from this wee humourous sentence, yes, hamlet is the right one, and okay, we'd better stop chatting about our beloved city rivalries, though it was great.
    Thanx for the explanations!!!
    Now back to topic.



    "Ma da che terra viene questo qua?" "Cina!" "de Teracina?" "no, due contro uno 'n ce sto..." (Bonolis-Laurenti)