È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Il Muro dei Tifosi - RANGERS 1976 EMPOLI ULTRAS - VECCHIA GUARDIA Il nuovo muro UFFICIALE dei tifosi empolesi attivo dal 1998 moderato dalla Vecchia Guardia Rangers 1976 Empoli Ultras - Tutto su quello che riguarda l'Empoli calcio, la città e gli empolesi

Impariamo il bresciano in 7 lezioni

  • Messaggi
  • OFFLINE
    lena1404
    Post: 460
    Registrato il: 13/11/2006
    Città: EMPOLI
    Compagno di Muro
    00 08/05/2007 15:32
    Le lezioni sono finite ok ....... ora iniziano gli esami vero zeman???? [SM=g27828] Ok chi si offre con me per sostenere la prima prova scritta??? [SM=g27828]
    Ci comunichi data e ora della prova maestro!!! [SM=g27828]

    [Modificato da lena1404 08/05/2007 15.33]

  • OFFLINE
    CLAY60
    Post: 1.558
    Registrato il: 06/06/2005
    Città: VINCI
    Compagno di Muro
    00 08/05/2007 14:07
    LE LEZIONI SONO FINITE

    L'era l'ora....un se ne potea piu'! Mi dispiace pe i'mister, ma pare ostrogoto, via... [SM=g27833]
  • OFFLINE
    zeman!
    Post: 2.354
    Registrato il: 23/06/2005
    Compagno di Muro
    00 07/05/2007 21:01
    Capitolo 7. I verbi regolari.
    7.1 La prima declinazione (verbi in -à).


    Indicativo
    Presente

    me - cante
    te - ta cantet
    lü - el canta
    le - la canta
    nóter - cantóm
    vóter - cantìf
    lur - i canta
    lure - le canta

    Imperfetto
    me - cantae
    te - ta cantaet
    lü - el cantaa
    le - la cantaa
    nóter - cantaem
    vóter - cantaef
    lur - i cantaa
    lure - le cantaa

    Futuro
    me - cantaró
    te - ta cantarét
    lü - el cantarà
    le - la cantarà
    nóter - cantaróm
    vóter - cantarìf
    lur - i cantarà
    lure - le cantarà

    7.2. I verbi regolari: la seconda declinazione (verbi in -er (-ì)).

    Indicativo
    Presente

    me - nase
    te - ta naset
    lü - el nas
    le - la nas
    nóter - nasóm
    vóter - nasìf
    lur - i nas
    lure - le nas

    Imperfetto
    me - nasie
    te - ta nasiet
    lü - el nasia
    le - la nasia
    nóter - nasiem
    vóter - nasief
    lur - i nasia
    lure - le nasia

    Futuro
    me - nasaró
    te - ta nasarét
    lü - el nasarà
    le - la nasarà
    nóter - nasaróm
    vóter - nasarìf
    lur - i nasarà
    lure - le nasarà

    7.3. I verbi regolari: la terza declinazione (verbi in -er (-ì)).
    Indicativo
    Presente

    me - parte
    te - ta partet
    lü - el part
    le - la part
    nóter - partóm
    vóter - partìf
    lur - i part
    lure - le part

    Imperfetto
    me - partie
    te - ta partiet
    lü - el partia
    le - la partia
    nóter - partiem
    vóter - partief
    lur i partia
    lure - le partia

    Futuro
    me - part
    te - ta part
    lü - el part
    le - la part
    nóter - part
    vóter - part
    lur - i part
    lure - le part

    Alcune variazioni fonetiche: verbi che all’infinito hanno l’accento tonico su

    è (per esempio sènter): nel declinare tali verbi è diventa i nelle forme verbali in cui la sillaba perde l’accento tonico, eccezion fatta per la prima persona singolare dell’indicativo presente.

    ö (per esempio mörer): nel declinare tali verbi ö diventa ü nlle forme verbali in cui la sillaba perde l’accento tonico, eccezion fatta per la prima persona singolare dell’indicativo presente.

    Alcune variazioni di radice: verbi che la cui radice finisce in es (cioè all’infinito hanno il finale in -éser (-ì)). La radice di questi verbi perde la parte finale es in molte forme verbali, per esempio nell’indicativo imperfetto e nell’indicativo presente, tranne la prima e seconda persona singolare. Ad esemplificazione viene di seguito riportata la tabella con la declinazione di patéser (patì), patire.

    Presente
    me - sènte
    te - ta sèntet
    lü - el sènt
    le - la sènt
    nóter - sentóm
    vóter - sintìf
    lur - i sènt
    lure - le sènt

    Imperfetto
    me - sintie
    te - ta sintiet
    lü - el sintia
    le - la sintia
    nóter - sintiem
    vóter - sintief
    lur - i sintia
    lure - le sintia

    Indicativo
    Presente

    me - patése
    te - ta patéset
    lü - el patés
    le - la patés
    nóter - patóm
    vóter - patìf
    lur - i patés
    lure - le patés

    Imperfetto
    me - patie
    te - ta patiet
    lü - el patia
    le - la patia
    nóter - patiem
    vóter - patief
    lur - i patia
    lure - le patia

    LE LEZIONI SONO FINITE [SM=g27828]
    si ringraziano per la collaborazione i bresciani doc fmarco (autore di tutto) e il cpaolo....

  • OFFLINE
    CLAY60
    Post: 1.470
    Registrato il: 06/06/2005
    Città: VINCI
    Compagno di Muro
    00 19/04/2007 17:56
    Ta sèt un gran caàl, Zeman! [SM=g27811]
  • OFFLINE
    zeman!
    Post: 2.228
    Registrato il: 23/06/2005
    Compagno di Muro
    00 19/04/2007 17:09
    Lezione numero 4
    con tutta quella gente che parlava bergamasco....per non confondersi, e captare nefaste inflessioni...

    Capitolo 6. I verbi ausiliari.
    Viene qui presentata la declinazione dei verbi ausiliari éser (essere) e iga (avere).


    I verbi vengono declinati per le otto persone: corrispondenti alle sei “classiche”, con lo sdoppiamento nei due generi per la terza persona, che assume quattro forme (sing. m., sing. f., pl. m., pl. f.). La declinazione alla terza persona è immutata nelle quattro persone, per quanto riguarda la parte verbale stessa: ciò che distingue genere e numero è una particella pronominale. Per chiarezza, tuttavia, viene trascritta la declinazione dei verbi per tutte le persone. Nella tabella sotto vengono riportati gli otto pronomi personali con le corrispondenti forme italiane.

    me - io (prima persona singolare)
    te - tu (seconda persona singolare)
    lü - egli (terza persona singolare maschile)
    le - ella (terza persona singolare femminile – assente in italiano)
    nóter - noi (prima persona plurale)
    vóter - voi (seconda persona plurale)
    lur - essi (terza persona plurale maschile)
    lure - esse (terza persona plurale femminile – assente in italiano)

    6.1 Il verbo ausiliare essere.

    Indicativo Presente
    me - só
    te - ta sét
    lü - l'è
    le - l'è
    nóter - sóm
    vóter - sif
    lur - i è
    lure - i'è

    Indicativo Imperfetto

    me - sie
    te - ta siet
    lü - l'ia (era)
    le - l'ia (era)
    nóter - siem
    vóter - sief
    lur - i ia (era)
    lure - i ia (era)

    Indicativo Futuro semplice

    me - saró
    te - ta sarét
    lü - el sarà
    le - la sarà
    nóter - saróm
    vóter - sarìf
    lur - i sarà
    lure - le sarà

    Congiuntivo Presente

    che me - sapes (sies)
    che te - ta sapes (sies)
    che lü - el sapes (sies)
    che le - la sapes (sies)
    che nóter - sómes
    che vóter - sapes
    che lur - i sapes (sies)
    che lure - le sapes (sies)

    Congiuntivo Imperfetto

    che me - födès (fös)
    che te - ta födèset (föset)
    che lü - el födès (fös)
    che le - la födès (fös)
    che nóter - födèsem (fösem)
    che vóter - födèsef (fösef)
    che lur - i födès (fös)
    che lure - le födès (fös)

    Condizionale Presente

    me - sarès
    te - ta sarèset
    lü - el sarès
    le - la sarès
    nóter - sarèsem
    vóter - sarèsef
    lur - i sarès
    lure - le sarès

    6.2. Il verbo ausiliare avere.

    Indicativo Presente

    me - g'ó (gó)
    te - ta gh'ét (ghét)
    lü - el gh'a (ga)
    le - la gh'a (ga)
    nóter - gh'óm (góm)
    vóter - gh'if (ghif)
    lur - i gh'a (ga)
    lure - le gh'a (ga)

    Indicativo Imperfetto

    me - gh'ie (ghie)
    te - ta gh'iet (ghiet)
    lü - el gh'ia (ghia)
    le - la gh'ia (ghia)
    nóter - gh'iem (ghiem)
    vóter - gh'ief (ghief)
    lur - i gh'ia (ghia)
    lure - le gh'ia (ghia)

    Indicativo Futuro

    me - gh'aró (garó)
    te - ta gh'arét (garét)
    lü - el gh'arà (garà)
    le - la gh'arà (garà)
    nóter - gh'aróm (garóm)
    vóter - gh'arìf (garìf)
    lur - i gh'arà (garà)
    lure - le gh'arà (garà)

    Congiuntivo Presente

    che me gh'abes (gabes)
    che te ta gh'abes (gabes)
    che lü el gh'abes (gabes)
    che le la gh'abes (gabes)
    che nóter gh'ómes (gabes)
    che vóter gh'abef (gabes)
    che lur i gh'abes (gabes)
    che lure le gh'abes (gabes)

    Congiuntivo Imperfetto

    che me gh’ès (ghès)
    che te ta gh’èset (ghèset)
    che lü el gh’ès (ghès)
    che le la gh’ès (ghès)
    che nóter gh’èsem (ghèsem)
    che vóter gh’èsef (ghèsef)
    che lur i gh’ès (ghès)
    che lure le gh’ès (ghès)

    Condizionale Presente

    me gh'arès (garès)
    te ta gh'arèset (garèset)
    lü el gh'arès (garès)
    le la gh'arès (garès)
    nóter gh'arèsem (garèsem)
    vóter gh'arèsef (garèsef)
    lur i gh'arès (garès)
    lure le gh'arès (garès)


  • OFFLINE
    SoloEmpoli
    Post: 126
    Registrato il: 13/06/2005
    Città: EMPOLI
    Compagno di Muro
    00 18/04/2007 01:59
    che spettacolo..
  • OFFLINE
    CLAY60
    Post: 1.438
    Registrato il: 06/06/2005
    Città: VINCI
    Compagno di Muro
    00 17/04/2007 09:34
    Che dizel el Colantuono? Vieri sarà minga in panca doman? [SM=g27837]
  • OFFLINE
    zeman!
    Post: 2.205
    Registrato il: 23/06/2005
    Compagno di Muro
    00 17/04/2007 09:07
    lezione numero....3
    Capitolo 2. Nomi e aggettivi.

    Come l'italiano e le altre lingue neolatine il bresciano caratterizza i sostantivi in due generi - il maschile e il femminile - e gli aggettivi vanno declinati in accordo con il genere e il numero.

    Nota, anche gli aggettivi di colore vanno declinati in genere e numero.
    Mut (m.) --> 1 mut vert -- 2 mucc vercc
    Pianta (f.) --> 1 pianta verda -- 2 piante verde

    Capitolo 3. Gli articoli.
    3.1 Artcioli definiti


    ................MASCHILE........ FEMMINILE
    SINGOLARE.............el*.............la
    PLURALE............. i...............le*


    *Nota: si è seguita la convenzione di non accentare gli articoli, per rendere la scrittura meno pesante e per distinguere più facilmente l'articolo femminile dai lé pronome (lei) e avverbio (lì). Di norma comunque, questi sono pronunciati come èl [el] e lé [le].

    3.1 Artcioli indefiniti
    ..................MASCHILE.............FEMMINILE

    SINGOLARE..........en (un, ön).......... öna (una)

    PLURALE...............dei.................Dele

    In comune con alrti dialetti del nord, specialmente lombardi, il bresciano utilizza gli articoli anche davanti anomi propri, specie se femminili.
    Che dizel el Gioàn? ..... Che cosa dice Giovanni?
    La Giulia la sta mia bé....... Giulia non sta bene.


    Capitolo 4. I plurali.

    t --> cc
    t --> cc

    Capitolo 5. Pronomi e aggettivi.
    5.1 Pronomi e aggettivi personali e possessivi.
    Vengono qui riportate le tabelle con pronomi personali.

    I pronomi personali, nella forma nominativa (soggetto) vengono sono sotto elencati con le corrispondenti forme italiane.

    me > io

    te > tu

    lü > egli

    le > ella

    nóter/noalter/nó > noi (*)

    vóter/voalter/vó > voi (*)

    lur > essi

    lure > esse

    (*) Le prime due varianti sono di gran lunga più diffuse. Nel seguito del documento verrà utilizzata la prima forma, più concisa.

    In effetti il dialetto bresciano non distingue tra forma soggetto (nominativo) e forma oggetto, come evidente dalla tabella sottostante, in cui viene anche presentata la forma possessiva.

    Soggetto..............Oggetto.....................Possessivo

    me.......................me........................me

    te (**)..................te........................tò

    lü.......................lu........................sò

    le.......................le........................sò

    nóter/noalter...........nóter/noalter..............nòs (*)

    vóter/voalter...........vóter/voalter..............vòs (*)

    lur.....................lur..................sò (sò de lur)

    lure....................lure.................sò (sò de lure)

    (*) Nòs e vòs, contrariamente agli altri possessivi, sono declinabili e si comportano come aggettivi ordinari:

    nos, nòsa, nòscc (nòs), nòse

    vos, vòsa, vòscc (vòs), vòse

    (**) In alcune varianti geografiche può esistere la forma vocativa per la seconda singolare. Si veda per esempio il tö del lumezzanese.

    5.2 Pronomi e aggettivi dimostrativi.

    Soggetto.........Oggetto...............????..........Possessivo

    chèsto...........chèsta...............chèscc..........chèste

    chèl.............chèla.................chèi...........chèle


    p.s. visto che si gioca contro l'atalanta, squadra di Bergamo, magari ridestare il bresciano......... [SM=g27828]




    [Modificato da zeman! 17/04/2007 9.08]

  • OFFLINE
    zeman!
    Post: 2.109
    Registrato il: 23/06/2005
    Compagno di Muro
    00 30/03/2007 15:42
    Re:

    Scritto da: CLAY60 30/03/2007 9.01
    Cagni che loda Maestro Zeman in diretta TV per via delle lezioni di bresciano: Ora le ho viste proprio tutte! [SM=g27818]



    è troppo forte....
    allora quasi quasi finisco il corso [SM=g27828]
    non è bello lasciare le cose a metà [SM=g27828]
  • OFFLINE
    CLAY60
    Post: 1.370
    Registrato il: 06/06/2005
    Città: VINCI
    Compagno di Muro
    00 30/03/2007 12:11
    Oh Yeaaaa! E noi che lo prendevamo in giro... [SM=g27819]
  • OFFLINE
    dabustoarsizioxlempoli
    Post: 923
    Registrato il: 25/06/2005
    Città: BUSTO ARSIZIO
    Compagno di Muro
    00 30/03/2007 11:15
    Re:

    Scritto da: CLAY60 30/03/2007 9.01
    Cagni che loda Maestro Zeman in diretta TV per via delle lezioni di bresciano: Ora le ho viste proprio tutte! [SM=g27818]



    no aspetta.. è successo veramente?????
  • OFFLINE
    CLAY60
    Post: 1.369
    Registrato il: 06/06/2005
    Città: VINCI
    Compagno di Muro
    00 30/03/2007 09:01
    Cagni che loda Maestro Zeman in diretta TV per via delle lezioni di bresciano: Ora le ho viste proprio tutte! [SM=g27818]
  • OFFLINE
    (moka)
    Post: 309
    Registrato il: 11/01/2005
    Città: CORMANO
    Compagno di Muro
    00 28/03/2007 18:32
    manca gnàri=ragazzi [SM=g27828] [SM=g27828]
  • OFFLINE
    CLAY60
    Post: 1.337
    Registrato il: 06/06/2005
    Città: VINCI
    Compagno di Muro
    00 27/03/2007 13:41
    Giusto...giusto...mai avuto dubbi sulla tua salute psichica, ci mancherebbe. [SM=g27836]
  • OFFLINE
    zeman!
    Post: 2.081
    Registrato il: 23/06/2005
    Compagno di Muro
    00 27/03/2007 12:29
    Re:

    Scritto da: MikFib 27/03/2007 12.17
    Vabbè era un modo come un altro per far sentire Gigi Cagni sempre più a casa sua...
    Vero Zeman ?



    beh era pe fa du risate, ma soprattutto un modo rendere omaggio al mister.....anche se lui parla un eccellente italiano....
    dopo l'11 settembre "eravamo" tutti ammericani...ma dopo questa stagione [SM=g27828] .....
  • OFFLINE
    MikFib
    Post: 242
    Registrato il: 06/06/2005
    Compagno di Muro
    00 27/03/2007 12:17
    Vabbè era un modo come un altro per far sentire Gigi Cagni sempre più a casa sua...
    Vero Zeman ?
  • OFFLINE
    CLAY60
    Post: 1.334
    Registrato il: 06/06/2005
    Città: VINCI
    Compagno di Muro
    00 27/03/2007 10:26
    Zeman ha ciapà 'na brota! [SM=g27832]
  • OFFLINE
    zeman!
    Post: 2.078
    Registrato il: 23/06/2005
    Compagno di Muro
    00 26/03/2007 19:10
    dato l'enorme successo di queste lezioni.... subissato da richieste....si,ma del mio stato di salute, ho deciso di terminare il corso di bresciano oggi.....ecco l'ultima lezione...
    un pratico dizionario [SM=g27828]
    A
    a = (prep.) a
    abasia = (n.f.) abbazia
    al (anche sopr. "val") = (n.f.) valle
    ala = (n.f.) ala
    altare = (n.m.) altare
    amùr = (n.m.) amore
    an = (n.m.) anno
    andà = (v.in.) andare (cfr. na)
    anima (anche anema) = (n.f.) anima
    aqua = (n.f.) acqua; pioggia
    arabià (anche rabià) = (v.i.) arrabbiare; ~s = arrabbiarsi
    arancia = (n.f.) arancia
    arancio (anche aranciù) = arancione
    aria = (n.f.) aria
    armilì = (n.m.) mignolo (anche dit ~)
    aròst = (n.m.) arrosto
    arzènt = (n.m) argento
    autobus = (n.m.) autobus

    B
    baià = (v.t.) abbaiare
    bala = (n.f.) palla; balla, bugia; ubriacatura: ciapà 'na bröta ~ = ubriacarsi seriamente; palla, testicolo: che ~ = che palle; balla: bala de fé= balla di fieno; (zöc de la) ~ = gioco praticato in piazza specie in Val Trompia, battendo una palla da tennis con le mani
    balcù = (n.m.) balcone
    balù = (n.m.) pallone (cfr. fóbal)
    barbài = (n.m.) cianfrusaglia
    bas = (agg.) basso
    basa = (n.f.) bassa bresciana: la parte di provincia in pianura
    bazà = (v.tr.) baciare
    bèl = (agg.) bello
    biànc = (agg.) bianco; (n.m.) bianco
    bigol = (n.m.) spaghetto; (fig.) persona di scarsa personalità e serietà
    biròcc = (n.m.) calesse
    blö = (agg.) blu; (n.m.) blu
    borlà (zó) = (v.in.) cadere
    bòsgia = (n.f.) bugia; truciolo da pialla del legno
    bòta = (n.f.) botta
    bröt = (agg.) brutto

    C
    ca' = (n.f.) casa, focolare domestico: me 'ndó a ca' = io vado a casa (cfr.: caza)
    ca = (n.m.) cane
    caàl = (n.m.) cavallo
    cagà = (v.in.) cagare
    cal = (n.m.) callo
    calsèt = (n.m.) calza (cfr. scalfarèt)
    calt = (agg.) caldo
    capo = (n.m.) capo (comandante)
    car = (agg.) caro
    car = (n.m.) carro
    casada = (n.f.)(!) cazzata (uso simile all'omologo italiano)
    caso = (n.m.)(!) cazzo (uso simile all'omologo italiano)
    caza = (n.f.) casa, edificio adibito ad abitazione: el gà 'na bèla ~ = ha una bella casa (cfr.: ca')
    cél = (n.m.) cielo
    ché = (avv.) qui
    che = (cong.,pr.) che
    ciaà = (v.tr.)(!) chiavare: scopare; fregare
    ciapà = (v.tr.) prendere
    ciar = (agg.) chiaro
    cicà = (v.in.) sputare
    cicada = (n.m.) sputo
    có = (n.m.) testa, capo: en ~ al mónt = in capo al mondo
    coióni = (n.m.pl.)(!) coglioni, testicoli: Che ~ = (escl.)(!) che coglioni
    conécc = (n.m.) coniglio
    cöntà = (v.tr.) contare; (anche: ~ sö) raccontare;
    cua = (n.f.) coda
    cül = (n.m.) culo
    cürt = (agg.) corto

    D
    dé = (n.m.) giorno
    de = (prep.) di, da
    dés = (num.) dieci
    di = (v.) dire; ~ sö (el rozare) = dire, recitare (il rosario)
    didàl = (n.m.) ditale
    disdòt = (num.) diciotto
    disionare = (n.m.) dizionario
    disnöf = (num.) diciannove
    dit = (n.m.) dito
    dizisèt = (num.) diciassette
    domà = (avv., n.m.) domani; pasàt ~ = dopodomani
    dòpo = dopo (uso simile all'omologo it.)
    du = (num.) due
    dudes = (num.) dodici
    dür = (agg.) duro
    düzì = (v.in.)(solo all'infinito e nei tempi composti: cfr.: iga) dovere

    E
    e = (cong.) e
    en = (prep.) in
    encö = (avv., n.m.) oggi: ~ dopomesdé = oggi pomeriggio
    encülà = (v.tr.)(!) inculare; fregare: el m'a ~t = mi ha fregato; (derog.)(!): encület! (o anche) va a fat ~! = vaffanculo!
    ensèma = insieme
    entréc = (agg.) intero

    F
    fa = (v.tr.) fare
    fés (spesso: fess) = (avv.) molto (usato sempre in coda alla frase: l’è bèl ~ = è molto bello, i’è riacc tarde ~ = sono arrivati tardissimo)
    fiàt = (n.m.) alito, fiato
    fóbal = (n.m.) gioco del calcio; (a volte anche) pallone (cfr. balù)
    frèsa = (n.f.sing.) fretta
    frèt = (agg.) freddo

    G
    ghèba = (n.f.) nebbia fitta
    Ghidàs = (n.m.) padrino
    Ghidàsa = (n.f.) madrina
    giér = (avv., n.m.) ieri; ~ pasàt = l’altro ieri
    girà = (v.in.) girare; (v.tr.) girare
    giü = (num.) uno
    gometà = (v.in.) vomitare
    grant = (agg.) grande
    gras = (agg.) grasso; (n.m.) grasso
    gròs = (agg.) grosso, dit ~ (n.m.) = pollice

    I
    idèa = (n.f.) idea
    iga = (v.tr.) avere; ~ de = (v.in.) dover (fare): gó de na = devo andare (sostituisce il verbo duzì nei tempi semplici, cfr.)

    L
    la = (art.) la
    là = là
    lac = (n.m.) lago
    laorà = (v.in.) lavorare
    larc = (agg.) largo
    lart = (n.m.) lardo
    laùr = (n.m.) cosa
    lé = (avv.) lì
    lià = (v.tr.) levare, alzare; ~ sö = (v.in.) alzarsi
    lónc = (agg.) lungo

    M
    ma = (cong.) ma
    magher = (agg.) magro
    magut = (n.m.) muratore
    mai = (avv.) mai
    mal = (avv.,n.m.) male
    malghés = (n.m.) malghese, mandriano
    malnada = (n.f.) malnata
    malnàt = (n.m.) malnato
    manèsa = (n.f.) maniglia
    mangià = (v.tr.)
    manöal = (n.m.) manovale
    mar = (n.m.) mare
    maringù = (n.m.) falegname
    marù = (agg.) marrone; (n.m.) marrone (castagna); (fig.)(!) testicoli
    mé = (pr.) io, me
    menà = (v.tr.) menare, accompagnare; menare, picchiare
    mès = (agg.) mezzo
    més = (n.m.) mese
    mile = (num.) mille
    miliardo = (num.) miliardo
    miliù = (num.) milione
    mòl = (agg.) molle
    moscaröla = (n.m.) dispensa pensile con zanzariera
    moségn = (n.m.) moccio
    muruze = (n.f.pl.) lett.: morose, fidanzate; (spec. fras.): andà ~ = (v.in.) uscire con qualcuno (dell'altro sesso), (est.:) avere una relazione

    N
    naser = (v.i.) nascere
    nèbia = (n.f.) nebbia
    nèdra = (n.f.) anitra
    néf = (n.f.) neve
    negà = (v.i.) annegare; (v.tr.) negare
    négher = (agg.) nero; (n.m.) nero
    nigol = (n.m.) nuvola; (agg.) nuvoloso
    nò = (avv.) no
    no = (avv.) non
    noanta = (num.) novanta; novantü = novantuno
    nöf = (agg.) nuovo (femm.: nöa)
    nöf = (num.) nove
    nóter = (pr.) noi

    O
    ólta = (n.f.) volta: 'na ~ = una volta; volta, arco;
    oltà = (v.in.)voltare
    ónda = (n.f.) onda; de ónda = (avv.) veloce
    öndès = (num.) undici
    òt = (num.) otto
    otanta = (num.) ottanta; otantü = ottantuno
    otomana = (n.f.) divano
    ozèl = (n.m.) uccello; (fam.) pene, uccello; polènta e ozèi: tipico piatto del bresciano

    P
    palmös = (n.m.) palmo
    pasà = (v.tr., v.i.) passare
    pasàt = (p.p. di passare); scorso: l’an ~ = l’anno scorso; appassito, non più maturo, andato a male: chèi pér lé i’è pasàcc
    pè = (n.m.) piede
    peerù = (n.m) peperone
    pégher = (agg.) lento, pigro
    pegora = (n.f.) pecora
    pér = (n.m.) pero; pera (f.)
    per = (prep.) per
    perù = (n.m.) forchetta (f.)
    pesèn = (agg.) piccolo
    picinì = (agg.) piccolo, piccolino
    piöer = (v.in.) piovere
    pisà = (v.in.) pisciare
    pò = (avv.) poi; ~ dòpo = (rafforz.) poi
    pó = po' (uso simile all'omologo it.)
    póc = poco (uso simile all'omologo it.)
    polènta = (n.f.sing.) polenta; ~ e ozèi: tipico piatto del bresciano
    póra = (n.f.) paura
    prét = (n.m) prete
    pucià (v.tr.) = spingere
    pulmù = (n.m.) polmone
    pultruna = (n.f.) poltrona

    Q
    qual = (avv.) quale
    quant = (avv.) quando
    quaranta = (num.) quaranta; quarantü = quarantuno
    quater = (num.) quattro
    quatórdes = (num.) quattordici
    quindes = (num.) quindici

    R
    rabià (anche arabià) = (v.i.) arrabbiare; ~s = arrabbiarsi
    ria = (n.f.) riva
    rià = (v.in.) arrivare; riuscire
    réf = (n.m.) refe, filo
    rós = (agg.) rosso; (n.m.) rosso
    ròs = (n.m) un sacco di: en ~ de pégore = un sacco di pecore
    ròza = (agg.) rosa; (n.m.) rosa
    ruinà = (v.tr.) rovinare

    S
    saàta = (n.f.) ciabatta (aperta davanti, cfr. söbra)
    sbasà = (v.t.) abbassare; ~s = abbassarsi
    sbüzà = (v.tr.) bucare
    scagna = (n.f.) sedia
    scalfarèt = (n.m.) calza fatta in casa (cfr. calsèt)
    scöla = (n.f.) scuola
    scorezà = (v.in.)(!) scoreggiare
    scür = (agg.) scuro
    sédes = (num.) sedici
    sènt (anche sènto)= (num.) cento
    sércol = (n.m.) cerchio
    sés = (num.) sei
    sesanta = (num.) sessanta; sesantü = sessantuno
    sèt = (num.) sette
    setanta = (num.) settanta; setantü = settantuno
    setemana = (n.f.) settimana
    sic = (num.) cinque
    sina = (n.f.) scrofa
    sintàs (zó) = (v.in.) sedersi
    smargàgn = (n.m) catarro; sputo (di catarro)
    smontà = (v.tr.) smontare; (v.in.) scendere da
    sö = (avv.) su
    söbra = (n.f.) ciabatta chiusa davanti (cfr. saàta)
    söca = (n.f.) zucca
    söla = (n.f.) suola
    sòlit = (agg.) solito, de ~ (avv.)= di solito
    spüdà = (v.in., v.tr.) sputare
    spüt = (n.m.) sputo
    stagn = (agg.) duro, resistente; (n.m.) stagno
    straacà = (v.tr.) versar fuori, rovesciare; (v.i.) tracimare
    strèt = (agg.) stretto
    sul = (n.m.) sole; (agg.) solo
    svelto = (agg.) veloce, svelto

    T
    tacà = (v.t., v.i.) comiciare; (v.t.) attaccare, incollare; ~ vià (v.t) = appendere
    taià = (v.tr.) tagliare; (fig.) smettere, tagliare
    talamora = (n.f.) ragnatela
    tant (anche tat) = (agg., avv., pr.) tanto
    taol = (n.m.) tavolo
    tàola = (n.f.) tavola
    tartaià = (v.in.) tartagliare, balbettare
    tè = (n.) the
    tè = (pr.) tu, te
    tèner = (agg.) tenero: morbido, soffice
    tèra = (n.f.) terra
    terù = (n.m.)(off.!) terrone, persona dal Sud Italia; (agg.) del Sud Italia
    tirà = (v.tr.) lanciare; tirare
    tirabusù = (n.m) cavatappi
    tóla = (n.f.) latta, bidone; (fig.) brutta figura
    töt = (det.) tutto
    trà = (v.tr.) sparare
    tré = (num.) tre
    trédes = (num.) tredici
    trènta = (num.) trenta; trentü = trentuno
    turna = (avv.) ancora, nuovamente, amò ~ = ancora una volta
    turnà = (v.in) tornare, ritornare; ripetere un'azione: l'è ~t a sbaglià = ha sbagliato un'altra volta

    U
    Üs = (agg.) abituato
    uzà = (v.t) urlare
    uzmà = (v.tr.) (spec. neg.) apprezzare, trovare paicevole: el me uzma mia = non gli piaccio proprio

    V
    val = (n.f.) valle
    vècc = (agg.) vecchio (femm.: vecia)
    vègner = (v.in.) venire
    vért = (agg.) verde; (n.m.) verde
    vint = (num.) venti; ~ü = ventuno; ~i-dù/tré… = venti-due/tre…
    völer = (v.tr.) volere

    Z
    zaài = (n.m.) cianfrusaglia
    zalt = (agg.) giallo; (n.m.) giallo
    zó = (avv.) giù
    zuèn = (agg.) giovane; (n.m.) giovane
    Nella trascrizione dei termini dialettali si sono usate le regole fonetiche definite per tutti i documenti di questo sito.
    Tra parentesi sono riportate le descrizioni grammaticali e di utilizzo dei termini, abbreviate secondo il seguente schema:

    agg. = aggettivo
    art. = articolo
    avv. = avverbio
    cong. = congiunzione
    det. = determinativo
    escl. = esclamazione
    est. = per estensione significa anche
    fam. = familiare
    fig. = figurato
    n.f. = sostantivo maschile
    n.m. = sostantivo femminile
    off! = offensivo, da evitare
    pl. = usato solo al plurale
    pr. = pronome
    prep. = preposizione
    rafforz. = rafforzativo
    sing. = usato solo al singolare
    spec. = specialmente usato
    v.in. = verbo intransitivo
    v.tr. = verbo transitivo
    ! = molto volgare, da evitare
    ~ = sostituisce la parola definita
  • OFFLINE
    TIZIAZZURRA
    Post: 131
    Registrato il: 06/06/2005
    Città: EMPOLI
    Compagno di Muro
    00 26/03/2007 18:01
    ... scusa quasi me ne vergogno,
    ... manco ci si conosce,
    ....ma sai capisco il lavoro, lo stress, la famiglia
    ... una visitina no ???
    ... da uno bravo ovviamente !!!

    [SM=g27828] [SM=g27828]
    ... è per la tua salute !!!
    ... Poi fai te !!

    [Modificato da TIZIAZZURRA 26/03/2007 18.03]

  • OFFLINE
    lena1404
    Post: 333
    Registrato il: 13/11/2006
    Città: EMPOLI
    Compagno di Muro
    00 26/03/2007 10:42
    Re:

    Scritto da: CLAY60 26/03/2007 9.45
    Maestro, sei sicuro di stare bene? [SM=g27833]



    Oddio ... ultimamente gira in zona una "forma influenzale virale" .... che può dare temperature elevatissime....con conseguenti "vaneggiamenti della persone",allucinazioni incluse, mi sa che zeman non si è accorto di averla contratta!!! [SM=g27828]
    Rimettiti presto caro... [SM=g27836]
  • OFFLINE
    CLAY60
    Post: 1.326
    Registrato il: 06/06/2005
    Città: VINCI
    Compagno di Muro
    00 26/03/2007 09:45
    Maestro, sei sicuro di stare bene? [SM=g27813] [SM=g27825] [SM=g27833]
  • OFFLINE
    SoloEmpoli
    Post: 118
    Registrato il: 13/06/2005
    Città: EMPOLI
    Compagno di Muro
    00 25/03/2007 23:49
    ... [SM=g27818] [SM=g27825] [SM=g27833]
  • OFFLINE
    zeman!
    Post: 2.077
    Registrato il: 23/06/2005
    Compagno di Muro
    00 25/03/2007 18:31
    Lezione Numero 1
    la grammatica
    I suoni del dialetto bresciano sono essenzialmente quelli dell’italiano, con intrusione dei suoni vocalici ü [y] ö [ø] in aggiunta alle cinque vocali italiane e l'ammorbidimento dei suoni dell’italiano z (dolce [dz] e aspro [ts]) nei corrispondenti suoni di s (rispettivamente dolce [z] e aspro ). Manca inoltre il suono dell’italiano gl+e/i [l], sostituito, dal suono lungo di i come nell'italiano buio [j]. Con le altre lingue neolatine condivide il suono di gn [h] dell’italiano gnomo.

    E’ difficile parlare di bresciano scritto, in quanto stiamo trattando di un dialetto, lingua quindi prettamente parlata. D’altra parte, volendo “scrivere sul dialetto” si rende necessaria una scelta sulla trascrizione stessa. In linea con molti altri che hanno preceduto la presente trattazione, scegliamo di trascrivere tutti i suoni che esistono in italiano con le lettere e le combinazioni di lettere italiane corrispondenti con l’eccezione della s dolce [z] per la quale si userà il simbolo z, in parallelo all’inglese e al francese, in modo da rendere sempre univoca la traduzione fonetica (s= s aspra , z = s dolce [z]). I suoni che non sono rappresentati in italiani sono essenzialmente tre: la u francese [y], la ö tedesca [ø], trascritte rispettivamente con ü e ö. Il terzo è un suono peculiare che somiglia un po’ all’inglese al [a] in calm. Per questo suono non si è ricorsi ad alcun simbolo particolare perché presente unicamente riconoscibile: sostituisce la a [a] italiana in finale di parola, quando non c’è accento tonico su di essa: in quel caso il suono è, come in italiano [a]. Per esempio in “fasa” (fascia) la prima a è [a], mentre la seconda è [a], cioè [fasa]. Esiste nel bresciano la possibilità di trovare il suono dell’italiano c+i/e [tò] in finale di parola o preceduta da s. La trascrizone scelta è la doppia c: cc, non altrimenti presente (le consonanti raddoppiate dell’italiano non esistono); per esempio “gacc” [gatò] (gatti) e sccèt [stòet] (ragazzino). Le e e le o possono essere aperte o chiuse come in italiano; nella nostra trascrizone, in linea con chi ci ha preceduto, esplicitiamo la pronuncia della vocale quando con accento tonico(cioè è,ò aperta; é,ó chiusa).
    Per convenienza, vengono qui riportati tutti i suoni del bresciano con il simbolo grafico utilizzato nella nostra convenzione.
    a [a]
    b
    c +a/o/ö/u/ü [k]
    +i/e [tò]
    cc [tò]
    ch [k]
    d [d]
    e [e/e]*
    è [e]
    é [e]
    f [f]
    g +a/o/ö/u/ü
    +e/i [dò]
    gh
    i + consonante
    + vocale [j]
    ì
    l [l]
    m [m]
    n [n]
    o [o/u]*
    ò
    ó [o]
    ö [ø]
    p [p]
    q [k]
    r [r]
    s
    sc +e/i [ò]
    +a/o/ö/u/ü [sk]
    t [t]
    u
    ù
    v [v]
    z [z]
    *Quando le lettere e,o non sono contrassegnate da accento la pronuncia del suono non è marcata e questo può essere sia aperto che chiuso.

    parole di uso comune
    A
    a = (prep.) a
    abasia = (n.f.) abbazia
    al (anche sopr. "val") = (n.f.) valle
    ala = (n.f.) ala
    altare = (n.m.) altare
    amùr = (n.m.) amore
    an = (n.m.) anno
    andà = (v.in.) andare (cfr. na)
    anima (anche anema) = (n.f.) anima
    aqua = (n.f.) acqua; pioggia
    arabià (anche rabià) = (v.i.) arrabbiare; ~s = arrabbiarsi
    arancia = (n.f.) arancia
    arancio (anche aranciù) = arancione
    aria = (n.f.) aria
    armilì = (n.m.) mignolo (anche dit ~)
    aròst = (n.m.) arrosto
    arzènt = (n.m) argento
    autobus = (n.m.) autobus
    B
    baià = (v.t.) abbaiare
    bala = (n.f.) palla; balla, bugia; ubriacatura: ciapà 'na bröta ~ = ubriacarsi seriamente; palla, testicolo: che ~ = che palle; balla: bala de fé= balla di fieno; (zöc de la) ~ = gioco praticato in piazza specie in Val Trompia, battendo una palla da tennis con le mani
    balcù = (n.m.) balcone
    balù = (n.m.) pallone (cfr. fóbal)
    barbài = (n.m.) cianfrusaglia
    bas = (agg.) basso
    basa = (n.f.) bassa bresciana: la parte di provincia in pianura
    bazà = (v.tr.) baciare
    bèl = (agg.) bello
    biànc = (agg.) bianco; (n.m.) bianco
    bigol = (n.m.) spaghetto; (fig.) persona di scarsa personalità e serietà
    biròcc = (n.m.) calesse
    blö = (agg.) blu; (n.m.) blu
    borlà (zó) = (v.in.) cadere
    bòsgia = (n.f.) bugia; truciolo da pialla del legno
    bòta = (n.f.) botta
    bröt = (agg.) brutto

    fine prima lezione
    si ringrazia paolo e marco....