POESIAXCASO:CENACOLO DI POESIA E DI LIBERO PENSIERO..... POESIA E NON SOLO POESIE, POESIE A PIU' MANI,EMOZIONI DEL CUORE E DELL'ANIMA,VERSI FAMOSI,VERNACOLO IN RIMA,OLIMPO DEL VERSO,HAYKU, AFORISMI, RACCONTI,ANGELI,LETTERE D'AMORE,LE PAROLE CHE FANNO EMOZIONE,FAVOLE, GIROTONDO DI POESIE.IL NOSTRO CONCORSO,MUSICA

My heart leaps up -William Wordsworth

  • Messaggi
  • OFFLINE
    lilly2005
    Post: 3
    Staf
    Utente Gold
    00 30/06/2007 07:49
    My heart leaps up

    My heart leaps up when I behold
    A rainbow in the sky:
    So was when my life began;
    So is it now I am a man;
    So be it when I shall grow old,
    Or let me die!
    The child is father of the man;
    And I cuold wish my days to be
    Bound each to each by natural piety.

    Traduzione:

    Il mio cuore si riempie di gioia

    Il mio cuore si riempie di gioia quando vedo
    un arcobaleno in cielo;
    Così era quando la mia vita cominciò;
    Così è ora che sono un uomo;
    Così sarà quando sarò vecchio,
    O lasciate che io muoia!
    Il bambino è il padre dell'uomo;
    E potrei sperare che i miei giorni siano
    uniti l'un l'altro da devozione natutale.


    William Wordsworth fu un poeta romantico inglese(1770/1850)













  • OFFLINE
    GocciaDiParadiso
    Post: 6.910
    A d m i n
    Utente Gold
    ADMIN
    AMMINISTRATORE
    00 30/06/2007 18:49


    GRAZIE GIOVY [SM=x820365]


    x la tua collaborazione alla nuova nata... la pagina di Poesia Internazionale....
    Per i poeti contemporanei (o quasi) è possibile postare sia versione che traduzione in Olimpo del verso. [SM=g27988]

    Un [SM=g28003]




    Quando sono sola .... apro il mio album e ritrovo tutti i volti che amo.
    Le impronte di un'Angelo sono fatte d'amore.E dove c'e' amore, possono accadere cose miracolose.
  • OFFLINE
    lilly2005
    Post: 4
    Staf
    Utente Gold
    00 04/07/2007 16:41
    Re:

    Scritto da: GocciaDiParadiso 30/06/2007 18.49


    GRAZIE GIOVY [SM=x820365]


    x la tua collaborazione alla nuova nata... la pagina di Poesia Internazionale....
    Per i poeti contemporanei (o quasi) è possibile postare sia versione che traduzione in Olimpo del verso. [SM=g27988]

    Un [SM=g28003]



    Grazie a te Magda e mi dispiace di non averti risposto prima ma per ora ho da sbrigare miliardi di cose...
    baci Giovanna