Il forum di Lucio Battisti Entra nella comunità virtuale del sito! Per discutere, scambiare idee e opinioni riguardanti Lucio Battisti e la sua musica.

Por Ti

  • Messaggi
  • valeriovda
    10 17/02/2003 23:29
    Una nota di folcore...
    visto che sul libro di Ceri mancano i dati originali per
    Por Ti (Ovviamete Per Te in spagnolo),ve li trascrivo.

    "Patty Pravo en Espanol"
    RCA Victor LPV-1148 1970 Venezuela

    Contiene una selezione di brani in spagnolo già editi con in
    più Por Ti e El mi flor nigro(versione spagnola de Il Mio Fiore Nero,lato B del 45giri...bellissima)
    Ovviamente il 33giri suddetto(come gli altri editi in Venezuela)
    è rarissimo e di grande interesse.
    Un'altro venezuelano è "Patty Pravo en Venezuela" RCA-Victor
    LPVS-1524 1975 dove ci sono i brani di Pazza Idea in spagnolo,
    ma con le traduzioni differenti rispetto a quelli editi in Spanga.La foto in copertina è mirabolante!!![SM=g27777]
  • OFFLINE
    Andrea latino
    Post: 64
    Registrato il: 26/09/2002
    Sesso: Maschile
    Occupazione: Schiavo
    Utente Junior
    00 20/02/2003 11:17
    Piccolo favore...potresti farmi l'elenco di tutti i brani che la Pravo ha inciso in lingua ed originariamente destinati solo all'estero?
  • valeriovda
    00 20/02/2003 19:06
    Re:

    Scritto da: Andrea latino 20/02/2003 11.17
    Piccolo favore...potresti farmi l'elenco di tutti i brani che la Pravo ha inciso in lingua ed originariamente destinati solo all'estero?


    Te lo lascio qui(così è di pubblica consultazione)
    sono solo quelli che non ebbero,all'epoca,una pubblicazione
    in Italia

    In Tedesco:
    "Das paradisies auf dieser welt" (Il Paradiso)
    "Rund die welte" (originale)
    "Was fur ein tag" (Pazza Idea)
    "Die shwarze rose" (originale)

    In Inglese
    "Cazy Idea" (Pazza Idea,due versioni)
    "Don't be sad" (originale)
    "The sword in the heart" (La Spada nel Cuore)
    "I do love you" (Un volto bianco sulla neve)
    "The way of love" (Non so pechè mi sto innamorando)
    "Wasn't good enough" (Non ti bastavo più)
    "Five foot,two eyes of blue" (originale,la versione uscita
    all'estero è diversa da quella italiana)

    In Francese
    "La Poupèe" (La Bambola)
    "S'il est amour" (Se c'è l'amore)
    "L'epèe dans le coeur" (La Spada nel Cuore)
    "Rome est une prison" (Roma è una prigione)
    "Detachez-moi les bras" (All'inferno insieme a te)
    "Nos jours gris,nous jours noirs" (Un poco di pioggia)
    "Une coquille" (Una conchiglia)
    "La veritè de l'amour" (Di vero in fondo)
    "Une histoire d'amour" (Love Story)

    In Spagnolo
    "La Bàmbola" (La Bambola,in 3 diverse versioni)
    "Si esta el amor" (Se c'è l'amore)
    "Sientimiento" (Sentimento)
    "Los Ojos de el amor" (Gli occhi dell'amore)
    "Lluvia" (Nel giardino dell'amore)
    "Bailarina Bailarina" (Ballerina Ballerina)
    "Una espada en el corazon" (La spada nel cuore)
    "Roma es como una prison" (Roma è una prigione)
    "Por ti" (Per te)
    "Mi flor nigro" (Il mio fiore nero)
    "No te bastaba ya" (Non ti bastavo più)
    "Yo" (Io)
    "Enquentro" (Incontro)
    "Como un pierrot" (Come un pierrot)
    "La Maleta Azul" (La valigia blu)
    "Mercado de las folres" (Mercato dei fiori)
    "Una Locura" (Pazza Idea)
    "Morir entre violetas" (Morire tra le viole)
    "Pòesia,poesia" (Poesia,due versioni)
    "Soy cosa tua" (Sono cosa tua)
    "Limpidos Quereros" (Limpidi pensieri)
    "Falta una lagrima" (Per gioco,per amore)
    "Por simpatia" (Per Simpatia)
    "Los Jardines de Kensington" (I Giardini di Kensington,due ver.)
    "Nosotros" (Noi)
    "Solo un hombre mas" (Per un uomo in più)
    "Loca Idea" (Pazza Idea)
    "Morir entre las rosas" (Morire tra le viole)
    "Por juego por amor" (Per gioco per amore)
    "A mi me dieron el mar" (originale)
    "Mi amante" (originale)
    "Me gusta saber" (originale)
    "Las Hojas muertas" (Le foglie morte)
    "Volvio la primavera" (e tornò la primavera)
    "Cancion de los viejos amantes" (Canzone degli amanti)
    "De verdadero en fondo" (Di vero in fondo)
    "Emociones" (Emozioni)
    "Historia de amor" (Love Story)
    "Gotas de lluvia" (Goccie di pioggia)
    "Una conchilla" (Una conchiglia)
    "Porque eres mi hombre" (Perchè sei il mio uomo)

    in Giapponese
    Se perdo te (non saprei riscrivere il titolo tradotto!)

    (da tenere presente che alcuni brani,due,parrebbe che non
    siano stati pubblicati...ovvero non è stato ancora trovato il
    disco,ma non si sà mai...il Sudamerica è misterioso per antonomasia!....sarebbere il 45giri del '74 spagnolo)
  • OFFLINE
    Andrea latino
    Post: 65
    Registrato il: 26/09/2002
    Sesso: Maschile
    Occupazione: Schiavo
    Utente Junior
    00 21/02/2003 01:04
    Gracias![SM=g27777]
  • Jämtland
    00 21/02/2003 22:44
    un sito molto ben fatto su Patty Pravo e' questo:

    pattypravo.tripod.com/intro.htm


    Vda, sei strambelliano?
  • valeriovda
    00 22/02/2003 02:37
    Re:

    Scritto da: Jämtland 21/02/2003 22.44
    un sito molto ben fatto su Patty Pravo e' questo:

    pattypravo.tripod.com/intro.htm


    Vda, sei strambelliano?


    Ma da cosa l'hai capito che mi piace la Strambelli?[SM=g27777]

    A parte gli scherzi...sì è un sito che conosco molto bene
    (ci sono delle cose notevoli...tipo il 45giri venezuelano
    A mi me dieron el mar/Mi amante...introvabile,rarissimo,
    valutatissimo...a livello di Baby It's you)

    Nella sezione link trovi anche altri siti
    da quello della Valentina Giampieri (lo conosce anche Andrea)
    a "LadyPravo" del mio amico Rosario...curiosamente il
    sito "ufficiale/ufficioso" Col Tempo non è menzionato...causa
    attuale guerra in corso fra siti e forum! [SM=g27778]