Scritto da: scizorfanatic 11/09/2006 19.31 Per dare una prova delle traduzioni terribili, ecco come è stato tradotto un discorso di Sasuke( pronunciato Sasùke):
Scritto da: scizorfanatic 11/09/2006 19.31 Per dare una prova delle traduzioni terribili, ecco come è stato tradotto un discorso di Sasuke( pronunciato Sasùke): Originale: Sasuke: [...] e voglio uccidere chi so io. Naruto: Non parlerà mica di me? Versione Tv: Sasuke: [...] e voglio ricreare il mio clan. Naruto: come è serio!
Scritto da: scizorfanatic 07/09/2006 19.43 1) L'anime è 100 volte peggio del fumetto 2) Doppiaggio orribile. Traduzioni modificate. 3) Sigla di G. Vanni.
Scritto da: narusegawa 14/09/2006 20.37 Alla fine anche i genitori dovrebbero curarsi di quello che fanno vedere ai propri figli controllando loro stessi, per quanto possibile, cosa guardino.
Scritto da: MetalMario 15/09/2006 9.56 Nel caso di Naruto non so se si trattava di censura, probabilmente si parlerà di ammazzamenti vari per tutto il cartone, no?
Scritto da: MetalMario 15/09/2006 9.56 Oppure, nel finale italiano di Lady Oscar anime si afferma che Fersen viene ucciso perkè ritenuto colpevole dell'omicidio di Cristiano Augusto (come in effetti è stato) ma nell'originale non cita minimamente la cosa, dice solo che era diventato un re crudele odiato dai suoi sudditi che poi gli si sono ribellati.
Scritto da: tess1 23/09/2006 19.31 italia1 è proprio il worst channel ever...ma nn solo per gli anime. nn ho mai capito perkè modificanvano anke storia e personaggi dei TF...vedi La Tata e Pappa e Ciccia.
Scritto da: MetalMario 25/09/2006 13.36 Modificavano storia e personaggi?