e ritorni

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Francesca Coppola
00mercoledì 20 aprile 2011 12:34

e mo' addò rìce
cà ammancan' e' géranio
mò ca' te port' dinto 'a tèsta
cà terra, cà càrne

tu terraje e' spàzzie tuoje
into 'a ùrgiola mìo
pe' ttramènte ca cerca' e'cósere
'ncoppo 'a séggia e' nu' cafè




***********



ed ora dove dici
che mancano i gerani
ora che ti porto nel vaso
con la terra, con la carne

tu terrai i tuoi spazi
nella mia ulcera
mentre cerco sutura
sullo sgabello di un bar




Maredinotte
00mercoledì 20 aprile 2011 16:06
che bella! [SM=g8149]
Nihil.
00giovedì 21 aprile 2011 07:57
Riesco vagamente a immaginarmela recitata in napoletano, ma anche in traduziuone viaggia bene. Buon testo


Maredinotte
00giovedì 21 aprile 2011 11:11
onestamente io la vedo meglio in italiano, soprattutto la seconda strofa, perchè il dialetto è la lingua del popolo e come il popolo, il volgo, si deve esprimere. di solito le poesie in dialetto non hanno mai metafore ardite di questo tipo. l'ulcera, la sutura sullo sgabello del bar, non si affidano al dialetto, mentre l'insistenza sulla carne, il vaso coi gerani, questi sì, sono argomenti da popolo.
sarebbe bello invece un mix con la prima strofa in dialetto e la seconda in italiano.
Francesca Coppola
00giovedì 21 aprile 2011 11:55

infatti, io l'avevo postata così, la prima strofa in italiano, la seconda in napoletano. Poi ho voluto tradurla tutta...
ma nella mia cartella personale è divisa in questo modo:


e mo' addò rìce
cà ammancan' e' géranio
mò ca' te port' dinto 'a tèsta
cà terra, cà càrne

tu terrai i tuoi spazi
nella mia ulcera
mentre cerco sutura
sullo sgabello di un bar


questo è solo uno di quei testi che ho scritto in questi mesi e che per scelta personale ho deciso di non pubblicare. Perchè noto un cambiamento e vorrei riservarmelo per altre occasioni.



Diotima...
00sabato 30 aprile 2011 18:31
Mi è piaciuta tantissimo, asciutta e amara, evocativa senza tanti fronzoli [SM=g8320] [SM=g8336]
Versolibero
00martedì 24 settembre 2013 18:58
Sono anch'io per la versione in italiano,
che trovo molto, molto bella

Ciao Francesca,
un abbraccio in attesa di leggerne di nuove!

[SM=g9495]

Francesca Coppola
00giovedì 3 ottobre 2013 15:41

oh vi ringrazio tantissimo della condivisione!


Un caro saluto [SM=g11405]

Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 06:30.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com