commento all'anime

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Pagine: [1], 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
-shino-
00martedì 20 febbraio 2007 20:33
sono stata molto contenta dell'anime anke se hachi non mi piace per niente non sembra nemmeno lei
F.NANA O.
00mercoledì 21 febbraio 2007 17:24
E' vero!I disegni non sono proprio il massimo ma penso che riprodurre il tratto della yazawa per un cartone non sia facile.... [SM=x951248] Non ho ancora visto Paradise kiss su you tube. [SM=x951195] Ieri sera ho visto l'episodio 5..Nobu era disegnato malissimo ueeeeeeeeeeeeeeee[SM=x951226] !Peccato lo trasmettano solo una volta a settimana ma penso sia già tanto che ci sia! [SM=x951227] [SM=x951251]
§Nausicaa§
00mercoledì 21 febbraio 2007 18:29
Bah in effetti forse è troppo difficile riportare il disegno perfetto della Yazawa x l'anime... ma almeno la scelta del colore dei capelli di Hachi... [SM=x951248] perchè scegliere quel colore? avevano finito gli altri tipi di marrone? quelli decenti! [SM=x951199]

PERCHE'????? [SM=x951185] [SM=x951185] [SM=x951185] [SM=x951186]

[SM=x951224] [SM=x951225]
sweetangel82
00giovedì 22 febbraio 2007 09:46
concordo, Nobu è molto meglio nel manga... [SM=x951176] però gli altri sono disegnati benino, anche Ren secondo me non è male...Nana O. mi piace solo quando canta nei concerti [SM=x951247] ...nelle altri parti non molto, Hachi è carina, però si poteva far meglio! [SM=x951248]

paradise kiss invece non è male come disegni, somigliano molto al manga! [SM=g27811] se non l'avete visto, dovete proprio!
F.NANA O.
00mercoledì 28 febbraio 2007 16:23
[SM=x951227] Che bello,ieri sera ho visto il sesto episodio dell'anime di nana..ritorna al primo capitolo del volume 2, cioè al primo incontro tra Nana e Hachi.l'episodio numero 6 sembra quindi essere una sorta di versione riveduta e corretta del primo. Sono state infatti aggiunte alcune delle scene eliminate nel primo episodio, ma presenti nel manga, come la scena tra Junko, Kyosuke e Shoji al Jackson Hole, l'intero gruppo in macchina, la conclusione della lite tra Shoji e Nana e la successiva chiacchierata tra Junko e Hachi. Ma oltre ad aver aggiunto scene nuove di zecca, alcuni momenti del primo episodio sono stati qui modificati (come la prima scena in cui Hachi vola verso il cielo urlando "yatta!", le scene con Nakamura al videonoleggio, Hachi alla biglietteria della stazione, e infine anche l'incontro tra Nana e Hachi sul treno è stato arricchito di nuovi particolari o con diverse angolazioni).
L'episodio copre quindi perfettamente il primo capitolo del secondo volume originale, mentre il primo episodio dell'anime arrivava a coprire parte del secondo.
Non sono chiare le motivazioni che hanno spinto lo staff a creare questo episodio, piuttosto che continuare la narrazione direttamente dall'episodio uno, alcune voci sostengono che dietro tutto questo vi siano state proprio delle lamentele da parte della stessa Ai Yazawa, a proposito delle differenze con il manga, ovviamente queste voci restano non confermate, ma effettivamente l'impressione che si ricava da questo episodio è la volontà dello staff di mantenersi il più fedele possibile alla versione manga (per cui sono stati aggiunti molti più particolari, ad esempio alla fine dell'episodio è stata aggiunto anche il monologo di Hachi presente sul fumetto).
mews prese dal sito dreamy & hopeful life in tokyo
§Nausicaa§
00mercoledì 28 febbraio 2007 18:47
Personalmente a questo punto non vedo l'ora che la storia vada avanti anche se poichè già la conosco (e i dialoghi sono quasi identici, come anche le inquadrature) non ha senso la mia fretta ^^ ma sono fatto così! che ci volete fare.

BESITOS
sweetangel82
00venerdì 2 marzo 2007 14:33
sì infatti, basta con il passato...ora vogliamo il presente!! [SM=x951210]
F.NANA O.
00mercoledì 7 marzo 2007 17:00
Finalmente l'episodio numero sette(nana,appunto in giapponese)!Mi è piaciuto e da adesso la storia va avanti! [SM=x951227] Ecco qualke curiosità/news sull'episodio! [SM=x951250] Il settimo episodio copre abbastanza fedelmente l'intero secondo capitolo del manga; viene difatti ripresa la parte finale del primo episodio, che consiste nell'incontro di Nana e Hachi nell'appartamento 707 e la seguente decisione di dividerlo insieme (anche qui ci sono leggere differenze con le animazioni del primo episodio, come il momento in cui Nana, alla finestra, si volta verso Hachi). Per il resto l'episodio segue fedelmente il manga, omettendo piccole cose, come il riferimento che Hachi fa al cartone animato "Doraemon" quando parla con Junko (presente sul manga, il riferimento è basato su un gioco di parole tutto giapponese tra la parola "doraemon" e "dozaemon", che significa "morta affogata"), o ancora un breve monologo di Hachi presente dopo che le due ragazze si stringono la mano. Infine anche Virtual Sachiko risulta essere vestita, rispetto al manga.
sweetangel82
00giovedì 8 marzo 2007 12:55
che bello questo episodio!

anche se mi ha sorpresa il fatto di sentire sàchiko invece di sachìko, come ero abituata a dire io! [SM=x951185] quante cose si imparano!!!
§Nausicaa§
00giovedì 8 marzo 2007 14:07
E' un difetto che abbiamo tutti noi italiani! Non sei l'unica...

Generalmente quando leggiamo una parola nuova noi italiani tendiamo a mettere l'accento sulla penultima sillaba, mentre i giapponesi no -_- e così io leggevo

Shinjùku e invece è Shìnjuku

Yakùza in realtà è Yàkuza

e Sachìko diventa Sàchiko

Non mi stupirei di scoprire che si dice Tàkumi e non Takùmi come penso che tutte quante noi leggiamo quel nome ^^

Ci sono molti altri esempi che al momento non mi vengono in mente.

Per quanto riguarda l'episodio, è il più bello che abbia visto fin'ora, ma dato che l'ho visto solo una volta non mi sbilancio per un commento approfondito, quando l'avrò scaricato con il mulo lascerò le mie opinioni. Besitos
sweetangel82
00giovedì 8 marzo 2007 17:02
cavoli, è vero [SM=x951204] allora forse si dice Tàkumi [SM=x951225] ...pensa che io dicevo persino Osàki e Komàtsu e invece... [SM=x951211]
§Nausicaa§
00venerdì 9 marzo 2007 10:04
Anche io come te dicevo Komàtsu... ma proprio non riesco a dire Osaki con l'accento sulla O -_-' ha un suono troppo strano.

Passando al commento dell'anime che ho finito di scaricare e ho visto:

LA parte più bella in assoluto è quando Yasu apre la porta e parte quella musica con la chitarra elettrica. Troppo forte (è la prima scena che mi piace di più in versione animata, perchè con quello stacchetto musicale è diventata perfetta).

Poi guardandolo di nuovo mi sono accorta (di nuovo) che quando Jun si presenta dice "Sono Junko Saotomè" ma va? E io che ero convinta che si dicesse Saotòme (come lo dicono in Ranma) però secondo me in questo caso è sbagliato (quando Hachi risponde al telefono nel treno, nella versione giapponese, per dire "Sono Nana" pronuncia il nome Nana con l'accento finale "Nanà") forse in giappone quando ci si presenta si deve dare questo tipo di intonazione alla frase, ed ecco perchè forse hanno doppiato dicendo Saotomè o forse io mi sono fatta un film intesta inutilmente perchè si dice davvero Sotomè.

^^

Infine anche il calcolo di Shoji sui Nana x Nana fa 49 guai [SM=x951201]
Celeste9
00domenica 11 marzo 2007 12:13
Pure io ho dovuto rivedere tutti i miei accenti! [SM=x951226]
F.NANA O.
00martedì 13 marzo 2007 17:07
Ecco altre piccole curiosità sull'episodio num.8 di stasera! [SM=x951181] La frase finale:"A quei tempi eri un pò come un gatto randagio,scapestrata, libera e orgogliosa, ma nel cuore albergava una ferita insanabile. Ottusa come sono pensavo che anche questo aggiungesse qualcosa al tuo fascino...senza rendermi conto di quanto dolore ti costasse."

Anche questa volta il lavoro fatto dello staff dell'anime è stato il più possibile fedele al manga di Ai Yazawa, addirittura viene proposta l'immagine iniziale di Nana mentre Hachi apre l'episodio con il suo monologo. Tuttavia ci sono delle piccole differenze: quando Nana e Hachi iniziano a parlare mentre vanno a far spese la scena è ambientata inizialmente sulla porta dell'appartamento 707, mentre sul manga le due ragazze si ritrovano subito in strada; l'ordine delle battute tra Nana, Hachi e Mizukoshi è stato leggermente alterato, mentre è del tutto assente dal manga il momento in cui Nana lascia cadere l'accendino quando si ritrova davanti all'immagine dei Trapnest. [SM=x951223]

sweetangel82
00mercoledì 14 marzo 2007 10:02
è stato molto divertente questo episodio! specialmente la parte del nomigliolo ad Hachi e nel negozio Sabrina! [SM=x951200]

forse solo l'ultima parte è stata un pò triste... [SM=x951223]
F.NANA O.
00mercoledì 14 marzo 2007 22:50
Anche a me è piaciuto molto questo episodio!Sopratutto quando le due nana escono a far spese insieme.Bello il momento in cui Nana appena entra nel negozio di musica [SM=x951246] sente la canzone dei trapnest(è A LITTLE PAIN!! [SM=x951227] )e fa cadere l'acendino per lo shock e poi vede la foto di Ren.
F.NANA O.
00mercoledì 21 marzo 2007 17:01
Questo episodio mi è piaciuto un sacco,ma sopratutto gli ultimi minuti..quando Nana sale sopra il tavolo e inizia a cantare davanti ad Hachi e accompagnata dalla chitarra di Nobu! [SM=x951255] Inoltre assistiamo al primo incontro fra Hachiko e Nobu,coppia che amavo(..altro che takumi [SM=x951239] del cavolo,ahah [SM=x951200] )! [SM=x951241] Ecco la frase del fine episodio bellissimo: "Ancora oggi non riesco a dimenticare ciò che accadde quella sera. Nana cantò la canzone di Nobu,ancora priva di testo, aggiungendovi delle parole in un inglese senza senso...e io divenni prigioniera di quella voce come se un misterioso incantesimo mi stesse avvolgendo nella sua spirale. Il tavolo come palcoscenico, il cellulare come microfono e la luna crescente come riflettore...l'unica persona in grado di praticare questo tipo di incantesimo è Nana..di questo sono convinta ancora oggi...!"

Il nono episodio dell'anime è una trasposizione molto fedele del capitolo 4 del manga. Tra le piccole differenze: all'inizio quando Nana Oosaki è davanti alla finestra, sul davanzale è presente la copia di 'Trigger', il cd dei Trapnest comprato da Hachi, sul manga invece risulta assente. Nella conversazione tra Nana e Hachi, quando quest'ultima torna all'appartamento 707, manca qualche battuta, come quella in cui Nana invita Hachi a farsi il bagno. Ovviamente la canzone che Nana canta, accompagnata dalla sola chitarra di Nobu, è 'Rose' di Anna Tsuchiya, questa stessa canzone chiude eccezionalmente l'episodio al posto di 'Starless night' di Olivia e per l'occasione anche le animazioni cambiano, proponendo una scena dall'ufficio di Yasu: lo schermo del pc con accanto il posacenere e una sigaretta fumante..

F.NANA O.
00giovedì 29 marzo 2007 14:59
Episodio molto bello..è arrivato SHIN!! [SM=x951227] Che bella voce gli han messo! [SM=x951251] Ecco le curiosità:la frase:"Ripensandoci adesso posso confessare in tutta onestà che il mio attaccamento verso Nana assomigliava un pò all'amore. In una situazione in cui capivo di non potere continuare ad appoggiarmi agli altri in eterno senza peraltro riuscire a maturare davvero, Nana mi fece vivere un sogno dolcissimo...assomigliava molto alla felicità del primo amore..."

Il decimo episodio dell'anime di NANA introduce due nuovi personaggi e inizia a delineare alcune direttive della serie, come il rapporto fra Nana e Hachi e quello fra Shoji e Hachi. Il character design e le animazioni di questo episodio sono ottime; come al solito segnalo qualche piccola differenza e curiosità: sul manga la canzone che Nana, Nobu e Shin suonano per provinare quest'ultimo è 'Seventeen' dei Sex Pistols, sull'anime viene invece riproposta 'Rose' di Anna Tsuchiya, questa volta alla chitarra si aggiunge ovviamente il basso di Shin, che dona nuove sfumature e maggiore pathos al momento, anche perchè legato al ricordo di Ren. I Pistols vengono invece poi nominati quando si parla dell'album tributo a cui Ren ha partecipato.
La scena del bacio tra Hachi e Nana è piuttosto fedele all'originale, anche graficamente. Sull'anime viene anche mostrata l'insegna e il nome del locale in lavorano Shoji e Sachiko: 'Jolie Mamma', sul manga era comunemente scritto 'Restaurant'.
Infine, l'ultima scena tra Hachi e Nana, nel letto di quest'ultima, è stata modificata, sono state aggiunte alcune battute e inoltre Nana gioca con Hachi; sul manga la scena era molto più breve e lasciava spazio al monologo di Hachi.
Reira83
00giovedì 29 marzo 2007 22:17
a me fanno morire dalle risate le scene di Nana ed Hachi nel lettone!! [SM=x951201]
§Nausicaa§
00venerdì 30 marzo 2007 21:06
Il decimo episodio l'ho visto oggi, perchè martedì non ho potuto, che dire... sono contenta che la voce di Shin non sia brutta... cioè a confronto di quelle scelte per Yasu e Nobu è alquanto bella, anche se non gli avrei dato una voce tanto infantile... beh però meglio non criticare troppo, poteva andare peggio.

Ho scoperto che a doppiare Takumi sarà Oreste Baldini, e sentendo la sua voce, ho pensato che mi sembra alquanto adatta, devo solo aspettare l'associazione immagini-voce ^^
sweetangel82
00sabato 31 marzo 2007 12:47
che carino Shin al naturale!!! [SM=x951255] ( [SM=x951195] detta così, sembra stia parlando di una scatoletta di tonno [SM=x951201] )
Celeste9
00sabato 31 marzo 2007 16:25
[SM=g27828] E' più affascinante bucherellato e coi capelli celesti.
sweetangel82
00martedì 3 aprile 2007 12:11
[SM=g27816] ma sembra un teppista!!!
F.NANA O.
00martedì 3 aprile 2007 16:21
Io me lo immaginavo biondo platino e non con i capelli azzurri..ma va bene lo stesso! [SM=x951202]
F.NANA O.
00mercoledì 25 aprile 2007 14:38
Ieri sera ho lavorato e non ho potuto guardare nana..alla fine hanno fatto nana?E quale episodio? [SM=x951224]
§Nausicaa§
00mercoledì 25 aprile 2007 22:01
Hanno trasmesso l'episodio 13... ma non l'avevano trasmesso anche sabato?!?!
Nana.O
00giovedì 26 aprile 2007 10:57
Re:

Scritto da: §Nausicaa§ 25/04/2007 22.01
Hanno trasmesso l'episodio 13... ma non l'avevano trasmesso anche sabato?!?!



era quello del nana night percui anche il prossimo lo sappiamo [SM=x951208]
F.NANA O.
00giovedì 26 aprile 2007 14:13
Ancora?! [SM=x951204] A cosa cavolo è servito il nana night allora?Speravo che andassero avanti con i nuovi episodi poi! [SM=x951175] Uf! [SM=x951223]
§Nausicaa§
00giovedì 26 aprile 2007 14:15
io quando ha fatto il Nana night non l'ho potuto vedere quindi ho una domanda:

Hanno fatto vedere le puntate: 11, 12, 13 e 14???

No perchè se è così: che fine ha fatto la puntata 11.5???

Non mi dite che non la fanno?? [SM=x951199]

(per intenderci la puntata 11.5 è intitolata "La stanza di Junko" chi ha letto il fumetto sa di cosa parlo...)
Nana.O
00giovedì 26 aprile 2007 16:52
Re:

Scritto da: F.NANA O. 26/04/2007 14.13
Ancora?! [SM=x951204] A cosa cavolo è servito il nana night allora?Speravo che andassero avanti con i nuovi episodi poi! [SM=x951175] Uf! [SM=x951223]



lascia stare guarda me lo sono chiesto anche io ..... centellinano le puntate per farci morire!!!!! [SM=x951239] io sto aspettando come una matta la puntata del concerto dei trapnest (non posso andare oltre ma chi ah visto il nana night ha capito...) [SM=x951225]
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 23:03.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com