Tradurre una doujinshi

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
EmmaStarr
00martedì 24 novembre 2015 14:46
Salve a tutti!
Un po' di tempo fa ho letto una dojinshi in inglese sul fandom di One Piece che mi è piaciuta davvero tanto, e mi è venuta voglia di trascriverla come fanfiction. È una cosa che a volte ho visto fare in giro per efp, ma non sono sicura che sia permesso dal regolamento. Temo che sia un po' dura trovare l'autore, anche perché è sicuramente giapponese e non potrei nemmeno chiedergli il permesso per la trascrizione... Oltretutto, non so nemmeno il suo nickname quindi non potrei creare un nuovo account solo per quella storia. È sufficiente che io nell'introduzione scriva che l'idea non è mia ma che l'ambientazione, la trama e i dialoghi vengono da una dojinshi -lasciando anche il link- o va contro il regolamento?
Grazie a chiunque mi risponda!
Emma
Katerina Hummel Di Angelo
00mercoledì 2 dicembre 2015 14:39
Ciao,
queste sono le regole del sito per le traduzioni:

1. Prima di pensare di postare una traduzione in questo sito, dovrete aver prima contattato l'autore originale ed aver ricevuto il permesso. Il vostro nome come traduttori può comparire all'interno della fanfic, così come potete inserire note e quant'altro; chiaramente, nel rispetto dell'opera originale.
2. Per pubblicare una traduzione dovete creare un account a nome dell'autore tradotto. Se traducete 10 autori diversi, creerete 10 account (se non avete troppe email a disposizione, indicate a erika@fastwebnet.it, email dell’amministratrice principale del sito, i dati necessari per crearli al posto vostro). Unica deroga a questa regola è la pubblicazione di raccolte di one shot di diversi autori. In questo caso sarà possibile pubblicare tale raccolta sotto un unico account. In tali raccolte non saranno ammesse comunque storie formate da più capitoli o più di un racconto di un singolo autore.
3. Inserite nelle Note dell'Autore una dicitura di questo significato 'Questo autore è straniero e a gestire questo account è la persona che traduce le sue storie'. Quindi fornite il vostro indirizzo email.
4. E' obbligatorio inoltre fornire l'indirizzo internet della pagina in cui si trova la versione originale della fanfic. Magari inserite anche il messaggio con cui l'autore originale vi autorizza alla traduzione, in modo da non avere problemi in merito a questo punto (magari con altri traduttori, in futuro)
5. E' possibile che vi siano altri traduttori che vogliono tradurre storie di un autore che traducete anche voi. Dato che avete voi la gestione dell'account, dovete inserire anche questa dicitura, sempre nelle Note dell'autore - 'Se vuoi pubblicare su questo sito una traduzione di questo autore, e hai il suo permesso, inviami almeno il primo capitolo della traduzione completa (nel caso di fanfic one-shot, tutta la one-shot tradotta). Allora ti fornirò la password per accedere a questo account'. Il gestore/traduttore dell'account dell'autore straniero è obbligato a fornire la password a qualunque nuovo autore che si presenti con qualcosa di tradotto e col permesso dell'autore originale.
6. Per account gestiti da più di un traduttore - è naturalmente fatto divieto ad uno dei traduttori di toccare in un qualunque modo le cose pubblicate dagli altri, pena l'impossibilità di accedere in futuro all'account. Inoltre, gli è fatto divieto di cambiare la password in modo arbitrario. Per qualunque problema, contattate erika@fastwebnet.it (email dell’amministratrice principale del sito). Si sarà in grado di farvi entrare in un account di cui non avete la password.
7. Consiglio ai traduttori: se volete che i lettori risalgano a tutte le fanfic da voi tradotte, create un account a vostro nome (se ancora non l'avete): nelle Note dell'autore create una lista (con link) delle storie da voi tradotte. Potete fornire l'indirizzo di questo account, oltre all'email, come recapito, nelle Note dell'autore di ciascun autore che traducete.
8. Per qualunque altra domanda e/o problema, scrivete a erika@fastwebnet.it (email dell’amministratrice principale del sito)
9. Tutte queste misure non sono discutibili e non vi si può derogare. Vengono adottate per mantenere l'ordine nel sito, cosicché all'utente sia facile, anche se si tratta di un autore straniero, risalire a tutte le fanfic scritte da quell'autore, come con gli altri autori italiani. Se le traduzioni fossero elencate sotto l'account di un traduttore, sarebbe molto difficile risalire a tutte le storie scritte dall'autore straniero presenti in questo sito.

Quindi immagino che tu no possa postarla :(
Nel dubbio, comunque, io chiederei all'amministratrice.
Spero di esserti stata d'aiuto,
Kat :)

Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 19:47.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com