Superate mille lingue. Il record di traduzioni del sito dei Testimoni di Geova

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Angelo Serafino53
00giovedì 7 novembre 2019 21:38






Sono 1.000. Anzi 1.002. È questo lo stratosferico numero di lingue in cui viene tradotto il sito www.jw.org/it/ il sito ufficiale dei Testimoni di Geova, di gran lunga il più tradotto al mondo. Il sito ha raggiunto quota 1.000 il 4 novembre per poi aggiungere altri due idiomi nei giorni seguenti. .......

Il numero di traduzioni stacca notevolmente altri siti, anche i più blasonati e ultrafamosi. Per esempio si calcola che wikipedia sia tradotto in quasi 300 lingue che chiaramente non sono poche, ma 700 in meno di jw.org. ......... Samsung e Apple sono all’avanguardia in questo campo rispettivamente con 166 e 125 lingue tradotte sui loro portali. E Google? Parlare di una vera e propria “traduzione” di Google forse è un po’ forzato visto il pochissimo testo contenuto. In ogni caso il sito ufficiale Google è tradotto in 164 lingue, .......
Che dire degli organi politici internazionali? Il sito ufficiale delle Nazioni Unite è disponibile in 6 lingue mentre un sito collegato all’ONU che funge da Centro Informazioni delle Nazioni Unite in 13. Quello dell’Unione Europea è disponibile in 24 lingue mentre quello del Vaticano in 10 lingue.
bit.ly/32qLeGH
Giandujotta.50
00giovedì 7 novembre 2019 21:40
Incredibile lavoro!
e tutto senza scopo di lucro...
unico scopo la diffusione della buona notizia!!
(SimonLeBon)
00giovedì 7 novembre 2019 21:50
Re:
Angelo Serafino53, 07/11/2019 21:38:




Sono 1.000. Anzi 1.002. È questo lo stratosferico numero di lingue in cui viene tradotto il sito www.jw.org/it/ il sito ufficiale dei Testimoni di Geova, di gran lunga il più tradotto al mondo. Il sito ha raggiunto quota 1.000 il 4 novembre per poi aggiungere altri due idiomi nei giorni seguenti. .......



Ottime notizie per la parola di Dio... in formato digitale.

Simon
johnny01
00giovedì 7 novembre 2019 22:08
Che meraviglia.
Che lavoro immenso viene fatto magari per lingue parlate solo da poche persone! Geova desidera davvero che ogni tipo di persona sia salvata.
Angelo Serafino53
00giovedì 7 novembre 2019 22:10


Ma avete notato?

Quello dell’Unione Europea è disponibile in 24 lingue mentre quello del Vaticano in solo 10 lingue?

con che coraggio qualcuno ci chiama setta ?

anche se il significato di setta è controverso,

qualcuno da come definizione di "setta" come qualcosa di segreto e di nascosto
beh dobbiamo dire che le "sette" sono altri rispetto a noi!


Saroj
00venerdì 8 novembre 2019 18:34
Come siamo arrivati a questo risultato?
Qualcuno conosce la progressione con cui, ogni anno, è stato incrementato il numero delle lingue fino ad arrivare a 1000?
Io ho raccolto questi dati ma mi piacerebbe creare una tabella più completa.
Qualcuno di voi ha per caso altri dati o sa se in questa tabella ci sono imprecisioni?
grazie

 

ANNO                            

Lingue         

Note

2002

 

 

2003

 

1/1/2003 watchtower.org

2004

 

 

2005

250

 

2006

 

 

2007

 

 

2008

300

 

2009

314

 

2010

383

 

2011

 

 

2012

400

1/6/2012 jw.org

2013

520

  min 430

2014

 

 

2015

700

 

1 feb 2017

878

 

27 ott 2017

919

 

31 mar 2018

943

 

10 feb 2019

991

 

20 lug 2019

981

 

8 nov 2019

1.004

 

 



Angelo Serafino53
00venerdì 8 novembre 2019 21:33
Un traguardo importante per i Testimoni di Geova: jw.org raggiunge quota 1.000 lingue


Il fratello Gerrit Lösch, che serve nel Corpo Direttivo, dice: “Abbiamo iniziato il nostro lavoro di traduzione molto tempo fa, verso la fine del XIX secolo, e negli ultimi anni la mole di lavoro è cresciuta notevolmente”. Il fratello Geoffrey Jackson, un altro membro del Corpo Direttivo, aggiunge: “Ci abbiamo messo un po’ più di 100 anni per arrivare a tradurre in 508 lingue, traguardo che abbiamo raggiunto nel gennaio 2013. Ma in meno di sette anni siamo passati da 508 a 1.000 lingue, quasi il doppio”.
bit.ly/36KBbQd
Saroj
00sabato 9 novembre 2019 03:55
Grazie, aggiorno la tabella
Se qualcun altro vuol contribuire ...

 

ANNO                     

Lingue        

Note

2002

 

 

2003

 

1/1/2003 watchtower.org

2004

 

 

2005

250

 

2006

 

 

2007

 

 

2008

300

 

2009

314

 

2010

383

 

2011

 

 

2012

400

1/6/2012 jw.org

gen 13

508

520

2014

 

 

2015

700

 

1 feb 2017

878

 

27 ott 2017

919

 

31 mar 2018

943

 

10 feb 2019

991

 

20 lug 2019

981

 

8 nov 2019

1.004

 

 



Angelo Serafino53
00giovedì 28 novembre 2019 23:08
Le oltre mille lingue di jw.org

Corriere del Ticino

Le oltre mille lingue di jw.org

RETE Il sito dei Testimoni di Geova ha raggiunto un notevole traguardo offrendo una piattaforma internet disponibile in numerosissimi idiomi
Il sito web dei Testimoni di Geova jw.org ha stabilito questo mese un importante traguardo nell’ambito della traduzione: articoli, video e materiale audio sono ora disponibili in oltre 1.000 lingue, comprese quelle indigene e dialetti locali molto rari - come lo svizzero-tedesco e il romancio - e circa 100 lingue dei segni.

La traduzione di un sito web commerciale è spesso limitata alle lingue di un gruppo target redditizio. «Per i Testimoni di Geova, il motivo non è il profitto. L’obiettivo è quello di tradurre il messaggio della Bibbia in modo corretto, facilmente accessibile e comprensibile per tutti, in modo che i lettori possano trarne il massimo profitto», si legge in una nota.

Lo sforzo di traduzione coordinata dietro jw.org è stato realizzato con l’aiuto di migliaia di traduttori volontari. Dove è possibile, lavorano dove c’è un’alta concentrazione di madrelingua. Questa vicinanza al pubblico di destinazione rende più facile tradurre i contenuti correttamente e in un linguaggio colloquiale naturale.

Gerhard Budin, professore presso il Centro per gli studi di traduzione dell’Università di Vienna, ha commentato: «L’analisi del lavoro di traduzione [dei testimoni di Geova, ndr.] dimostra che i principi attinenti allo studio della traduzione e le migliori pratiche nel lavoro di traduzione sono rispettati».

Ed è un lavoro di traduzione che ha una lunga storia. Già nel 1881 gli «studenti biblici», come erano chiamati a quel tempo, progettarono la traduzione della letteratura

bit.ly/2pW4heO
Angelo Serafino53
00giovedì 28 novembre 2019 23:17
Re: Le oltre mille lingue di jw.org
Angelo Serafino53, 28/11/2019 23.08:


Corriere del Ticino

Le oltre mille lingue di jw.org

RETE Il sito dei Testimoni di Geova ha raggiunto un notevole traguardo offrendo una piattaforma internet disponibile in numerosissimi idiomi
Il sito web dei Testimoni di Geova jw.org ha stabilito questo mese un importante traguardo nell’ambito della traduzione: articoli, video e materiale audio sono ora disponibili in oltre 1.000 lingue, comprese quelle indigene e dialetti locali molto rari - come lo svizzero-tedesco e il romancio - e circa 100 lingue dei segni.

La traduzione di un sito web commerciale è spesso limitata alle lingue di un gruppo target redditizio. «Per i Testimoni di Geova, il motivo non è il profitto. L’obiettivo è quello di tradurre il messaggio della Bibbia in modo corretto, facilmente accessibile e comprensibile per tutti, in modo che i lettori possano trarne il massimo profitto», si legge in una nota.

Lo sforzo di traduzione coordinata dietro jw.org è stato realizzato con l’aiuto di migliaia di traduttori volontari. Dove è possibile, lavorano dove c’è un’alta concentrazione di madrelingua. Questa vicinanza al pubblico di destinazione rende più facile tradurre i contenuti correttamente e in un linguaggio colloquiale naturale.

Gerhard Budin, professore presso il Centro per gli studi di traduzione dell’Università di Vienna, ha commentato: «L’analisi del lavoro di traduzione [dei testimoni di Geova, ndr.] dimostra che i principi attinenti allo studio della traduzione e le migliori pratiche nel lavoro di traduzione sono rispettati».

Ed è un lavoro di traduzione che ha una lunga storia. Già nel 1881 gli «studenti biblici», come erano chiamati a quel tempo, progettarono la traduzione della letteratura

bit.ly/2pW4heO



Gerhard Budin
Gerhard Budin (* 1961 a Vienna ) è professore di Terminologia e tecnologia della traduzione traslazionale all'Università di Vienna , Center for Translation Studies
Nel 1988 ha completato i suoi studi con un dottorato in linguistica (e altro) de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Budin

Vostok1
00sabato 30 novembre 2019 13:44
Re:
Angelo Serafino53, 07/11/2019 21.38:







Sono 1.000. Anzi 1.002. È questo lo stratosferico numero di lingue in cui viene tradotto il sito www.jw.org/it/ il sito ufficiale dei Testimoni di Geova, di gran lunga il più tradotto al mondo. Il sito ha raggiunto quota 1.000 il 4 novembre per poi aggiungere altri due idiomi nei giorni seguenti. .......

Il numero di traduzioni stacca notevolmente altri siti, anche i più blasonati e ultrafamosi. Per esempio si calcola che wikipedia sia tradotto in quasi 300 lingue che chiaramente non sono poche, ma 700 in meno di jw.org. ......... Samsung e Apple sono all’avanguardia in questo campo rispettivamente con 166 e 125 lingue tradotte sui loro portali. E Google? Parlare di una vera e propria “traduzione” di Google forse è un po’ forzato visto il pochissimo testo contenuto. In ogni caso il sito ufficiale Google è tradotto in 164 lingue, .......
Che dire degli organi politici internazionali? Il sito ufficiale delle Nazioni Unite è disponibile in 6 lingue mentre un sito collegato all’ONU che funge da Centro Informazioni delle Nazioni Unite in 13. Quello dell’Unione Europea è disponibile in 24 lingue mentre quello del Vaticano in 10 lingue.
bit.ly/32qLeGH



Ringraziate Google Translate!
poi tutto da vedere la qualità di tali traduzioni :-O

johnny01
00sabato 30 novembre 2019 13:52
Re: Re:
Vostok1, 30/11/2019 13.44:



Ringraziate Google Translate!
poi tutto da vedere la qualità di tali traduzioni :-O


Perché non vai e chiedi personalmente ai fratelli?
barnabino
10sabato 30 novembre 2019 13:53
Non credo che con il tuo diplomino tu sia in grado di giudicare la qualità delle traduzioni, e soprattutto perché se Google Translator non ha 1000 lingue. Visto che ci tieni tanto a fartelo dare, per poi piagnucolare, su quanto sono cattivi i moderatori, ti assegniamo un terzo warning così magari ti ricordi che non sei al bar o su facebook. Buon riposo, fratello.

Shalom
Angelo Serafino53
00sabato 30 novembre 2019 20:25
Re: Re: Le oltre mille lingue di jw.org
Angelo Serafino53, 28/11/2019 23.17:



Gerhard Budin
Gerhard Budin (* 1961 a Vienna ) è professore di Terminologia e tecnologia della traduzione traslazionale all'Università di Vienna , Center for Translation Studies
Nel 1988 ha completato i suoi studi con un dottorato in linguistica (e altro) de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Budin



Questa è la prova che non leggi i post

post n1
In ogni caso il sito ufficiale Google è tradotto in 164 lingue,

nemmeno quello che tu stesso hai postato post 11




.......
Che dire degli organi politici internazionali? Il sito ufficiale delle Nazioni Unite è disponibile in 6 lingue mentre un sito collegato all’ONU che funge da Centro Informazioni delle Nazioni Unite in 13. Quello dell’Unione Europea è disponibile in 24 lingue mentre quello del Vaticano in 10 lingue.
bit.ly/32qLeGH



le lingue di google,
eccole
google italiano lingue 105

GOOGLE TRASLATE
Afrikaans
Albanese
Amarico
Arabo
Armeno
Azero
Basco
Bengalese
Bielorusso
Birmano
Bosniaco
Bulgaro
Catalano
Cebuano
Ceco
Chichewa
Cinese (semplificato)
Cinese (tradizionale)
Coreano
Corso
Creolo haitiano
Croato
Curdo (kurmanji)
Danese
Ebraico
Esperanto
Estone
Filippino
Finlandese
Francese
Frisone
Gaelico scozzese
Galiziano
Gallese
Georgiano
Giapponese
Giavanese
Greco
Gujarati
Hausa
Hawaiano
Hindi
Hmong
Igbo
Indonesiano
Inglese
Irlandese
Islandese
Italiano
Kannada
Kazako
Khmer
Kirghiso
Lao
Latino
Lettone
Lituano
Lussemburghese
Macedone
Malayalam
Malese
Malgascio
Maltese
Maori
Marathi
Mongolo
Nepalese
Norvegese
Olandese
Pashto
Persiano
Polacco
Portoghese
Punjabi
Rumeno
Russo
Samoano
Serbo
Sesotho
Shona
Sindhi
Singalese
Slovacco
Sloveno
Somalo
Spagnolo
Sundanese
Svedese
Swahili
Tagiko
Tailandese
Tamil
Tedesco
Telugu
Turco
Ucraino
Ungherese
Urdu
Uzbeco
Vietnamita
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu

non ti sei letto nemmeno post 11

Gerhard Budin,de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Budin professore presso il Centro per gli studi di traduzione dell’Università di Vienna, ha commentato: «L’analisi del lavoro di traduzione [dei testimoni di Geova, ndr.] dimostra che i principi attinenti allo studio della traduzione e le migliori pratiche nel lavoro di traduzione sono rispettati».

Ed è un lavoro di traduzione che ha una lunga storia. Già nel 1881 gli «studenti biblici», come erano chiamati a quel tempo, progettarono la traduzione della letteratura

bit.ly/2pW4heO

Amalia 52
00sabato 30 novembre 2019 20:47
E siamo arrivati a 1006 lingue! [SM=g1876480]
Due Diligence
00domenica 1 dicembre 2019 22:11
C'è una lista di tutte queste 1000 e passa lingue?
Perchè gli stati sono 233 con 7,7 miliardi di persone

mi chiedevo da quante persone sono parlate le altre circa 800 lingue.
admintdg5
00domenica 1 dicembre 2019 22:23
sulla home del sito jw.org - dalla homepage in alto a dx c'è la scelta delle lingue...
puoi contarle.
Due Diligence
00domenica 1 dicembre 2019 22:41

Ok,
per curiosità ho preso ABUA parlata da 25.000 persone
a quanto o capito sono lingue o più esattamente dialetti parlate da tribù africane ve ne sono un'infinità

Apma per esempio è parlata da 7800 persone!

ma come fanno a trovare i traduttori di "chiamiamole lingue" così tribali le cui regole saranno molto empiriche e di difficile analisi?
barnabino
00domenica 1 dicembre 2019 22:50

ma come fanno a trovare i traduttori di "chiamiamole lingue" così tribali le cui regole saranno molto empiriche e di difficile analisi?



I traduttori sono madrelingua o comunque testimoni di Geova che hanno vissuto molti anni in quelle regioni e appreso la lingua locale. L'abua comunque non è un dialetto ma una lingua ed esiste anche un dizionario pubblicato nel 1978.

Shalom
Hal.9000
00domenica 1 dicembre 2019 23:43
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 13:49.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com