La versione irlandese di Bella Ciao

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
=moris=
00venerdì 15 dicembre 2006 11:11
Come da titolo, ve la inoltro.
E'ancora cantata allo stadio dai tifosi del Celtic Glasgow.


BELLA CIAO

The sun is shining outside my window
Bella Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Ciao
The sun is shining outside my window
For the Brits are going home.
Téigh amach anois, British soldiers
Bella Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Ciao
Teigh amach anois, British soldiers
Slán abhaile a Shasanaigh!
800 years now we have been waiting
Bella Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Ciao
800 years now we have been waiting
Just to set old Ireland free
But when she's free now, we will keep fighting
Bella Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Ciao
But when she's free now, we will keep fighting
To raise the Starry Plough on high!
The sun is shining outside my window
Bella Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Ciao
The sun is shining outside my window
For the Brits are going home.


So che c'è anche una versione di Bella Ciao un tempo cantata dai Laburisti inglesi... la nostra più famosa canzone partigiana vanta anche versioni con testi diversi in lingua tedesca (!), spagnola e russa.

PS
se ritenete giusto spostare l'intervento in NordIrlanda, fate pure...
scottishflag
00venerdì 15 dicembre 2006 11:44
Questa non la conoscevo. E ora devo dire è la mia preferita! [SM=g27828] [SM=x145459]
billingham
00sabato 16 dicembre 2006 15:17
la versione dei Chumbawamba, da "A Singsong and a Scrap" (2005)

The world is waking outside my window
Bella ciao, bella ciao, bella ciao
Drags my senses into the sunlight
For there are things that I must do
Wish me luck now - I have to leave you
Bella ciao, bella ciao, bella ciao
With my friends now, up to the city
We're going to shake the gates of hell
And I will tell them - we will tell them -
Bella ciao, bella ciao, bella ciao
That our sunlight is not for franchise
And wish the bastards drop down dead
Next time you see me I may be smiling
Bella ciao, bella ciao, bella ciao
I'll be in prison, or on the TV
I'll say: "The sunlight dragged me here!"
Questa mattina mi sono svegliato
O bella ciao, bella ciao, bella ciao
LuciaA
00domenica 17 dicembre 2006 19:25
[SM=x145455]
la versione dei Chumbawamba è stata scritta per Carlo Giuliani
e per il movimento dei movimenti nel 2001! Grandissimi!
Ciau
Lucia


Pronti per Celtic Glasgow vs Milan?
rosy71
00lunedì 18 dicembre 2006 17:04
Singing session del Cockoo Fleadh di Kinvara di quest'anno, 1° maggio...un signore (irlandese) molto attempato mi chiede di dove sono e alla mia risposta mi dice: canterò questa canzone per te...e intona tutta "Bella ciao", con tanto di pugno chiuso, in ITALIANO.

Da brividi [SM=g27823]
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 08:11.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com