Distratto_2
sabato 14 ottobre 2017 14:08
Il Bacio
'O voglio, 'o voglio, 'o voglioooo.... E calma...che se fa così?
Ce devo da pensà! Che te pare facile cossì?
eppoi o sai io so' timido, che me voi fa' arrossì?
un bacio è 'na cosa seria, 'o devi da sapé
e come camminà coi tacchi sul parquet
Un bacio, che bacio? Se deve da capi'
ce devi da st'attento chennesai 'ndo va a finì
Tu lo poni su 'na guancia e quello scivola sul collo
così te senti di':
"a bruttoporco, mo vedi er pizzone che t'ammollo"
Poi vaielo a spiegà che tu 'un c'entri niente
che ha fatto tutto solo quer bacio deficiente
Tu lo poni sulle labbra, per farlo come a Valentino,
e per farte più gaiardo ie dici pure: "ma 'o senti er ponentino?"
così te senti di' :
"A coso, so du' ore che stamo a prender vento
e quanto te ce vo' per te, fa rizzà er sentimento?"
e
ce sta er bacio che te dice ciao
ce sta quello che te dice addio
ce sta quello che te manna
ce sta quello che te danna
Aò macché se fa così?
ce devo da pensà....
ma mo t'ho do 'sto bacio mio
che tanto 'un ce sei, tanto 'un me vedi
se poi, quanno t'arriva, o senti e dici "'mbeh?"
avoja a guardarte attorno , 'ndovina de chi è?
così io so' sicuro che penserai ar bacio de chi speri
così io so' sicuro che er bacio mio nun more
ecchemefrega se non penserai a me
er bacio mio intanto è lì vicino a te.

2009
Con le scuse dell'autore per l'uso di un dialetto non suo


fil0diseta
giovedì 19 ottobre 2017 13:57

perdona distratto. sono entrata a editare qualche testo e qui non capisco:

c'e' sta er bacio che te dice ciao
c'e' sta quello che te dice addio
c'e' sta quello che te manna
c'e' sta quello che te danna


dovrebbe essere ce, al posto di ci... o sbaglio?
Grazie!
Distratto_2
giovedì 19 ottobre 2017 14:03
Aaaaa[SM=g7831] è vero.... ero convinto che in romanesco....
Correggi pure grazie [SM=j2829699]
fil0diseta
giovedì 19 ottobre 2017 14:08

ci sarebbe da correggere parecchio... penso da non romana [SM=g8231]

qui mi sono limitata ad accenti e apostrofi
Distratto_2
giovedì 19 ottobre 2017 15:36
Ok ok me la faccio tradurre. (sono capitato in un bruttissimo posto) [SM=g8231]
Versolibero
venerdì 20 ottobre 2017 09:03
ah, orrore, orrore:

ma mo t'ho do 'sto bacio mio

già che ci sei correggi anche questo


e poi, distrattone, deciditi: o ai verbi metti sempre l'accento o sempre l'apostrofo.
Però non so se nel dialetto ci vada l'uno o l'altro.

Comunque testi come questo renderebbero meglio se scritti in metrica.
Se Daniela potesse "tradurtelo" in endecasillabi vedresti la differenza...


P.S.
Sarei curiosa di leggerla nel tuo dialetto [SM=g2842740]
fabella
venerdì 20 ottobre 2017 10:19



Versolibero, 20/10/2017 09.03:

ah, orrore, orrore:

ma mo t'ho do 'sto bacio mio

già che ci sei correggi anche questo





[SM=g8231] [SM=g8231] [SM=g8231] "omeoddeo" m'era sfuggiuto....

me la ragiono. sarebbe te lo do. se te perde la e, e lo perde la elle, salta fuori t'o do [SM=g10324]

tradurre in endecasillabi, magari sì, quando avrò voglia di giocare. come si gioca con il romanesco, che invece è complicatisssssimo. quindi sono sottintese le scusa a Trilussa [SM=g8231]
comunque penso che il distrattone, se si concentrasse saprebbe endecasillabizzare da sé e lasciare a noi solo gli eventuali ritocchi [SM=g8231]

quanto ridere [SM=g8265]
Distratto_2
venerdì 20 ottobre 2017 11:44
Dateme er tempo che ce provo a far l'encasillabbbbbbi.
Nei miei dialetti (ben due) Non renderebbe nella stessa maniera
..... È poi non si capirebbe nulla [SM=g8231]
oOO (davvero un postaccio questo..te fanno lavora')
[SM=g8139]
fabella
venerdì 20 ottobre 2017 15:22

e certo: un postacciaccio!
[SM=g8113] [SM=g8154]
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 19:17.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com