Non credo che in questa frase "bugging" sia inteso come un sostantivo, bensì proprio come verbo. Ho cercato su Wordreference (non so se lo conosci, è un ottimo sito e io lo uso spesso quando traduco) ed effettivamente può voler dire "intercettare", ma non penso sia il significato giusto per questo contesto. Nel forum di WR ho trovato questo:
"Bug out" means to "leave" "leave rapidly" "leave me alone here"...etc.
Spero di esserti stata d'aiuto =)