Doppiaggio

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
§Nausicaa§
00martedì 13 febbraio 2007 23:59
Poichè è una cosa di cui sto tenendo molto conto mi pare giusto fare una scheda sul doppiaggio (Si potrebbe farla anche sui dialoghi ma per fortuna sono al 99% uguali al manga).

Purtroppo per me il doppiaggio ha avuto un brutto impatto... avevo visto la prima puntata dell'anime doppiata in giapponese ma ovviamente per me le voci giapponesi non possono essere adatte o meno: non capisco una mazza ^_^'

Alla prima puntata non mi piaceva nè la voce di Nana nè quella di Hachi...

Innanzitutto perchè Nana è doppiata dalla stessa che doppia Lana Lang in "Smallville" ma dato che io ho un odio patologico per quel personaggio detto "Lana la piattola" il fatto che doppi Nana mi infastidisce alquanto e poi ho sempre pensato la voce di Nana più roca... sono convinta che una buona doppiatrice per Nana sarebbe stata Cinzia De Carolis (per intenderci quella che ha doppiato Lady Oscar).

Per Hachi avevo già pensato che sarebbe stata una di quelle voci molto "Nge gne" e mi aspettavo magari una Elisabetta Spinelli (per intenderci Sailor Moon e la maggior parte delle protagoniste nei cartoni animati per ragazze degli anni '90) anche se col passare del tempo mi sto abituando a questa voce...

Ren... quando lessi che l'avrebbe doppiato Simone D'Andrea mi è preso quasi un colpo: cioè la voce maschile più dolce tra tutti i doppiatori (Yuri di Piccoli problemi di cuore) che doppia Ren? Per me avrebbe dovuto doppiare Nobu!

Il doppiatore di Shoji è un buon doppiatore e mi dispiace che l'abbiano utilizzato per un personaggio che io ho dimenticato già nell'albo successivo alla separazione da Hachi...

Poichè per me il primo impatto è orrendo non vi dico stasera quando ho sentito le voci di Nobu, Yasu, Ren (e nuovamente quella di Nana)... un altro pò mi mettevo a piangere... avevo idee totalmente diverse per le voci...

Però è probabile che mi abitui se le ascolto qualche volta in più quindi mi vedrò più volte la registrazione per trovare cos'è che esattamente mi ha sconvolto...

Piccola questione sui dialoghi: Nella prima puntata Nana riferendosi ad Hachi e Shoji per ben duo volte dice "love-love" sconvolta da tale affermazione chiesi "Ma chi parlerebbe così" e un'amica mi fece notare che I GIAPPONESI PARLANO COSI'... però per me Nana non può parlare così (Hachi si infatti anche lei nel terzo episodio dice, riferendosi a Junko e Kyosuke, che sono Love-Love, ma in bocca a lei è accettabile)... [SM=x951195]

E voi cosa ne pensate del doppiaggio?
Usagi Moon
00giovedì 15 febbraio 2007 17:25
sadness
Ciao Nausica!
wow anke tu una patita dei doppiatori,li conosci tutti!
La voce di Hachi è orrida,anche io mi sarei aspettata Elisabetta o Domitilla D'amico.
Per Nana non saprei,la voce di Cinzia oramai è troppo matura...dovrei pensarci.Stella Musy?è forse troppo vitale..?
Le doppiatrici Giapponese sono molto brave.
che dire?non è +come una volta...eravamo abituate troppo troppo bene.
Ci tocca abituarci sigh!

[Modificato da Usagi Moon 15/02/2007 17.26]

§Nausicaa§
00giovedì 15 febbraio 2007 22:20
Hai ragione forse Cinzia è troppo matura, ma ho sempre immaginato Nana con un timbro di voce particolarmente roco e cinzia ha la voce leggermente roca... stella musy... non so che ne dici della Gardin?

ci ho pensato parecchio e ho trovato dei doppiatori adatti ad ogni personaggio... ma anche se IO li ho trovati mi sa che mi dovrò accontentare... mi dispiace molto per la voce di Shin (di cui ho letto chi sarà il doppiatore) ho ascoltato la voce del doppiatore... Sono disperata! [SM=x951226]

Non è ancora noto chi doppierà Takumi... spero che almeno un doppiatore lo azzecchino... [SM=x951224]
Reira83
00domenica 18 febbraio 2007 21:12
Io non sono una grande esperta di doppiatori...nel senso che non conosco i loro nomi!

Io ho visto le prime 20 puntate di nana in giapponese...e le voci di nana ed hachi ormai per me erano quelle.

Devo dire che alla prima puntata...appena ho sentito la voce di hachi...m'è preso un colpo!
Non mi piaceva un granchè, non è male...però non so me la immaginavo diversa. Ce ne voleva una un po più squillante e stridente! [SM=x951201]

Quella di Nana mi piace un po di più...ma concordo che se fosse un po più roca non sarebbe male!


Poichè per me il primo impatto è orrendo non vi dico stasera quando ho sentito le voci di Nobu, Yasu, Ren (e nuovamente quella di Nana)... un altro pò mi mettevo a piangere... avevo idee totalmente diverse per le voci...



a chi lo dici! pure a me m'è preso un accidenti!!!

Io ho pensato che è questione di abitudine...visto che ho in testa le voci giapponesi...però passa troppo tempo fra una puntata e l'altra e ogni martedì mi so scordata le voci ed è come se le risentissi la prima volta! [SM=x951186]
F.NANA O.
00lunedì 19 febbraio 2007 16:38
Concordo con reira per la voce di hachi...mentre a me non piace per niente la voce che han messo a nobu,ueeee [SM=x951226] me ne aspettavo una profonda e sexy [SM=x951206] come quelle di ren e shoji davvero belle [SM=x951202] !Vedremo per i trapnest..se ne mettono una più bella a takumi [SM=x951177] ,ahahahahah [SM=x951200]
§Nausicaa§
00lunedì 19 febbraio 2007 17:13
Beh chi lo sa... i doppiatori della maggior parte dei personaggi erano noti da tempo, però ancora non sono stati diffusi i nomi di coloro che doppieranno Takumi, Naoki e Reira... spero che a lei non mettano una voce da gallina e spero anche che a Takumi mettano una di quelle splendide voci (tipo il doppiatore di Marzio di Sailor Moon che ha una delle voci più belle in giro anche se lui è un cesso ambulante) [SM=x951224]
@clo@
00lunedì 19 febbraio 2007 17:44
mha speriamp bene mi ero abituata anchio alle voci giapponesi che quando l'ho sentito in italiano ci son rimasta da schifo [SM=x951253]
comunque concordo in pieno la voce di nobu e orrida..a me piace cosi tanto...hacki non mi piace propio la voce non riesco ad abituarmi,non mi sembra piu lei!!mi piace un po di oiu nana anche se nemmeno lei e del tutto azzeccata.mha vedremo come saranno gli altri,son curiosa di sentire anche reira, come sara..
the real diva
00mercoledì 16 maggio 2007 17:03
Sono rimasta traumatizzata quando ho sentito la voce che doppiava Nobu... [SM=x951204] mi da l'impressione da lavandino appena sturato... [SM=x951201]
F.NANA O.
00mercoledì 16 maggio 2007 17:13
Nemmeno a me piace molto la voce che hanno messo a Nobu! [SM=x951226] Ora sono curiosa di sentire quella dei Trapnest nel prossimo episodio. [SM=x951210]
Reira83
00giovedì 17 maggio 2007 11:30
già chissà che voce ha takumi e reiraaaa!!! vorrei proprio sentire bene la voce di reira! [SM=g27833]
kanzakichan
00mercoledì 30 maggio 2007 13:05
Mio dio ieri ho sentito la voce di reira! [SM=x951223] Che brutta e' quella che doppia raven! [SM=x951212]
La voce giapponese di reira e' molto piu angelica. Io mi aspettavo una come barbara di bortoli che ha fatto faye di cowboy bebop, o forse patrizia scianca che ha fatto selene in cityhunter.Emanuela Pacotto sarebbe stata grande. Ci sono tante voci bellissime perke propio quella di raven!!!!!! [SM=x951179]
Quella di Takumi e di Naoki mi sono piacute.. la voce di takumi e molto simile a quella del anime giapponese, intensa.
Non so se mi ci abituero' a queste voci, preferisco guardarlo in lingua originale. [SM=x951225]
F.NANA O.
00mercoledì 30 maggio 2007 16:59
Non mi soddisfano molto quelle di reira(in giapponese la voce è dolce e delicata) e Takumi(in giapponese è molto profonda e maschile..in italiano sembra uno scemo!! [SM=x951201] ).Anch'io preferivo una voce più delicata come quelle che hai citato kanz! [SM=x951226]
kanzakichan
00mercoledì 30 maggio 2007 19:58
si si concordo, fanno pena purtroppo. [SM=x951226]
Reira83
00venerdì 1 giugno 2007 22:56
uh sono così brutte?non ditemi che è brutta reira! [SM=x951226] io non l'ho vista martedì! rimedierò domenica!
sweetangel82
00domenica 3 giugno 2007 10:39
Reira devi assolutamente vederlo questo episodio [SM=x951255]

anche a me non piace molto la voce di Reira [SM=g27812] quella di Takumi così così...si è sentita poco per poter giudicare!
Hachi-93
00domenica 3 giugno 2007 19:57
secondo me la voce di Reira è brutta!è meglio la qll in giapponese ke è + delicata e nn cm qll italiana mi sà da arpia nn sò xk...ank se reira nn lo è x nnt!! [SM=x951224]
nana 91
00domenica 3 giugno 2007 21:10
In effetti la voce di Reira non è proprio come quella che immaginavo sempra quella di una donna che altezzosa, per non parlare di quella di takumi per quel poco che ha parlato...
con le voci non ci hanno proprio preso appare alcune... [SM=x951179]
+Lilith76+
00venerdì 14 settembre 2007 16:07
Allora solo a me piacciono tutte le voci e le trovo più che azzeccate! [SM=x951252] [SM=x951258] [SM=x951202]
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 22:08.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com