Come rovinare due lingue in una volta sola

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
merinze
00giovedì 24 luglio 2014 18:18

Mi capita spesso di sentire utilizzare le parole “meeting” o “call conference” per indicare un incontro o una conferenza telefonica. E' l'ultima moda usare parole straniere, forse aiuta a sentirsi più importanti e a far sembrare tali anche i propri discorsi. Nonostante io detesti l’utilizzo di espressioni straniere quando esistono già parole italiane che esprimono lo stesso significato (perché non utilizzare incontro al posto di meeting, per esempio?), mi consola il fatto che, almeno, si tratta di parole che esistono, anche se nel vocabolario di un’altra lingua.
Il problema è che ultimamente sento sempre più persone inventarsi di sana pianta parole totalmente inesistenti!

L'altra sera in tv ho sentito per la prima volta il termine "mecciare", ho dovuto fare una ricerca con Google per capire cosa caspita volesse dire Alessia Marcuzzi. Così ho scoperto che questo neologismo [SM=x1923063] è stato inventato da Dossena durante la telecronaca di una partita, deriva dall'inglese “match” che significa abbinare. Certo che son proprio antica, non uso nemmeno le K al posto delle c e non faccio abbreviazioni, anzi anche nei messaggi al cellulare cerco di utilizzare la punteggiatura.

Ma la mia ricerca ha prodotto altri neologismi:
“ceccare” da "check" ovvero verificare

“fleggare” da "flag" ovvero segnalare

“deletare” da "delete" ovvero cancellare


Voglio organizzare un movimento in difesa della lingua italiana ma anche delle altre lingue del mondo. [SM=g1686169]
Mr Weiss
00giovedì 24 luglio 2014 18:21
Ma che voleva abbinare sta Marcuzzi?
merinze
00giovedì 24 luglio 2014 18:23
Re:
Mr Weiss, 24/07/2014 18:21:

Ma che voleva abbinare sta Marcuzzi?




I risultati di due classifiche
Mr Weiss
00giovedì 24 luglio 2014 18:56
Re: Re:
merinze, 24/07/2014 18:23:




I risultati di due classifiche



Non credo che non l'abbia capita solo tu, anzi credo che sia una dei pochi che si è poi documentata sul significato, ho forse sono io che son fuori dal Mondo [SM=x2320233]
Comunque zia, meriti di più. Abbandona la Marcuzzi al suo destino ed al suo lessico. [SM=g7346]


merinze
00giovedì 24 luglio 2014 19:13
Re: Re: Re:
Mr Weiss, 24/07/2014 18:56:



Non credo che non l'abbia capita solo tu, anzi credo che sia una dei pochi che si è poi documentata sul significato, ho forse sono io che son fuori dal Mondo [SM=x2320233]
Comunque zia, meriti di più. Abbandona la Marcuzzi al suo destino ed al suo lessico. [SM=g7346]






e al bifidus [SM=g7350] [SM=g7350]
+lupa+
00venerdì 25 luglio 2014 00:31
Merinze; anzi anche nei messaggi al cellulare cerco di utilizzare la punteggiatura....


a parte quando scrivi dall'autobus...allora si che si ride... [SM=g7346] [SM=g7479]
merinze
00venerdì 25 luglio 2014 10:24
Re:
+lupa+, 25/07/2014 00:31:

Merinze; anzi anche nei messaggi al cellulare cerco di utilizzare la punteggiatura....


a parte quando scrivi dall'autobus...allora si che si ride... [SM=g7346] [SM=g7479]




[SM=g7483] Sull'autobus, alle 9 di sera posso scrivere in ostrogoto [SM=g7350] [SM=g7350]
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 10:32.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com