"C'est la guerre"

Fabry_78
00lunedì 30 luglio 2012 14:31
Frase convenzionale...?

Più che "Forse non tutti sanno che...", in questo caso è "Forse io non sapevo che..."!
Comunque, il fatto è questo e deriva dall'accostamento di "Trincee" di Salsa con un film di...Totò...!!
Vi spiego subito: leggendo Salsa e il suo racconto di quando venne preso prigioniero, mi è rimasto impresso che l'ufficiale AU che lo catturò gli tese la mano e gli disse "C'est la guerre".
Ieri pomeriggio, guardando su Rai3 il film di Totò "I due colonnelli" ho notato che nel finale, quando il colonnello inglese cattura gli ufficiali tedeschi, uno di quest'ultimi fa un inchino e dice "C'est la guerre".
A questo punto mi chiedo: è una pura coincidenza?? Oppure era in uso tra ufficiali nemici dire questa frase quando uno ne catturava un altro (e quindi gli sceneggiatori l'hanno inserita nel film)??
Insomma, "C'est la guerre" era una frase convenzionale?
Grazie in anticipo a chi vorrà chiarire questa curiosità.

lemberg
00lunedì 30 luglio 2012 15:08
Il modo di dire: "c'est la guerre" è assai comune nella lingua italiana, è descritta di seguito la sua origine e significato.

Francese: e' la guerra. Inutile prendersela, e' giocoforza adattarsi a circostanze spiacevoli che nonpossiamo mutare. Un modo come un altro di consolare, e di consolarsi.


Arriva dal web e come al solito è una spiegazione scarsina...

Lemberg

Fabry_78
00lunedì 30 luglio 2012 15:16
Re:
lemberg, 30/07/2012 15.08:


Arriva dal web e come al solito è una spiegazione scarsina...

Lemberg




Appunto per questo mi rivolgo al forum, on-line non ho trovato niente! [SM=g2467379]

kleiner pal
00lunedì 30 luglio 2012 18:25
Risale a prima di Napoleone, quando la guerra era una partita di scacchi, non una carneficina.

Hai perso? Non preoccuparti, è la guerra, avrai la rivincita.

In francese perchè era la lingua universale dell'epoca.
lemberg
00lunedì 30 luglio 2012 19:02
Insomma un po' come l'altra celebre parola...
Certo che sto Napoleone...

Lemberg

kleiner pal
00martedì 31 luglio 2012 09:16
Parola che in realtà Cambronne mai pronunciò...
giappy50
00martedì 31 luglio 2012 10:02
Qualcuno dice che, diventato vecchio e rispettabile, rinnegò di averla pronunciata. Quale sarà la verità?
Gianpietro
Fabry_78
00martedì 31 luglio 2012 14:25
Grazie a kleiner pal per la delucidazione. [SM=g7348] +

Ofi
00mercoledì 1 agosto 2012 14:29

"C'est la guerre"


La frase in francese ha un suo fascino, evoca antiche regole cavalleresche.
Ma io preferisco la versione inglese, che esprime in maniera più diretta il senso di un'avversità contro la quale non possiamo fare nulla: shit happens.
[SM=g7346]
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 10:54.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com