Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

Linguaggio "sanitario"

Ultimo Aggiornamento: 24/05/2022 21:51
Autore
Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 1.879
Città: PARMA
Età: 67
Sesso: Maschile
20/05/2022 17:36

Giuro che le ho sentire tutte

Regina petto ( angina pectoris) . Mi girai e dissi piano all'Infermiera : "Sembra il nome della tenutaria di un bordello del Far West"

Giro di petto ( idem)

Pelvrite ( pleurite)

Pelvri ( idem)

Colite stitica ( colite spastica)

Lucciola diagonale ( ulcera duodenale )

Palmonite ( polmonite)

Ho un corpo strano ( corpo estraneo )

Irtus ( ictus)
[Modificato da Pflip1956 20/05/2022 17:38]
OFFLINE
Post: 1.454
Sesso: Maschile
20/05/2022 18:36


Questo post mi piace.
Mi ha fatto sorridere, quasi subito, perché ci ho messo un paio di secondi a realizzare che di strafalcioni volevi parlare.
Si sarebbe portatati a pensare, che il tuo/vostro ( qui siete solo voi due, ad interloquire con me ) ambiente professionale, debba essere più immune di altri a questo fenomeno.
Forse, " ai gradi bassi " può succedere, qualche volta.
Mi tornano in mente certe caratterizzazioni alla Carlo Verdone, di barellieri ( " portantini " ? ) romaneschi dal linguaggio e dagli atteggiamenti originali.

Però, forse oggi la formazione del personale paramedico, è più raffinata.
Ditemi di si, ditemi che le cose stanno così.
Ci sono momenti in cui anche una pietosa bugia, può servire a rimettere insieme i pezzi dell' universo.

Visto oggi di sfuggita, in tv, anche se non ho colto al volo la fonte.
Si sosterrebbe, che in italia il 51% dei quindicenni, non è in grado di comprendere completamente il significato di un testo scritto.
In fondo, di questo stiamo parlando.




"Nessuno ci manderà via da quasta casa"
("The others")
OFFLINE
Post: 1.879
Città: PARMA
Età: 67
Sesso: Maschile
21/05/2022 09:18

NO ! ATTENZIONE !

Erano i pazienti a parlare così !
Non offendiamo Infermieri ed OSS .
Nei miei quarant'anni di Ospedale ho sempre incontrato collaboratori intelligenti e preparati che mi hanno aiutato.

ATTENZIONE !

Un conto erano i soldati di guardia alla porta dell'Ospedale Militare (alcuni non erano acculturati ), che dovevano "tradurre" su un altro foglietto la bassa di ricovero :

"dolore al ginocchio in rotula partita congenita" diventava "gli è partita la rotula"

"epigastralglia e pirosi" si trsformava in "epistapirosi"

"distorsione della caviglia in sospetto autismo" diventava "distorsione della caviglia in sospetto autista "

Vabbè , in "Un sacco bello" ( mi pare) Verdone portava al Pronto Soccorso l'amico con la colica biliare .
Portantini stravaccati all'ingresso
"Presto,una barella,il mio amico sta male!"
Primo portantino : "Chi cce sta oggi ?"
Secondo portantino : "Ce sta er dottorino , so' ccazzi sua"
[Modificato da Pflip1956 21/05/2022 09:33]
OFFLINE
Post: 1.454
Sesso: Maschile
21/05/2022 10:19



Sono contento di saperlo.
Interpretando male il riferimento all' infermiera, sono giunto ad una conclusione errata.
Meglio così.

Però, quegli svarioni mi divertono ugualmente.


"Nessuno ci manderà via da quasta casa"
("The others")
OFFLINE
Post: 622
Età: 64
Sesso: Maschile
22/05/2022 17:08

Re:
(1960), 20/05/2022 18:36:



Si sosterrebbe, che in italia il 51% dei quindicenni, non è in grado di comprendere completamente il significato di un testo scritto.
In fondo, di questo stiamo parlando.




rapido OT: ho appena letto che è una bufala o (comunque un dato molto mal interpretato e riportato)
ecco qui. Paradossalmente è chi ha riportato il dato del 51 per cento ad essersi dimostrato incapace di comprendere il significato del testo che aveva letto

www.editorialedomani.it/idee/cultura/rapporto-studenti-comprensione-testo-raimo-ysuu1r2t?fbclid=IwAR1GtQdA9VVmqKsNNsk1kcfJHYFCHOOV66mq9c53VQAKhX5gVUV...
[Modificato da gimmy59 22/05/2022 17:10]
OFFLINE
Post: 1.454
Sesso: Maschile
22/05/2022 18:08



E per fortuna avevo preso la precauzione di utilizzare il condizionale.
L' ulteriore paradosso, è che la fonte dalla quale ho attinto io, è uno dei canali rai principali.
Dato fornito come affidabile, riportato anche tramite grafica a video.
Vedo che anche nell' articolo proposto, è evidenziato il riferimento " ai media pricipali ".









[Modificato da (1960) 22/05/2022 18:11]
"Nessuno ci manderà via da quasta casa"
("The others")
OFFLINE
Post: 1.879
Città: PARMA
Età: 67
Sesso: Maschile
23/05/2022 17:27

Beh,per me la percentuale dovrebbe essere dello zero per cento.
Qualunque percentuale superiore è vergognosa.
La colpa è un po' di tutti : genitori,insegnanti,televisione ecc...

www.bufale.net/davvero-il-51-dei-quindicenni-in-italia-non-e-in-grado-di-capire-un-testo-scritto-ordine-s...
OFFLINE
Post: 1.454
Sesso: Maschile
23/05/2022 19:28


Condivido l' aspirazione.
La zucca vuota, è una possibile concausa di alcuni strani aspetti dei quali discutiamo fra noi da un paio d' anni.
Credo.
Riguardo le motivazioni, sono in stato un po' confusionale per poter razionalizzare.

Vorrei solo mettere al riparo le mie giornate.



"Nessuno ci manderà via da quasta casa"
("The others")
OFFLINE
Post: 1.879
Città: PARMA
Età: 67
Sesso: Maschile
24/05/2022 10:42

Però anche qualche Collega...

"Si invia in Pronto Soccorso per sospetta frattura intercostale"

"Si richiede visita otorrinolaringoiatrica"

"Si invia per Herpes Zooster" ( Zoster)

"Si invia per Sindrome di Raynolds" (Raynaud )

Mitico quello che aveva la carta pergamenta intestata a carayyeri dorati ( dev'essere costata una fortuna ) con scritto "Medico Ghirurgo"
OFFLINE
Post: 1.454
Sesso: Maschile
24/05/2022 16:05



Be', mi sembra meno peggio della prima serie che io avevo male interpretato.
O meglio, male attribuito.
Questi sono refusi, possiamo definirli così.
In particolare l' ultimo, probabilmente originato proprio in tipografia.









[Modificato da (1960) 24/05/2022 16:07]
"Nessuno ci manderà via da quasta casa"
("The others")
OFFLINE
Post: 1.879
Città: PARMA
Età: 67
Sesso: Maschile
24/05/2022 17:46

Non sono d'accordo.

Scrivere "visita otorrino" ( era questa in realtà la versione) e "frattura intercostale" invece di costale per me indicano ignoranza grave del Medico.Lo spazio intercostale è appunto fra le ossa costali.Altro che refusi.
Il Fenomeno di Raynaud è arcinoto ai Medici , scrivere Raynolds... idem come sopra.
Confesso che ero molto pignolo nell'uso degli eponimi clinici , quando il cervello funzionava : tanti Colleghi scrivono "Segno di Babinsky" ed invece è Babinski, "mutaziione JACK-2 " ed invece è JAK-2 ( ce l'ho io . purtroppo per me) : all'ennesima cartella clinica con scritto JACK-2 sono sbottato " Non giochiamo a poker "

Mi piacerebbe sapere che ne pensa gimmy .

Sì , per la carta intestata il burino è il tipografo : ma penso alla spesa del povero dottore : carta pergamena e lettere dorate.E si ritrova "Medico Ghirurgo"

Divagazione : una volta in Pronto Soccorso hanno portato un pappagallo che sputava sangue e gridava "Aiuto ! Mamma! " , un 'altra volta un cane avvelenato.
Ti senti impotente ,con tutto l'amore che puoi avere per gli animali.
Non sai nemmeno i dosaggi di eventuali antidoti ( per alcuni sono più bassi/ pro chilo per altri più alti/ pro chilo rispetto all'uomo ).
Per fortuna adesso a Parma c'è il Pronto Soccorso Veterinario sia privato che presso la Clinica Universitaria.
Ma trent'anni fa no.
[Modificato da Pflip1956 24/05/2022 17:58]
OFFLINE
Post: 622
Età: 64
Sesso: Maschile
24/05/2022 19:49

Re:
Pflip1956, 24/05/2022 17:46:

Non sono d'accordo.

Scrivere "visita otorrino" ( era questa in realtà la versione) e "frattura intercostale" invece di costale per me indicano ignoranza grave del Medico.Lo spazio intercostale è appunto fra le ossa costali.Altro che refusi.
Il Fenomeno di Raynaud è arcinoto ai Medici , scrivere Raynolds... idem come sopra.
Confesso che ero molto pignolo nell'uso degli eponimi clinici , quando il cervello funzionava : tanti Colleghi scrivono "Segno di Babinsky" ed invece è Babinski, "mutaziione JACK-2 " ed invece è JAK-2 ( ce l'ho io . purtroppo per me) : all'ennesima cartella clinica con scritto JACK-2 sono sbottato " Non giochiamo a poker "

Mi piacerebbe sapere che ne pensa gimmy .



Assolutamente d'accordo su Herpes Zooster e fenomeno di Reynolds (un medico non può non sapere come si scrivono)
Su otorrino si potrebbe concedere il beneficio del dubbio che sia stato un errore di battitura.
Frattura intercostale penso che davvero possa essere stato un lapsus, dettato da fretta o stanchezza, di uno che aveva nell'orecchio la più usata locuzione "dolore intercostale".
Per quanto riguarda gli altri due esempi con grande obiettività (autoironia) sarei intransigente su JAK-2 (avendo a che fare nel mio campo con farmaci inibitori delle stesse so bene come si scrive) e più indulgente su Babinski (penso di aver sbagliato anch'io diverse volte)

[Modificato da gimmy59 24/05/2022 20:07]
OFFLINE
Post: 1.879
Città: PARMA
Età: 67
Sesso: Maschile
24/05/2022 21:44

Otorrino era scritto a penna , non a macchina

Ma in fondo queste sono quisquilie , bazzecole , pinzillacchere .
Il problema è a monte , ed anche a valle :

leggete,leggete ( gimmy in particolare )
twitter.com/Ofelia01191468/status/1529135763480268801
[Modificato da Pflip1956 24/05/2022 21:51]
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi
Cerca nel forum
Tag discussione
Discussioni Simili   [vedi tutte]

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 14:12. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com