Stampa | Notifica email    
Autore

"La madonina"

Ultimo Aggiornamento: 07/03/2014 22:24
27/10/2005 21:41
Post: 7.267
Signore della Montagna
OFFLINE
Ecco a voi il testo, rigorosamente in trentino, di una bel canto popolare intitolato "La Madonina" composto da due miei compaesani. Il testo è di Italo Varner, mentre l'armonizzazione è di Camillo Moser.

"Che dolcezza ne la voze de me mama
quando ‘nsieme s’arivava al capitel:
la polsava ‘n momentin,
la pregava pianpianin,
e a la fin le me diseva: Vei che nen.
Ve saludo, Madonina, stéme ben.
Do violete profumade ‘n primavera,
qualche volta ‘n goz de oio nel lumin.
Tanti ani è za passà,
quasi gnente gh’è restà.
Mi me sento ancor la voze: Vei che nen.
Ve saludo, Madonina, stéme ben.
E’ restà en tochetin de Madonina,
ma che ride quando li ghe ciòca ‘l sol.
El fiscieta ‘n oselet
propi n’ zima sul muret.
Quela voze benedeta ancor la ven:
Ve saludo, Madonina, stéme ben."

(Come sempre se serve la traduzione, chiedete che vi sarà dato)

In breve la canzone è il ricordo di un bambino della dolcezza della voce di sua madre, e di quando si fermavano assieme "al Capitel" per una preghiera, salutando poi la Madonnina prima del loro ritorno a casa. Il tempo però è passato in fretta, il bambino è divenuto uomo e della Madonnina è rimasto poco [SM=g27813]; ma quell'uomo, quando ritorna al Capitel, sente ancora nel suo cuore l'amorevole voce della madre che gli sussurra: "Vèi che nem, Ve saludo Madonina, steme ben".
__________________________________________________________________
"Tu hai una tale voce, o grande montagna, da annullare gli inganni e i dolori, voce non da tutti compresa, ma che i grandi, e i saggi e i buoni interpretano, e profondamente sentono, e fanno sentire agli altri". P.B. Shelley

"Fatto stupendo o cosa strana! L'orso. La belva si fa umana.
Stupor maggior che l'uomo nato, in belva or cerchi esser cangiato."
27/10/2005 22:44
Post: 4.297
Amico della Montagna
Signore della Montagna
OFFLINE
Un po' malinconica, ma molto dolce e bella!
Grazie Ritaaaa! [SM=g27811]
__________________________________________________________________
"...salvare le foreste vuol dire salvare l'uomo,
xché l'uomo non può vivere tra acciaio e cemento,
non ci sarà mai pace, mai vero amore,
finchè l'uomo non imparerà a rispettare la vita"
-Nomadi-
-------------------------------------------
il mio blog in costruzione:
http://my.opera.com/Na_CiodA/blog/
27/10/2005 22:59
Post: 7.267
Signore della Montagna
OFFLINE
Re:

Scritto da: Panoramica 27/10/2005 22.44
Un po' malinconica, ma molto dolce e bella! [SM=g27811]



Cara Susy, ma se ci pensi tutti questi canti son malinconici e tristi [SM=g27813] .
__________________________________________________________________
"Tu hai una tale voce, o grande montagna, da annullare gli inganni e i dolori, voce non da tutti compresa, ma che i grandi, e i saggi e i buoni interpretano, e profondamente sentono, e fanno sentire agli altri". P.B. Shelley

"Fatto stupendo o cosa strana! L'orso. La belva si fa umana.
Stupor maggior che l'uomo nato, in belva or cerchi esser cangiato."
27/10/2005 23:47
Post: 4.297
Amico della Montagna
Signore della Montagna
OFFLINE
E'vero Rita, però è una malinconia che non mette tristezza... e questo la rende ancora più bella! L'uomo ormai adulto ripensa al passato, con nostalgia, si, ma con serenità perchè ripensa ai bei momenti, a quegli attimi che lo riportano alla felicità di quando era bambino.
__________________________________________________________________
"...salvare le foreste vuol dire salvare l'uomo,
xché l'uomo non può vivere tra acciaio e cemento,
non ci sarà mai pace, mai vero amore,
finchè l'uomo non imparerà a rispettare la vita"
-Nomadi-
-------------------------------------------
il mio blog in costruzione:
http://my.opera.com/Na_CiodA/blog/
08/12/2005 17:54
Post: 7.267
Signore della Montagna
OFFLINE
Ieri sera sono andata ad un concerto di cori di montagna, e tra le tante, hanno fatto anche questa canzone, emozioni da brivido [SM=g27827]:.


PS x Susy: ti ho mandato un mms sonoro con tutta la canzone registrata in diretta ti è arrivato? [SM=g27823] Se non ti è arrivata te la mando sull'email [SM=g27823]

[Modificato da Sittlieb 08/12/2005 18.13]

__________________________________________________________________
"Tu hai una tale voce, o grande montagna, da annullare gli inganni e i dolori, voce non da tutti compresa, ma che i grandi, e i saggi e i buoni interpretano, e profondamente sentono, e fanno sentire agli altri". P.B. Shelley

"Fatto stupendo o cosa strana! L'orso. La belva si fa umana.
Stupor maggior che l'uomo nato, in belva or cerchi esser cangiato."
08/12/2005 21:03
Post: 2.165
Amico della Montagna
Signore della Montagna
OFFLINE
Concordo in pieno con quello detto da Susy,
parole fantastiche, che fanno pensare ma che non rattristano troppo, anzi ti fanno spuntare quasi un sorriso perchè ti portano a ricordi belli, felici.
Si Rita, tutti questi canti hanno danno un senso di tristezza ma la maggior parte portandoti a ricordare anche bei tempi che, forse oggi, difficili da ritornare!!
Ciao e grazie e, tanto per far qualc'osa di diverso,...........
anche questa in archivio!!
__________________________________________________________________
La tragedia della vita consiste nel fatto che invecchiamo troppo presto e diventiamo saggi troppo tardi...

Edo
10/12/2005 23:29
Post: 1.378
Amico della Montagna
Signore della Montagna
OFFLINE
Confesso la mia ignoranza, non l'avevo mai sentita. Non posso che confermare, un po' malinconica ma molto bella!
[SM=x948648]

16/04/2006 15:35
Post: 7.267
Signore della Montagna
OFFLINE
Ed eccola la Madonina, la statua che ispirò questo bel canto:

[Modificato da Sittlieb 16/04/2006 15.36]

__________________________________________________________________
"Tu hai una tale voce, o grande montagna, da annullare gli inganni e i dolori, voce non da tutti compresa, ma che i grandi, e i saggi e i buoni interpretano, e profondamente sentono, e fanno sentire agli altri". P.B. Shelley

"Fatto stupendo o cosa strana! L'orso. La belva si fa umana.
Stupor maggior che l'uomo nato, in belva or cerchi esser cangiato."
16/04/2006 16:14
Post: 2.165
Amico della Montagna
Signore della Montagna
OFFLINE
Brava Rita,
ci voleva !

E' stata la classica ciliegina in cima alla "colomba".

A queste parole mancava effettivamente una foto così !!
Ora l'opera è completa !!

Ciaooooo
__________________________________________________________________
La tragedia della vita consiste nel fatto che invecchiamo troppo presto e diventiamo saggi troppo tardi...

Edo
16/04/2006 20:39
Post: 752
Amico della Montagna
Signore della Montagna
OFFLINE
Re:

Scritto da: edo aldo 16/04/2006 16.14
E' stata la classica ciliegina in cima alla "colomba".




[SM=x948580] fanno colombe strane dalle tue parti... [SM=x948581]

Comunque mi metto in coda ai complimenti [SM=x948575]
__________________________________________________________________
Occhio a quella clio!
[SM=x948646]

la mia galleria e quelle dei miei amici Patao e JonnyQwerty
17/04/2006 19:32
Post: 4.297
Amico della Montagna
Signore della Montagna
OFFLINE
Eccola la Madonnina...
Grande Rita! [SM=x948613]
__________________________________________________________________
"...salvare le foreste vuol dire salvare l'uomo,
xché l'uomo non può vivere tra acciaio e cemento,
non ci sarà mai pace, mai vero amore,
finchè l'uomo non imparerà a rispettare la vita"
-Nomadi-
-------------------------------------------
il mio blog in costruzione:
http://my.opera.com/Na_CiodA/blog/
07/03/2014 20:29
Post: 2
Amico della Montagna
Camminatore
OFFLINE
Ciao, sono tedesca e mio papà canta in coro e hanno cantato la canzone 'La Madonina', e ovviamente vogliamo sapere di che cosa si tratta la canzone. Capiamo quasi tutto, ma facciamo fatica a tradurre la frase: vei che nen (o vei che nem?)....che cosa significa in italiano standard? Sarei molto grata per una traduzione......grazie in anticipo, saluti dalla Germania
07/03/2014 21:58
Post: 1.378
Amico della Montagna
Signore della Montagna
OFFLINE
Re:
miau7777, 07/03/2014 20:29:

Ciao, sono tedesca e mio papà canta in coro e hanno cantato la canzone 'La Madonina', e ovviamente vogliamo sapere di che cosa si tratta la canzone. Capiamo quasi tutto, ma facciamo fatica a tradurre la frase: vei che nen (o vei che nem?)....che cosa significa in italiano standard? Sarei molto grata per una traduzione......grazie in anticipo, saluti dalla Germania



"Vei che nen" (dialetto della zona di Trento) o "vei che nem" (zona di Rovereto/Riva) in italiano significa "vieni che andiamo", detto dalla mamma al bambino.

Provo a fare una traduzione completa della canzone in italiano:

"Che dolcezza nella voce di mia mamma
quando insieme si arrivava al capitello:
riposava un momentino
pregava pian pianino
e alla fine mi diceva: vieni che andiamo.
Vi (ti) saluto Madonnina, stammi bene.
Due violette profumate in primavera,
qualche volta un goccio di olio nel lumino.
Tanti anni sono già passati,
quasi niente è rimasto.
Io mi sento ancora la voce: vieni che andiamo.
Vi (ti) saluto Madonnina, stammi bene.
E' rimasto un pezzettino di Madonnina,
ma che ride quando lì ci batte il sole.
Fischietta un uccellino
proprio in cima sul (al) muretto.
Quella voce benedetta ancora viene:
Vi (ti) saluto Madonnina, stammi bene."

Spero che si capisca bene,

saluti dal Trentino, ciao!




07/03/2014 22:24
Post: 2
Amico della Montagna
Camminatore
OFFLINE
Grazie mille, si capisce benissimo, ci hai aiutato molto...mio papà sarà felicissimo.
Carissimi saluti dalla Germania


[SM=g27985]
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 12:35. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com