Pubblicazione di scrittori dilettanti È vietato copiare senza l'autorizzazione dell'autore. redazionedifiori@hotmail.com    

 

Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

Sad hangover

Ultimo Aggiornamento: 09/12/2014 22:18
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 2
Post: 2
Registrato il: 18/11/2014
Sesso: Maschile
18/11/2014 17:50
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Non è una poesia vera e propria, e l'ho scritta mentre ero parecchio fuori. Le rime non ci sono è solo un gioco di fonetica, tipo una canzone rap. l'inglese dovrebbe essere corretto e smentitemi se cosi non dovesse essere. Non sono uno scrittore ma ne penso molte ma questa è la prima che ho buttato giu me piace ditemi cosa ne pensate voi.

Slam the head on the wall,
the hands dirty of blood.
Fall on the floor
in the middle of the hall
full of alcohol
say: i want it more!
Just to lose it all
I try to trade my soul
for fly away like a crow.
I'm waiting for the call that will never come.

La traduzione è semplice:

Sbattere la testa contro il muro,
le mani sporche di sangue.
Cadere sul pavimento
nel mezzo della sala
pieno di alcol
dico: ne voglio di più!
Solo per perdere tutto
Cerco di scambiare la mia anima
per volare via come un corvo.
Sto aspettando la chiamata che non arriverà mai.

è solo un delirio mistico ahaha ma fatemi sapere cosa ne pensate!!
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 70
Post: 24
Registrato il: 02/08/2014
Sesso: Femminile
18/11/2014 18:06
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Ciao!
Benvenuto nel forum :)
Bellissima questa "poesia".
Mi è piaciuta un sacco.
E' molto diretta e vera, e l'ho letta tutta d'un fiato.
Bravo, bel lavoro! [SM=x142872] [SM=x142874]
Sara :)
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 98
Post: 98
Registrato il: 15/02/2013
Sesso: Maschile
18/11/2014 18:12
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Molto attuale e condivido pienamente il messaggio. Per quanto riguarda la forma suona proprio come un rap, anche se mantiene comunque quella nota malinconica propria di testo poetico più "tradizionale" . Una via di mezzo direi [SM=g27817]
Molto bella, bravo! [SM=g27817]
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 2
Post: 2
Registrato il: 18/11/2014
Sesso: Maschile
18/11/2014 19:25
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

vi ringrazio molto [SM=g27828]
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 1.015
Post: 1.010
Registrato il: 07/05/2010
Sesso: Maschile
09/12/2014 22:18
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Il mio livello di inglese non è ancora da madrelingua, ma non è nemmeno troppo basso, quindi ti do il mio parere e non prenderlo, ovviamente, come un giudizio divino: a me sembra che tu abbia scritto in inglese traducendo pensieri che ti si formavano in testa in italiano, una cosa che ho fatto anche io nei primi tempi in cui mi approcciavo alla lingua, e per questo motivo in alcune parti mi sembra un inglese un po' forzato. Insomma, il senso c'è ma trovo più ben fatta la traduzione; pare che non sia la tua prima lingua, la lingua con cui pensi... Dimmi se sbaglio!
Un errore che ho trovato è "I try to trade my soul for fly away like a crow", che dovrebbe essere scritto "I try to trade my soul to fly away like a crow".


...

"Pandite nunc Helicona, deae, cantusque movete"
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 17:52. Versione: Stampabile | Mobile | Regolamento | Privacy
FreeForumZone [v.6.1] - Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com