Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 2 3 4 5 6 7 | Pagina successiva

Parabola del grano e delle zizzanie

Ultimo Aggiornamento: 04/09/2018 05:58
Autore
Stampa | Notifica email    
26/07/2018 17:39
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re:
claudio2018, 26/07/2018 13.24:



TNM dice che la mietitura del grano simbolico avviene alla "conclusione del sistema di cose" mentre altre bibbie dicono alla "fine del mondo" .

Perché diciamo che la TNM traduce più correttamente il termine greco?

E come si collega questo al corretto intendimento circa il ripristino del vero cristianesimo?




perchè il testo greco usa il sostantivo synteleia:

"ho de therismos sunteleia aionos estin " (Matteo 13:39)


Un caso classico è quello di Efesini 2:2


Con "sistema di cose" la TNM rende il sostantivo greco aion, un termine del tutto particolare, che comunque (anche nelle sue applicazioni bibliche) contiene più di "età epoca, èra, secolo, periodo di tempo infinito o indefinito" che di "mondo", reso meglio dal sostantivo kosmos.

Guarda un' applicazione pratica del sostantivo aion dall' epistola agli Efesini:
Efesini 2:2: "pote periepatesate kata ton aiona tou kosmou toutou",
alla lettera:
"Un tempo camminaste secondo il secolo di questo mondo".
Qui troviamo sia il sostantivo aion che il sostantivo kosmos. Ora, come rende la TNM?

"Un tempo camminaste secondo il sistema di cose di questo mondo".

Perchè traduce così la TNM?
Semplice: perchè qui aion contrapposto a kosmos indica qual' è il suo vero significato: vivere alla maniera, secondo il modo di vivere, la mentalità di questo mondo.

Ecco il significato che contiene il sostantivo: non vuole indicare "mondo" come pianeta, ovviamente, nè piuttosto un epoca, un era, un ordine di cose che il cristiano deve rifuggire, non uniformandosene.

Dicevo di Matteo e del sostantivo synteleia.
Nel corpus matteano synteleia viene sovente contrapposto al sostantivo telos.
Per esempio in Matteo 24:3 non si può tradurre synteleia con "fine", giacchè gli apostoli chiedono a Gesù il segno della parousìa e del sunteleias tou aionos, ma cominciando a fornire quei segni, nel versetto 6, Gesù indica che quella non è ancora la telos, la fine!
La telos, la fine è quella che verrà quando la predicazone sarà stata attuata in testimonianza a tutte le nazioni (Matteo 24:14).
Vedi quindi che synteleia non significa nella sua applicazione matteana "fine" ma "conclusione"....la fine verrà successivamente alla synteleia.

E questo cambia tutto rispetto alla "lettura" della parabola...

[Modificato da Aquila-58 26/07/2018 17:39]
Pagina precedente | 1 2 3 4 5 6 7 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 05:13. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com