06/01/2010 11:32 |
|
| | | Post: 1.331 | Città: CARIMATE | Commissario | Capo di Stato Maggiore | | OFFLINE |
|
Carissimi giocatori di SK
La situazione è la seguente.
SK1 tradotto e revisionato!!
pronto per la pubblicazione tramite download sul sito www.openground.it ....dovrebbe essere possibile a breve.
Personalmente ho inviato a due membri del forum 8via posta elettronica) la traduzione in PDF; ad un altra persona, sconosciuta, ho chiesto di registrarsi, e/o di attendere il link di cui sopra.
a presto
mario [Modificato da sgt.essig 06/01/2010 11:32] _____________________________________________________
"I roll the dice, I see the fear in my enemy's eyes"
Viva la Vida - COLDPLAY -
|
|
06/01/2010 14:22 |
|
| | | Post: 908 | Città: ARGENTA | Commissario | Capo di Stato Maggiore | | OFFLINE |
|
Vista l'importanza della notizia, mi sono permesso di metterla in evidenzia come annuncio.
Ringraziamo la Befana Essig del bel regalo |
06/01/2010 15:19 |
|
| | | Post: 1.331 | Città: CARIMATE | Commissario | Capo di Stato Maggiore | | OFFLINE |
|
PanzerKart, 06/01/2010 14.22:
Vista l'importanza della notizia, mi sono permesso di metterla in evidenzia come annuncio.
Ringraziamo la Befana Essig del bel regalo
...veramente la mia parte è stata solo la trasformazione in PDF e poco altro....
ECZ va sicuramente oltremodo ringraziato!! _____________________________________________________
"I roll the dice, I see the fear in my enemy's eyes"
Viva la Vida - COLDPLAY -
|
06/01/2010 15:33 |
|
| | | Post: 194 | Città: VERONA | Maggiore | | OFFLINE |
|
Lo voglio! Ma non lo vedo su openground, è tutto così incasinato in quel sito! |
06/01/2010 16:29 |
|
| | | Post: 1.332 | Città: CARIMATE | Commissario | Capo di Stato Maggiore | | OFFLINE |
|
Arlecchino79, 06/01/2010 15.33:
Lo voglio! Ma non lo vedo su openground, è tutto così incasinato in quel sito!
..il termine "...a breve!" è da relazionare al concetto di temporale della MMP!!!
""""..finito il preorder..stiamo finendo di stampare..e appena fatto mandiamo via i 1500 pezzi 2 al giorno...siamo solo in 3!!!..mamma mia quanta fretta!!!!!""""
_____________________________________________________
"I roll the dice, I see the fear in my enemy's eyes"
Viva la Vida - COLDPLAY -
|
10/01/2010 01:26 |
|
| | | Post: 11 | Città: MODENA | Recluta | | OFFLINE |
|
io sarei interessato che devo fare per aver la copia?
Grazie |
30/01/2010 16:31 |
|
| | | Post: 557 | Città: ROMA | Commissario | Capo di Stato Maggiore | | OFFLINE |
|
Ora c'è una parte SK sul sito Openground con le regolette da scaricare. Ma non so se ve la meritate... Lascia cantare il coro del tuo cuore, quando canta di amore perduto. |
31/01/2010 01:19 |
|
| | | Post: 19 | Città: MODENA | Recluta | | OFFLINE |
|
vi adoro! |
31/01/2010 10:33 |
|
| | | Post: 925 | Città: ARGENTA | Commissario | Capo di Stato Maggiore | | OFFLINE |
|
oxpinguin, 30/01/2010 16.31:
Ora c'è una parte SK sul sito Openground con le regolette da scaricare. Ma non so se ve la meritate...
Una opinione. Vista l'importanza dell'operazione, non varrebbe la pena di metterloprima di "altri forum", in modo ceh sia più in evidenza? |
31/01/2010 21:01 |
|
| | | Post: 558 | Città: ROMA | Commissario | Capo di Stato Maggiore | | OFFLINE |
|
PanzerKart, 31/01/2010 10.33:
Una opinione. Vista l'importanza dell'operazione, non varrebbe la pena di metterloprima di "altri forum", in modo ceh sia più in evidenza?
Metterlo in evidenza va bene, ma la sezione "altri forum" sta sotto a "forum". Anche se non sembra c'è un ordine nella pagina openground.
Potrei metterlo sotto o al posto del riquadro VASL, mettere VASL al centro della riga sottostante
PS siete i soliti, uno vi concede un counter e voi volete tutto lo stack!
Lascia cantare il coro del tuo cuore, quando canta di amore perduto. |
01/02/2010 19:20 |
|
| | | Post: 926 | Città: ARGENTA | Commissario | Capo di Stato Maggiore | | OFFLINE |
|
oxpinguin, 31/01/2010 21.01:
Metterlo in evidenza va bene, ma la sezione "altri forum" sta sotto a "forum". Anche se non sembra c'è un ordine nella pagina openground.
Potrei metterlo sotto o al posto del riquadro VASL, mettere VASL al centro della riga sottostante
PS siete i soliti, uno vi concede un counter e voi volete tutto lo stack!
Ma vah, vecchia quercia. Certo che avevo capito che c'era una logica sulla disposizione!!
Solo che visto il lavoro che è stato fatto, pensavo meritasse un posto in prima fila, come gli abbonati rai
Ciao e torna a farti rivedere. |
02/02/2010 15:42 |
|
| | | Post: 559 | Città: ROMA | Commissario | Capo di Stato Maggiore | | OFFLINE |
|
PanzerKart, 01/02/2010 19.20:
Ma vah, vecchia quercia. Certo che avevo capito che c'era una logica sulla disposizione!!
Solo che visto il lavoro che è stato fatto, pensavo meritasse un posto in prima fila, come gli abbonati rai
Ciao e torna a farti rivedere.
Magari, mi manca l'attività ASL
Ho modificato la pagina openground.
Un saluto a tutti, anche se giocate a SK
Lascia cantare il coro del tuo cuore, quando canta di amore perduto. |
17/03/2010 10:19 |
|
| | | Post: 35 | Città: COMO | Veterano | | OFFLINE |
|
Ciao a tutti, ho scaricato la truduzione dello Starter Kit 1, volevo ringraziare tutti quanti hanno contribuito alla realizzazione.
Grazie
|
15/10/2010 09:44 |
|
| | | Post: 3 | Città: SAN DONATO MILANESE | Recluta | | OFFLINE |
|
innanzitutto grazie e ancora grazie per la traduzione a chiunque abbia contribuito anche solo marginalmente!
chiedo poi ai proprietari se fosse possibile pubblicizzare tramite link (o addirittura inserire tra i download) questa traduzione? [Modificato da ZioCino 15/10/2010 09:44] Winter is coming. |
15/10/2010 15:23 |
|
| | | Post: 2.417 | Città: PALERMO | Commissario | Capo di Stato Maggiore | | OFFLINE |
|
rispondo in quanto co-autore.
Premesso che non c'è alcun problema di copyright perchè la MMP è stata più volte sollecitata a dare una riscontro alle nostre richieste di permesso per la traduzione, e non ci ha mai risposto alcunché, e quindi non ci considera neanche, per me non ci sarebbe alcun problema. Non ho nemmeno firmato tanto mi interessa poco il diritto morale sull'opera.
Tuttavia questa traduzione viene attualmente fornita, su richiesta ed al solo costo per la stampa, in allegato alla scatola dal negozio I giochi dei Grandi.
Sicché mi pare inelegante acconsentire qui a diffondere senza controllo il file, poichè in linea teorica il Negozio potrebbe preferire essere l'unico fornitore ufficiale della traduzione, a parte il sito Openground dal quale l'hai presa e sul quale permane per ragioni "storiche".
E' per lo stesso motivo che non abbiamo mai depositato il file su BGG o su altri siti. Dare cioè un motivo in più agli acquirenti di rivolgersi ai Giochi dei Grandi, pur nel contempo lasciando la possibilità a chi aveva già il gioco di procurarsi comunque la traduzione gratuitamente tramite Openground.
Pertanto, se vuoi la mia opinione, dovresti chiedere più che a noi a "I giochi dei Grandi" di Verona, oppure limitarti a linkare esclusivamente il collegamento al sito Openground.it da dove chiunque può scaricare liberamente.
E' certamente superfluo precisare che ogni utilizzo commerciale della traduzione non è autorizzato nè autorizzabile in alcun caso.
grazie per i complimenti e sono contento che questa faticata serva a qualcuno.
----------------------------
VASLeague Tournament Director
VASLeague@gmail.com
www.VASLeague.org |
15/10/2010 19:30 |
|
| | | Post: 4 | Città: SAN DONATO MILANESE | Recluta | | OFFLINE |
|
no beh, non sapevo del discorso Giochi dei Grandi.
a questo punto non mi sembra giusto, eventualmente, a chi mi chiederà o ai nuovi giocatori che conoscerò direttamente suggerirò in via privata di accedere ad Openground...
rinnovo complimenti e ringraziamenti ;) Winter is coming. |
17/10/2010 10:02 |
|
| | | Post: 504 | Città: BUSSOLENO | Capo di Stato Maggiore | | OFFLINE |
|
Tuttavia questa traduzione viene attualmente fornita, su richiesta ed al solo costo per la stampa, in allegato alla scatola dal negozio I giochi dei Grandi.
Sicché mi pare inelegante acconsentire qui a diffondere senza controllo il file, poichè in linea teorica il Negozio potrebbe preferire essere l'unico fornitore ufficiale della traduzione, a parte il sito Openground dal quale l'hai presa e sul quale permane per ragioni "storiche".
E' per lo stesso motivo che non abbiamo mai depositato il file su BGG o su altri siti. Dare cioè un motivo in più agli acquirenti di rivolgersi ai Giochi dei Grandi, pur nel contempo lasciando la possibilità a chi aveva già il gioco di procurarsi comunque la traduzione gratuitamente tramite Openground.
Ehm...mi sono perso qualcosa? Perché una traduzione fatta da altre persone dovrebbe essere incanalata verso i Giochi dei Grandi? Hanno contribuito alla stesura della traduzione?
Sono d'accordo a distribuirla a chi ha comprato lo SK ma di sicuro Nando non è l'unico distributore del gioco e di certo non è il più economico.
Personalmente penso che sia il caso di pubblicizzare il più possibile la vostra fatica (soprattutto perché l'unica azienda che potrebbe dire qualcosa a riguardo non è interessata a dare una sua opinione) in quanto può portare potenziali giocatori, che poi comprino il gioco da altri fornitori chi se ne frega.
Ovviamente chi l'ha scritta faccia ciò che gli pare, mi chiedevo solo come mai... |
17/10/2010 12:59 |
|
| | | Post: 2.419 | Città: PALERMO | Commissario | Capo di Stato Maggiore | | OFFLINE |
|
Negli anni ottanta e novanta accadeva la stessa cosa. Qualcuno armato di buona volontà traduceva più o meno accuratamente un regolamento che dava al negozio, il quale a sua volta forniva questa traduzione al solo costo delle spese delle fotocopie a chi acquistava il gioco e ne faceva richiesta.
Rispetto ad allora adesso c'è in più la possibilità di averla gratuitamente anche senza acquistare il gioco, tramite appunto Open-ground.it oppure richiedendo il file a qualcuno che già ce l'ha.
Non ci sono problemi legali di alcun genere a diffondere senza fini di lucro la traduzione, è solo per una questione di cortesia che suggerisco di "avvertire" anche il Negozio.
----------------------------
VASLeague Tournament Director
VASLeague@gmail.com
www.VASLeague.org |
18/10/2010 19:23 |
|
| | | Post: 505 | Città: BUSSOLENO | Capo di Stato Maggiore | | OFFLINE |
|
Grazie per la spiegazione Enrico |
19/10/2010 14:08 |
|
| | | Post: 20 | Città: MODENA | Veterano | | OFFLINE |
|
ragazzi.. grazie gran bel lavoro!!!... ehheheheh x lo sk2 c'è gia qualcuno che lo sta traducendo? :-) .. si sa mai... :-)... l'ho preso e le regole sono quelle dello sk1 con in aggiunta l'arty.. |
|