VVRL, 11/02/2019 12:52:
...
Beh, allora fate un'assunzione di responsabilità e dite chiaramente che non accettate il posizionamento della virgola comunemente condiviso dalla comunità accademica per un condizionamento dottrinale da parte dei vostri traduttori...
Caro VVLR,
hai già dato prova, in questa discussione, di citare i testi e adesso la "comunità accademica" senze nemmeno aver consultato le cose di cui stai parlando.
Ch peso dobbiamo dare a queste tue ulteriori informazioni?
VVRL, 11/02/2019 12:52:
... (guarda caso la stessa motivazione per cui disconoscete la puntazione del testo critico di W&H che avete preso a modello solo per le parole greche). Infatti, se è vero che non siete obbligati a seguire la punteggiatura di un testo critico, dovreste quanto meno fornire le motivazioni filologiche che vi hanno portato verso questa scelta, cosa che in quella discussione Barnabino non ha mai chiarito.
Poi è bene chiarire che W&H hanno posizionato la virgola sulla base del senso e significato che volevano dare alle parole greche; se voi quindi non accettate la loro punteggiatura, non state accettando di fatto il loro pensiero e questo è sicuramente un tradimento del loro testo critico, perché le parole da sole non bastano a definire compiutamente il senso delle frasi scritte in greco.
Se anche fosse e parlassi con cognizione di causa, cosa che abbiamo già avuto modo di constatare non essere il tuo caso, visto che non ti prendi nemmeno la briga di consultare i testi, non vedo perchè questo dovrebbe essere un tuo problema.
Simon