.:° Gemellaggi °:.
Anna Safroncik Ipercaforum Roberto Alpi CENTOVETRINE FANS BLOG IL BLOG DI VIVERE Un posto al sole forum SATYRICON
Nuova Discussione
Rispondi
 
Stampa | Notifica email    
Autore

Centovetrine: Bergé that comes, Brugia that is gone some

Ultimo Aggiornamento: 26/09/2007 01:24
OFFLINE
Post: 12.711
Sesso: Femminile
MODERATORE
***FAN STORICO***
23/09/2007 14:37
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Centovetrine: Bergé that comes, Brugia that is gone some
To CentoVetrine, the soap more inciuciona of the ether, it is time of arrivals and departures (like you can see from this gallery). We had already announced you the important neo-purchase of Enrico Mutti, lend actor of fiction to the daily serialità. But the true one colpaccio regards a great return in the center trades them of the Group Irons: that one of Marina Kroeger.
To interpret it (always better to specify seen the metamorphoses telenoveliche) it is once again Raffaella Bergè, about which we have spoken the last time to you to the times about the participation to Reality Circus.
In that occasion - revealed little happy for the listenings of Canale5 beyond that for its career - the attrice gave elegance test and carisma, succeeding to catalyze the attention on himself in the first two weeks (after to have sent to house scomparso the Gian Mark Tavani, it was eliminated in the challenge with Sabrina Ghio, then vincitrice of the reality).
Hour, many its fan of it attend with anxiety the return on the soappistiche scenes, previewed to full regimen from October, with some profetica apparition in those of september.
Its personage, in fact, will find itself in one holding completely stravolta from the family Of the Rocca and with the ace in the sleeve to have conceived a heir of Irons, former family hinge of the soap. New he intrigues of being able, new games of seduzione between a friendship cultivated for years with Ivan Bettini (Peter Genuardi) and one possible history of beautiful love with the tenebrous one of turn, Mark Of the Rocca (Alexander Mario) and, above all, an antagonism announced with Carol Grimani (Marianna De Micheli).
The bad new of the soap will have, moreover, to renounce very soon to its fixed partner on the set, that is Stefano Of the Rocca. Actor Danilo Brugia who the impersona, in fact, lascerà Centovetrine to October, ragion for which we will see it in the cast until the next spring.


OFFLINE
Post: 6.822
Città: ROMA
Età: 38
Sesso: Femminile
AMMINISTRATORE
**FAN UFFICIALE**
23/09/2007 14:47
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

OFFLINE
Post: 147.734
Sesso: Femminile
AMMINISTRATORE
***FAN STORICO***
23/09/2007 14:48
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

SI è L'ARTICOLO DI TVBLOG


OFFLINE
Post: 6.815
Città: ALESSANDRIA
Età: 36
Sesso: Maschile
**FAN UFFICIALE**
23/09/2007 14:49
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

SPEAK ENGLISH [SM=x48023]
MARK OF THE ROCCA [SM=x48081] [SM=x48081] [SM=x48081] [SM=x48081]







OFFLINE
Post: 17.807
Sesso: Femminile
MODERATORE
***FAN STORICO***
23/09/2007 14:52
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Questa sembra una traduzione fatta con i traduttori che si trovano su internet che traducono parola x parola.


[IMG][/IMG]
OFFLINE
Post: 147.734
Sesso: Femminile
AMMINISTRATORE
***FAN STORICO***
23/09/2007 15:00
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

SI PENSO SIA GOOGLE


OFFLINE
Post: 12.711
Sesso: Femminile
MODERATORE
***FAN STORICO***
23/09/2007 15:02
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

si e googlee pero qualosa me la tradotto mio fratello e poi lo messo sul traduttore di goglee


OFFLINE
Post: 147.734
Sesso: Femminile
AMMINISTRATORE
***FAN STORICO***
23/09/2007 15:06
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

SI LA PARTE DI TUO FRATELLO è VENUTA BENE, QUANTI ANNI HA?


OFFLINE
Post: 17.807
Sesso: Femminile
MODERATORE
***FAN STORICO***
23/09/2007 15:06
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Sì,infatti mi ero accorta che era metà e metà,alcune frasi tradotte con il traduttore virtuale ed altre da un traduttore umano [SM=g27823] Cmq Mark e Stefano of The Rocca è da conservare,ahaahah


[IMG][/IMG]
OFFLINE
Post: 147.734
Sesso: Femminile
AMMINISTRATORE
***FAN STORICO***
23/09/2007 15:10
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

LA DIVA CREDO APPREZZI IL FATTO CHE ALL'ESTERO è CONOSCIUTA COME MARK OF THE ROCCA


OFFLINE
Post: 12.711
Sesso: Femminile
MODERATORE
***FAN STORICO***
23/09/2007 15:10
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

ha 30 anni è più grande di me


OFFLINE
Post: 6.507
Città: TORINO
Età: 34
Sesso: Maschile
**FAN UFFICIALE**
23/09/2007 20:55
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

what does it mean the part of enrico mutti?


.........la fortuna è un alibi di chi non sa tenere duro............
OFFLINE
Post: 17.807
Sesso: Femminile
MODERATORE
***FAN STORICO***
23/09/2007 21:08
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Re:
eman.emanuele, 23/09/2007 20.55:

what does it mean the part of enrico mutti?



Il neo acquisto Enrico Mutti passa dalla fiction alla soap,che a differenza della prima,viene trasmessa ogni giorno.








[IMG][/IMG]
23/09/2007 21:17
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Re:
MARCY100V, 23/09/2007 15.10:

LA DIVA CREDO APPREZZI IL FATTO CHE ALL'ESTERO è CONOSCIUTA COME MARK OF THE ROCCA




HIHIHIIH
OFFLINE
Post: 3.402
Città: TERRACINA
Età: 50
Sesso: Maschile
.:: Super Fan Veterano ::.
24/09/2007 14:35
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Shut up your Italian mouths and keep speaking English for God's sake! [SM=x48023] [SM=g27838]
That translation is a LAUGH! I'm rolling over the floor! Typically "Googlish", word by word, hilarious!



"Ma da che terra viene questo qua?" "Cina!" "de Teracina?" "no, due contro uno 'n ce sto..." (Bonolis-Laurenti)
24/09/2007 15:14
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

LOOOOOOOLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL!!!!!!!!

this translation is so funny!!!!
I can't stop laughing out loud.....

the typical "word by word" translation...

Mark and Stefano of the Rocca is the best I have ever read in bad English translations...


[Modificato da Sarettina31 24/09/2007 16:26]
24/09/2007 15:17
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

and what about the GROUP IRONS ?!?!?!
I've just noticed it!!
[Modificato da Sarettina31 24/09/2007 15:18]
OFFLINE
Post: 3.402
Città: TERRACINA
Età: 50
Sesso: Maschile
.:: Super Fan Veterano ::.
24/09/2007 19:01
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

And what do you think about "the bad new of the soap"?
I was thinking about a totally different thing when I realised what the translator wanted to say actually!!!



"Ma da che terra viene questo qua?" "Cina!" "de Teracina?" "no, due contro uno 'n ce sto..." (Bonolis-Laurenti)
OFFLINE
Post: 3.402
Città: TERRACINA
Età: 50
Sesso: Maschile
.:: Super Fan Veterano ::.
24/09/2007 19:04
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Re:
mica.88, 23/09/2007 14.37:


Hour, many its fan of it attend with anxiety the return on the soappistiche scenes


Oh noooooooooooooooooo, the best one is THIS ONE!!!
"Hour" instead of "Now"?????????????????????????????
WOOOOONDERFUUUUUUUL! [SM=x48030]




"Ma da che terra viene questo qua?" "Cina!" "de Teracina?" "no, due contro uno 'n ce sto..." (Bonolis-Laurenti)
24/09/2007 19:26
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Re: Re:
Gianmaria Framarin, 24/09/2007 19.04:


Oh noooooooooooooooooo, the best one is THIS ONE!!!
"Hour" instead of "Now"?????????????????????????????
WOOOOONDERFUUUUUUUL! [SM=x48030]




wooowwwwwwww!!!! I didn't see it before!!!
It's the best of be(a)sts!!!!
LLLLOOOOLLLLL!!!!!!

did you see this: "..ragion for which..." !!!?

I found it odd that "Marina" wasn't translated into "little sea" and used as an adjectif!!



Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 03:12. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com