Nuova Discussione
Rispondi
 
Vota | Stampa | Notifica email    
Autore

Traduzione dei manga: aderente o no?

Ultimo Aggiornamento: 02/10/2009 17:58
11/09/2009 23:40
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 1.451
Registrato il: 04/05/2005
Utente Veteran
OFFLINE
Ritiro fuori questo topic perché oggi sono riuscito finalmente a scaricare dal mulo (dopo parecchio tempo) una rarità difficile a trovare. Non è la traduzione francese, né spagnola (quella è reperibile però). Si tratta delle scan originali giapponesi.

Ora, dopo essermi imposto di calmarmi (ma queste bellezze sono la gioia dell'otaku *_*) le sto confrontando al volo con le famose scan amatoriali inglesi (quelle del New Ranma Project) che da circa dieci anni sono considerate dai fan come la Bibbia.
Ebbene, non conosco il giapponese però... non ci vuol molto ad accorgersi che molte parti di dialogo delle scan inglesi sono inventate di sana pianta! Come dicevo già nei post precedenti, non fidatevi di quella roba!

Vi posto un solo esempio, per capirci.

11/09/2009 23:42
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 1.451
Registrato il: 04/05/2005
Utente Veteran
OFFLINE
Quando Ranma nell'ultimo volume ricorda Akane, credendola morta.


11/09/2009 23:43
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 1.451
Registrato il: 04/05/2005
Utente Veteran
OFFLINE
La stessa scena nella scan americana del New Ranma Project.


11/09/2009 23:56
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 1.451
Registrato il: 04/05/2005
Utente Veteran
OFFLINE
Vabbè, dai, un altro esempio. Fate attenzione agli ideogrammi sullo sfondo nero a destra: sono quelli del nome "Akane", quindi Ranma sta pensando semplicemente "Akane...".


11/09/2009 23:59
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 1.451
Registrato il: 04/05/2005
Utente Veteran
OFFLINE
Ed ecco la 'traduzione' del Ranma Project. Pressappoco: "AKANE...Ti prego non lasciarmi qui da solo...". Temo purtroppo che questa tendenza a romanzare l'ultimo volume del manga sia presente un po' in ogni scan, ci darò un'occhiata più approfondita.


02/10/2009 17:58
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 211
Registrato il: 08/12/2008
Utente Junior
OFFLINE


Non ho mai pensato che siano letterali in inglese, ma alcuni parti rispetto a quella italiana sembrano meno generiche, in italiano inoltre a volte sembrano vogliono spiegare le battute. Comunque in italiano ho letto poco. Se qualcuno conoscesse il giappone sarebbe ancora più interessante, per capire meglio anche i rapporti tra i personaggi pensiamo ai suffisi come -chan, -kun, -san od altre cose simili.


"Ok! Everyone, line up!" Ukyou brandished her clipboard in front of her like a Roman gladiator shield.

The Furinkan hoard stopped abruptly, and used their combined two brain cells to look confused.

"I said line up maggots! If you want to date me,your going to have to..." Sunlight glinted off Ukyou's clipboard as she held it high above her head. "FILL OUT MY SURVEY."

The idiot hoard blinked again. One of the basketball players borrowed the other brain cell and used it to speak. "Uh, why? Can't we just go out and have a nice time?"

"Feh, nice time! I'm a working woman with goals and dreams! I can't waste my time on men who are only looking for a "nice time"! What do you take me for? A ramen-selling hussy? No! A woman needs stability in her life! She needs someone who will still be there at the end of the day! She needs someone who is serious!"

Three men wandered out of the group.

"High school isn't that much longer! I need someone whose in it for the long haul! I need someone who would be willing to run the restaurant with me. I need an engagement ring and a really big wedding!"

A dozen men walked off briskly from the group.

"I need a father of my future children!"

Half of the men ran for their lives. The rest of the men blinked in fear, but nevertheless seemed rooted to the spot.

Ukyou laughed nervously and started to hand out the surveys. "Heh, got a little carried away there."

(Lost Days Lamenting Lost Days. cap.14.)


Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum
Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 10:27. Versione: Stampabile | Mobile | Regolamento | Privacy
FreeForumZone [v.6.1] - Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com