Teresa. I know you're very busy and please let me assure you that your work is very, highly appreciated.
Anyway. I just read a piece by Peter Seewald which moved me to tears ->
www.kath.net/detail.php?id=22009
Please have a look and let me know how you feel about it.
Coming from a journalist who used to be one of the wolves, it gives it even a deeper meaning.
Thanks you so much for all your efforts!!!
Dear Heike -
Thank you very much for the link, and for your kind words.
Seewald's piece moved me to tears as well, not only for what he says and how he says it, but also because he is the seocnd German writer I have read
in two days to come to the defense of our Pope, and I cannot thank him and Heinz-Joachim Fischer enough for doing so. God bless them!
I am still looking for an Anglophone writer to do a similar job. As you can see in my post below, even the usually reliable George Weigel was
more focused on examining the effects of the Pope's move on the part of the Lefebvrians than on seeing what those of who have followed these
developments closely with an open mind have seen from the start:
Lifting the exommunications was the Pope's gesture to say, "All tight, I am doing what you asked. Now, let us proceed reasonably
and try to heal this rift completely." He has done as much as he can do - the ball is now in Mons. Fellay's court.
Also, Seewald is the second writer I've read today who validates my analogy of the Chinese bishops illegally ordained by the Patriotic Association
and yet getting recognized later by the Vatican.
Of course, I will give priority to translating Seewald's piece, as it is about the Pope directly. I can afford to delay for the piece on Fr. Wagner,
say, because he is a secondary figure. I will post the translation as soon as I can.
TERESA
[Modificato da TERESA BENEDETTA 02/02/2009 22:55]