Si Cambia! Leggere tutti attentamente!
Ci stiamo trasferendo... clicca qui



Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

Soldier side

Ultimo Aggiornamento: 04/12/2005 01:48
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 650
Post: 357
Città: PERUGIA
Età: 33
Sesso: Maschile
23/11/2005 15:48
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Io l'ho tradotta e ho una mia interpretazione. Inizialmente quasi ad intuito pensavo che fosse riferita a Bush e naturalmente alla guerra ma poi mi sono ricreduto in parte. Praticamente x tutta la canzone ad esser criticati sono i preti e la Chiesa in generale, sottolineando come i sacerdoti sono in realtà peccatori e facendo capire che i giovani in guerra aspettano il Salvatore che li porti via da quell'inferno in realtà poi saranno destinati alla tomba.
Molto interessante è questa insistenza sul fatto che in guerra ci vanno i GIOVANI uomini.
Sapete dirmi qualcosa di +?
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 315
Post: 310
Età: 36
Sesso: Femminile
27/11/2005 12:38
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

se tu l'hai interpretata così,allora va bene così..
Suche gut gebauten 18 bis 30-Jahrigen zum Schlachten.
der Metzegermeister
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 5.026
Post: 4.927
Sesso: Femminile
AMMINISTRATORE
Veterano del forum
27/11/2005 14:17
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

(Nota: "side", come ho già detto, viene tradotto come "parte" ma ha il significato di "punto di vista")

Benvenuti dalla parte del soldato
Dove non c'è nessuno eccetto me
Tutte le persone crescono per morire
Non c'è nessuno qui eccetto me

Un uomo morto che giace ai piedi della tomba
Si domanda se, quando giungerà il salvatore, lui verrà salvato
Forse sei un peccatore nella tua vita alterna (cioè prima civile, poi soldato, ndt)
Forse sei un burlone*
Forse meriti di morire

Piangevano mentre i loro figli se ne andavano
Dio è vestito a lutto
E' andato così lontano per non trovare nessuna speranza non tornerà mai più
Piangevano mentre i loro figli se ne andavano
Tutti voi giovani dovete andare
E' venuto da così lontano per trovare la verità non tornerà mai più a casa.

Giovani uomini stanno in piedi sulle loro stesse tombe
Chiedendosi se, quando verrà Gesù, verranno salvati
Crudeltà al vincitore, i preti raccontano ai re le loro menzogne
Forse siete dei piagnucoloni**
Forse meritate di morire

Piangevano mentre i loro figli se ne andavano
Dio è vestito a lutto
E' andato così lontano per non trovare nessuna speranza e non tornerà mai più
Piangevano mentre i loro figli se ne andavano
Tutti voi giovani dovete andare
E' venuto da così lontano per trovare la verità non tornerà mai più a casa.

Benvenuti dalla parte del soldato
Dove non c'è nessuno eccetto me
Tutte le persone crescono per morire
Non c'è nessuno qui eccetto me
Benvenuti dalla parte del soldato
Dove non c'è nessuno eccetto me
Tutte le persone crescono per morire
Non c'è nessuno qui eccetto me

*Joker potrebbe anche riferirsi al protagonista di "Full metal jacket" che sull'elmetto aveva scritto "Born to kill" e vicino il simbolo della pace.
**Mourner è letteralmente una persona a lutto o chi accompagna un funerale, ho scelto la traduzione "piagnucolone" per legarla al Joker (trad. con burlone) della strofa prima.

[Modificato da caoswonderland 30/11/2005 16.18]

OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 3.544
Post: 3.475
Città: VARAZZE
Età: 37
Sesso: Maschile
Veterano del forum
27/11/2005 15:43
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Re:
Stavolta t'appioppo un 9 perchè secondo me "Bottom of the grave" non è "ai piedi della tomba" ma "sul fondo della tomba"...
----------------------------------------
Tempus Fugit, Porco Diem.
----------------------------------------

OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 343
Post: 34
Città: PISA
Età: 41
Sesso: Maschile
29/11/2005 16:10
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Anche questa canzone...carica di significati....bella e toccante!!
Come sempre i SOAD sono unici!!
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 1.288
Post: 1.276
Città: LUCCA
Età: 37
Sesso: Maschile
Veterano del forum
30/11/2005 06:33
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Non dice all young man must go?
-------------------------------------------

Proud to be SpidERS STAFF
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 14.606
Post: 14.127
Città: CATANZARO
Età: 42
Sesso: Maschile
Veterano del forum
30/11/2005 10:08
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Re:

Scritto da: caoswonderland 27/11/2005 14.17
(Nota: "side", come ho già detto, viene tradotto come "parte" ma ha il significato di "punto di vista")

Benvenuti dalla parte del soldato
Dove non c'è nessuno eccetto me
Tutte le persone crescono per morire
Non c'è nessuno qui eccetto me

Un uomo morto che giace ai piedi della tomba
Si domanda se, quando giungerà il salvatore, lui verrà salvato
Forse sei un peccatore nella tua vita alterna (cioè prima civile, poi soldato, ndt)
Forse sei un burlone*
Forse meriti di morire

Piangevano mentre i loro figli se ne andavano
Dio è vestito a lutto
E' andato così lontano per non trovare nessuna speranza non tornerà mai più
Piangevano mentre i loro figli se ne andavano
Tutti voi uomini dovete andare
E' venuto da così lontano per trovare la verità non tornerà mai più a casa.

Giovani uomini stanno in piedi sulle loro stesse tombe
Chiedendosi se, quando verrà Gesù, verranno salvati
Crudeltà al vincitore, i preti raccontano ai re le loro menzogne
Forse siete dei piagnucoloni**
Forse meritate di morire

Piangevano mentre i loro figli se ne andavano
Dio è vestito a lutto
E' andato così lontano per non trovare nessuna speranza e non tornerà mai più
Piangevano mentre i loro figli se ne andavano
Tutti voi uomini dovete andare
E' venuto da così lontano per trovare la verità non tornerà mai più a casa.

Benvenuti dalla parte del soldato
Dove non c'è nessuno eccetto me
Tutte le persone crescono per morire
Non c'è nessuno qui eccetto me
Benvenuti dalla parte del soldato
Dove non c'è nessuno eccetto me
Tutte le persone crescono per morire
Non c'è nessuno qui eccetto me

*Joker potrebbe anche riferirsi al protagonista di "Full metal jacket" che sull'elmetto aveva scritto "Born to kill" e vicino il simbolo della pace.
**Mourner è letteralmente una persona a lutto o chi accompagna un funerale, ho scelto la traduzione "piagnucolone" per legarla al Joker (trad. con burlone) della strofa prima.


che mondo sarebbe senza caos?(interpretabile in tutti e 2 i sensi

[Modificato da ivanspider82 30/11/2005 10.11]

________________________________________________________________________
...e non dio ma qualcuno che per noi l'ha inventato ci costringe a sognare in un giardino incantato...
Image Hosted by ImageShack.us
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 5.026
Post: 4.927
Sesso: Femminile
AMMINISTRATORE
Veterano del forum
30/11/2005 16:17
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Re:

Scritto da: CapoPkk 30/11/2005 6.33
Non dice all young man must go?



Ahem, *coff coff*, è vero, correggo...
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 7.416
Post: 7.187
Città: PIURO
Età: 38
Sesso: Maschile
Veterano del forum
01/12/2005 22:03
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Guarda che all'ultimo giro dice "People on the soldier's side" e non "People all grow up to die"...
----------------------------------------
"All Hell Can't Stop Us Now!!!"

"Strana espressione poi, la guerra per far finire la guerra. Una guerra non metterà mai fine ad un'altra guerra, nel migliore dei casi sarà stata una guerra in più..." [Gino Strada]



"Il fatto che a decidere del destino dell'utero e derivati di una donna siano dei politici maschi e dei preti, che in teoria mai hanno visto una vagina in vita loro, mi dà abbastanza fastidio." [Caoswonderland]

CAMPIONI DEL MONDO!!!

OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 3.790
Post: 3.271
Sesso: Maschile
Veterano del forum
01/12/2005 22:42
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Re:

Scritto da: Ale14KDC-left handed- 01/12/2005 22.03
Guarda che all'ultimo giro dice "People on the soldier's side" e non "People all grow up to die"...



ma se non metti i puntini sulle i non sei contento tu ? [SM=g27828]

si capiva in ogni caso, perchè cmq quella frase viene detta più volte...
___________________________________________________________________________________________________
You know you're saying lies
Cause you don't want a sacrifice

Why the fuck did you take'em away from us you motherfucker ???


OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 93
Post: 77
Città: VARAZZE
Età: 33
Sesso: Femminile
01/12/2005 22:58
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Maybe you deserve to die...
When angels deserve to die...

meritare di morire..quando si può meritare di morire?
quando
People all grow up to die

Non credo che in questa canzone si parli (solo) di veri e propri soldati, e vere proprie guerre...sono molte le guerre che abbiamo attorno, lontanissime ma anche talmente vicine..cosa mi dite? Che devo fumare di meno? [SM=x282956] [SM=x282956]
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 7.416
Post: 7.187
Città: PIURO
Età: 38
Sesso: Maschile
Veterano del forum
01/12/2005 23:32
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota


Scritto da: Warlock666 01/12/2005 22.42
ma se non metti i puntini sulle i non sei contento tu ? [SM=g27828]

si capiva in ogni caso, perchè cmq quella frase viene detta più volte...


A dir la verità quella frase la dice solo una volta...

Comunque dillo anke a Dimitri! Uffi!

*faccina che fa l'offesa*
----------------------------------------
"All Hell Can't Stop Us Now!!!"

"Strana espressione poi, la guerra per far finire la guerra. Una guerra non metterà mai fine ad un'altra guerra, nel migliore dei casi sarà stata una guerra in più..." [Gino Strada]



"Il fatto che a decidere del destino dell'utero e derivati di una donna siano dei politici maschi e dei preti, che in teoria mai hanno visto una vagina in vita loro, mi dà abbastanza fastidio." [Caoswonderland]

CAMPIONI DEL MONDO!!!

OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 5.026
Post: 4.927
Sesso: Femminile
AMMINISTRATORE
Veterano del forum
02/12/2005 11:39
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Re:

Scritto da: Ale14KDC-left handed- 01/12/2005 23.32

A dir la verità quella frase la dice solo una volta...

Comunque dillo anke a Dimitri! Uffi!

*faccina che fa l'offesa*



Ale... L'ho tradotta al volo... Non sono stata attenta ai puntini sugli I... [SM=x282948]
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 7.416
Post: 7.187
Città: PIURO
Età: 38
Sesso: Maschile
Veterano del forum
02/12/2005 14:39
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota


Scritto da: caoswonderland 02/12/2005 11.39
Ale... L'ho tradotta al volo... Non sono stata attenta ai puntini sugli I... [SM=x282948]


Va bene, va bene, non dirò più niente! Sorry... [SM=x282958]
----------------------------------------
"All Hell Can't Stop Us Now!!!"

"Strana espressione poi, la guerra per far finire la guerra. Una guerra non metterà mai fine ad un'altra guerra, nel migliore dei casi sarà stata una guerra in più..." [Gino Strada]



"Il fatto che a decidere del destino dell'utero e derivati di una donna siano dei politici maschi e dei preti, che in teoria mai hanno visto una vagina in vita loro, mi dà abbastanza fastidio." [Caoswonderland]

CAMPIONI DEL MONDO!!!

OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 651
Post: 302
Sesso: Maschile
02/12/2005 16:43
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

si và bhè io me ne vado per plateale superiorità di caos....
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 1.288
Post: 1.276
Città: LUCCA
Età: 37
Sesso: Maschile
Veterano del forum
03/12/2005 08:18
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Re: Re:

Scritto da: caoswonderland 02/12/2005 11.39


Ale... L'ho tradotta al volo... Non sono stata attenta ai puntini sugli I... [SM=x282948]



Ma non erano "le " i? Altro piccolo capitombolo...Sara' la regina [fino ad ora]indiscussa a un giro di boa dal capitolare,lasciando il compito di detenere l'intellighenzia dentro al forum a....a.....a.... Costantino?

non trovo valide alternative :P

Elena fatti forza e lunga vita alla regina...

[sto' fusissimo]
-------------------------------------------

Proud to be SpidERS STAFF
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 1.288
Post: 1.276
Città: LUCCA
Età: 37
Sesso: Maschile
Veterano del forum
03/12/2005 08:20
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Comunque,vabbe' che come diceva Neruda la poesia e' di chi la "usa",dandole il proprio significato...Ma vederci i preti... [SM=g27814]

[SM=g27817]


Di la' verita',non bevi Red Bull!!! [SM=x282946]
-------------------------------------------

Proud to be SpidERS STAFF
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 5.026
Post: 4.927
Sesso: Femminile
AMMINISTRATORE
Veterano del forum
03/12/2005 10:32
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Re: Re: Re:

Scritto da: CapoPkk 03/12/2005 8.18


Ma non erano "le " i? Altro piccolo capitombolo...



No, no, sono GLI i, così ci sono + puntini da mettere....secondo te io faccio certi orrori di grammatica?? :PPPPPPP

(ps. l'ho detto a te o a gab che la redbull è un acceleratore di sbronza?)
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 1.654
Post: 1.648
Sesso: Maschile
Veterano del forum
04/12/2005 01:48
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

secondo voi c sn riferimenti alla pena di morte O__o?

--Spiders Staff--
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 11:08. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com