(Nota: "side", come ho già detto, viene tradotto come "parte" ma ha il significato di "punto di vista")
Benvenuti dalla parte del soldato
Dove non c'è nessuno eccetto me
Tutte le persone crescono per morire
Non c'è nessuno qui eccetto me
Un uomo morto che giace ai piedi della tomba
Si domanda se, quando giungerà il salvatore, lui verrà salvato
Forse sei un peccatore nella tua vita alterna (cioè prima civile, poi soldato, ndt)
Forse sei un burlone*
Forse meriti di morire
Piangevano mentre i loro figli se ne andavano
Dio è vestito a lutto
E' andato così lontano per non trovare nessuna speranza non tornerà mai più
Piangevano mentre i loro figli se ne andavano
Tutti voi giovani dovete andare
E' venuto da così lontano per trovare la verità non tornerà mai più a casa.
Giovani uomini stanno in piedi sulle loro stesse tombe
Chiedendosi se, quando verrà Gesù, verranno salvati
Crudeltà al vincitore, i preti raccontano ai re le loro menzogne
Forse siete dei piagnucoloni**
Forse meritate di morire
Piangevano mentre i loro figli se ne andavano
Dio è vestito a lutto
E' andato così lontano per non trovare nessuna speranza e non tornerà mai più
Piangevano mentre i loro figli se ne andavano
Tutti voi giovani dovete andare
E' venuto da così lontano per trovare la verità non tornerà mai più a casa.
Benvenuti dalla parte del soldato
Dove non c'è nessuno eccetto me
Tutte le persone crescono per morire
Non c'è nessuno qui eccetto me
Benvenuti dalla parte del soldato
Dove non c'è nessuno eccetto me
Tutte le persone crescono per morire
Non c'è nessuno qui eccetto me
*Joker potrebbe anche riferirsi al protagonista di "Full metal jacket" che sull'elmetto aveva scritto "Born to kill" e vicino il simbolo della pace.
**Mourner è letteralmente una persona a lutto o chi accompagna un funerale, ho scelto la traduzione "piagnucolone" per legarla al Joker (trad. con burlone) della strofa prima.
[Modificato da caoswonderland 30/11/2005 16.18]