[G4 Lite ITA] Costituzione VS Salute
E' stata aperta una discussione sul gruppo di traduzione per GURPS Lite in italiano. Riguarda la traduzione di
Health. Nel lavoro ufficiale della DAS (3e) fu stato usato il termine
Costituzione. Quando fu tradotto il Lite 3e, però fu scelto il termine
Salute.
Votate sul
gruppo rispondendo al messaggio con subject:
"Risultati del sondaggio per gurpsit". Aggiungete la vostra preferenza e lasciate le altre, quotandole. Di seguito, le mie ragioni per usare
Costituzione
A mio parere, ed a parere di TUTTI i giocatori di
GURPS italiani che conosco, con i quali ho discusso
la questione, la caratteristica dovrebbe essere
tradotta con COSTITUZIONE.
1) in italiano ha più senso, visto che HEALTH non
indica se si sta bene o male, e non scende se si
soffrono malattie o danni -- ancora meno nella 4e
dove i punti ferita sono legati alla FORZA.
2) Più facile per i giocatori da comprendere, per via
della similarità con D&D. Ogni volta che ho introdotto
un giocatore di ruolo a GURPS Lite 3e dovevo premettere
"Salute" = "Costituzione".
3) Compatibilità con i vecchi moduli DAS
4) Compatibilità con l'eventuale traduzione RAVEN che
quasi certamente userà COSTITUZIONE e non SALUTE.
--- Risposta di Andrea:
> > 1) in italiano ha più senso, visto che HEALTH non
> > indica se si sta bene o male, e non scende se si
> > soffrono malattie o danni -- ancora meno nella 4e
> > dove i punti ferita sono legati alla FORZA.
>
> Questo punto ti giuro che non l'ho capito.
> Non vedo come Costituzione sia più indicato di Salute
> per quanto riguarda le cose che elenchi.
Cerco di spiegarmi meglio. Nella 3e HT rappresentava sia
la caratteristica sia i punti ferita. I quali venivano
sottratti dall'attributo. Quindi aveva senso chiamarla
salute, perchè il suo valore era direttamente collegato
alla salute del personaggio.
Nella 4e, questo non è più il caso, poiché esiste un
attributo secondario (HP) e perché quest'ultimo
è basato sulla ST, non più sulla HT.
Quindi ora HT è una caratteristica invariante, ed
ha ancora più senso chiamarla COSTITUZIONE.
> > 2) Più facile per i giocatori da comprendere, per via
> > della similarità con D&D. Ogni volta che ho introdotto
> > un giocatore di ruolo a GURPS Lite 3e dovevo premettere
> > "Salute" = "Costituzione".
>
> Se questa fosse stata una preoccupazione per SJG
> avrebbero chiamato la caratteristica Constitution,
> come in D&D.
Come spiegato sopra, 20 anni fa, quando Steve Jackson
scelse i nomi degli attributi, HT aveva un significato
diverso da quello attuale.
Inoltre è indubbio che COSTITUZIONE sarebbe
di più immediata comprensione per chi ha mai
anche fatto una partita a D&D.
> > 3) Compatibilità con i vecchi moduli DAS
>
> Ci eravamo già ripromessi per la traduzione
> di Lite 3E che non avrebbe fatto testo
> quell'edizione. Stiamo parlando di un prodotto
> che è fuori produzione da quanti anni?
Però ancora si trova. Oggi a prezzi scontatissimi.
E per almeno 1-2 anni non ci saranno traduzioni
ufficiali.
Capisco che per la 3a si sia deciso di non
supportare la traduzione italiana, ma penso sia
una decisione sbagliata. E visto che questa
è una nuova traduzione non siamo PER FORZA
legati alla vecchia.
> > 4) Compatibilità con l'eventuale traduzione RAVEN che
> > quasi certamente userà COSTITUZIONE e non SALUTE.
>
> Lo dici perché lo sai o perché lo ipotizzi?
Ho parlato con un rappresentante della RAVEN e
mi è stato detto che terranno presente l'edizione
precedente italiana.
Fino a che punto si distaccheranno credo sia
prematuro chiederselo -- anche perché hanno preso
accordi, ma tutto può ancora saltare.
Credo però che sia logico e credibile che usino
il vecchio termine (COSTITUZIONE), anche perché
il maggior gioco di ruolo italiano ha praticamente
fatto dottrina sulle caratteristiche.
e ora... VOTATE!
--
Ciao!
-Lut, International Nucleo Team Editor
[Modificato da LutherBLisset 07/05/2006 14.58]