25/03/2017 20:42 |
|
| | | OFFLINE | Post: 7.662 | Registrato il: 18/03/2011 | Sesso: Femminile | | L'uragano dell'Oasi | |
|
riccardo60, 25/03/2017 20.31:
la traduzione slow motion è facile, rallentatore
moviola? |
|
|
|
25/03/2017 20:45 |
|
| | | OFFLINE | Post: 9.128 | Registrato il: 19/07/2016 | Sesso: Maschile | | Rikipedia dell'Oasi | |
|
(darkmoon), 25/03/2017 20.42:
moviola?
non direi, moviola è uno strumento, Slow motion è un'azione |
|
25/03/2017 20:51 |
|
| | | OFFLINE | Post: 7.662 | Registrato il: 18/03/2011 | Sesso: Femminile | | L'uragano dell'Oasi | |
|
riccardo60, 25/03/2017 20.45:
non direi, moviola è uno strumento, Slow motion è un'azione
sempre rallentata ... non saprei |
|
25/03/2017 20:55 |
|
| | | OFFLINE | Post: 9.128 | Registrato il: 19/07/2016 | Sesso: Maschile | | Rikipedia dell'Oasi | |
|
Spelling |
|
26/03/2017 09:23 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.582 | Registrato il: 26/11/2016 | Città: IGLESIAS | Età: 51 | Sesso: Maschile | | Nottambulo dell'Oasi | |
|
Dirlo così ci ha fatto perdere un termine bellissimo che si sente solo ormai in qualche vecchio film... esiste il termine esatto in italiano: compitazione
|
|
26/03/2017 14:59 |
|
| | | OFFLINE | Post: 9.128 | Registrato il: 19/07/2016 | Sesso: Maschile | | Rikipedia dell'Oasi | |
|
Anche Emoticon non sembra traducibile in modo corretto.
E pure Smartphone tradurlo come cellulare è riduttivo. [Modificato da riccardo60 26/03/2017 15:02] |
|
26/03/2017 19:11 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.582 | Registrato il: 26/11/2016 | Città: IGLESIAS | Età: 51 | Sesso: Maschile | | Nottambulo dell'Oasi | |
|
infatti anche secondo me andrebbero lasciate così... sono nati con quel nome... |
|
26/03/2017 19:42 |
|
| | | OFFLINE | Post: 9.128 | Registrato il: 19/07/2016 | Sesso: Maschile | | Rikipedia dell'Oasi | |
|
altro termine interessante e non traducibile doxare [Modificato da riccardo60 26/03/2017 19:43] |
|
26/03/2017 20:26 |
|
| | | OFFLINE | Post: 91.098 | Registrato il: 12/02/2005 | Sesso: Femminile | Admin | |
|
emoticon : faccine |
|
26/03/2017 20:26 |
|
| | | OFFLINE | Post: 91.098 | Registrato il: 12/02/2005 | Sesso: Femminile | Admin | |
|
mizar!, 26/03/2017 09.23:
Dirlo così ci ha fatto perdere un termine bellissimo che si sente solo ormai in qualche vecchio film... esiste il termine esatto in italiano: compitazione
compitazione mai sentito
spelling lo traduco in sibbalare |
|
26/03/2017 20:41 |
|
| | | OFFLINE | Post: 9.128 | Registrato il: 19/07/2016 | Sesso: Maschile | | Rikipedia dell'Oasi | |
|
Fatascalza, 26/03/2017 20.26:
emoticon : faccine
questa la vedo dura chiamarla faccina |
|
26/03/2017 21:12 |
|
| | | OFFLINE | Post: 91.098 | Registrato il: 12/02/2005 | Sesso: Femminile | Admin | |
|
|
|
26/03/2017 21:24 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.582 | Registrato il: 26/11/2016 | Città: IGLESIAS | Età: 51 | Sesso: Maschile | | Nottambulo dell'Oasi | |
|
Fatascalza, 26/03/2017 20.26:
compitazione mai sentito
spelling lo traduco in sibbalare
eh, però è il modo corretto di esprimersi quando si chiede ad un alunno di pronunciare lettera per lettera...
avrò avuto una maestra all'antica...
inglesismi |
|
26/03/2017 21:27 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.582 | Registrato il: 26/11/2016 | Città: IGLESIAS | Età: 51 | Sesso: Maschile | | Nottambulo dell'Oasi | |
|
faccina direi che è proprio sbagliato... anche perchè il termine emoticon può essere benissimo italiano... esistono le stesse parole per descriverle...
icona ed emozione... |
|
27/03/2017 10:18 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.711 | Registrato il: 30/10/2006 | Città: PADOVA | Età: 59 | Sesso: Maschile | | Il Joker dell'Oasi | |
|
Fatascalza, 24/03/2017 19.13:
Penso che tante parole non sappiamo neanche come si dicono in italiano
Loop?
Default?
Loop puoi tradurlo con circolo vizioso o cane che si morde la coda
default nell'accezione informatica è predefinito, in quella economica inadempienza [Modificato da il tobas 27/03/2017 10:19] |
|
27/03/2017 16:40 |
|
| | | OFFLINE | Post: 9.128 | Registrato il: 19/07/2016 | Sesso: Maschile | | Rikipedia dell'Oasi | |
|
mizar!, 26/03/2017 21.24:
eh, però è il modo corretto di esprimersi quando si chiede ad un alunno di pronunciare lettera per lettera...
avrò avuto una maestra all'antica...
inglesismi
week end più usato di ok? non penso proprio, ok ormai lo dicono tutti [Modificato da riccardo60 27/03/2017 16:40] |
|
27/03/2017 16:44 |
|
| | | OFFLINE | Post: 9.128 | Registrato il: 19/07/2016 | Sesso: Maschile | | Rikipedia dell'Oasi | |
|
Fatascalza, 26/03/2017 20.26:
compitazione mai sentito
spelling lo traduco in sibbalare
mi sa che ti confondi.... sillabare significa dividere in sillabe, non in lettere.
sil-la-ba-re |
|
27/03/2017 17:43 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.582 | Registrato il: 26/11/2016 | Città: IGLESIAS | Età: 51 | Sesso: Maschile | | Nottambulo dell'Oasi | |
|
video interessante sull'argomento...
nemmeno a farlo apposta...
test link personale al video rai
dovrebbe vedersi anche se non è su youtube... purtroppo dal mio sito non accetta l'anteprima, quindi ho lasciato il link...
fonte[Modificato da mizar! 27/03/2017 17:46] |
|
27/03/2017 19:35 |
|
| | | OFFLINE | Post: 5.282 | Registrato il: 23/01/2007 | Sesso: Maschile | | Naufrago sul pianeta Terra. | |
|
Me lo sono chiesto anch'io, almeno per le parole traducibili facilmente in italiano, ma la risposta è la stessa per cui i medici chiamano emicrania o altro termine forbito / scientifico il mal di testa ovvero serve a creare barriere, fra loro ed il popolo, e dare l'impressione di sapere esattamente di cosa stanno parlando e di esserne padroni ma, nel frattempo, chi soffre di mal di testa continua ad andare avanti a pallette. |
|
27/03/2017 19:48 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.711 | Registrato il: 30/10/2006 | Città: PADOVA | Età: 59 | Sesso: Maschile | | Il Joker dell'Oasi | |
|
riccardo60, 25/03/2017 20.55:
Spelling
scottatura? |
|
|
|