...oltre ed altrove...poesia
Art Litteram Diario di poesia *Officina della poesia * Nicola Imbraguglio
Clicca qui per entrare in Chat
 
Print | Email Notification    
Author

Fuori dai ranghi

Last Update: 10/18/2014 10:22 AM
Gender: Female
OFFLINE
6/2/2014 6:52 PM
 
Modify
 
Delete
 
Quote

La versione originale è in francese...



Avvolti intorno a qualche verso
dei desideri e un sogno obliquo
sono sfuggiti stamattina
da una fessura, bocca triste
e da parole da tempo rinsecchite

Fuori dai ranghi
è tutto un sussurrare
di sillabe luminose come opali
che volano
senza corsie o imposte preferenze
in piena diluizione
con la mia aria scettica di quasi-poeta

*****

Enroulées dans quelques vers
des envies et un rêve oblique
ce matin se sont échappés
d‘une fissure, bouche triste
de mes mots trop serrés

Hors de rangs
chuchotant
mes syllabes opalescentes
sont volées
sans allées ou préférences
diluées joyeusement
dans mon air de presque -poète



6/5/2014 1:24 PM
 
Modify
 
Delete
 
Quote

hai fatto bene a proporla anche in lingua originale, il mio francese è scolastico, ma l'apprezzo molto di più rispetto alla versione italiana
Gender: Female
OFFLINE
6/6/2014 10:50 AM
 
Modify
 
Delete
 
Quote

Re:
f.almerighi, 05/06/2014 13:24:

hai fatto bene a proporla anche in lingua originale, il mio francese è scolastico, ma l'apprezzo molto di più rispetto alla versione italiana



La versione francese è sicuramente più armoniosa. Grazie per la lettura.


Gender: Male
OFFLINE
6/7/2014 10:33 AM
 
Modify
 
Delete
 
Quote

togli il " quasi ".

la sei. [SM=g11600]
[Edited by luigi38 6/7/2014 10:33 AM]
Luiss







Gender: Female
OFFLINE
6/7/2014 5:08 PM
 
Modify
 
Delete
 
Quote

Re:
luigi38, 07/06/2014 10:33:

togli il " quasi ".

la sei. [SM=g11600]



grazie Louisss, mi piace credere di avere uno sguardo poetico sulla vita.

[SM=g8950] [SM=g11609]
lilia


Gender: Female
OFFLINE
6/18/2014 8:01 PM
 
Modify
 
Delete
 
Quote

[SM=g11600]
sicuramente musicale la versione originale ma anche quella italiana colpisce ed emoziona

Nina

__________________________________________________
"A scrivere si fa così: si dorme un pochino. Si resta in attesa con mani perfettamente vuote.
Mariangela Gualtieri
Gender: Female
OFFLINE
7/1/2014 3:29 PM
 
Modify
 
Delete
 
Quote

Re:
tzitzeraz, 18/06/2014 20:01:

[SM=g11600]
sicuramente musicale la versione originale ma anche quella italiana colpisce ed emoziona





grazie Nina !

a presto, galatea

Gender: Female
OFFLINE
7/11/2014 11:25 PM
 
Modify
 
Delete
 
Quote

ni sono sempre pentita di non aver studiato il francese, che trovo dolce e musicale. Ad ogni modo, ho apprezzato anche la versione italiana.
un abbraccio

jo
Gender: Female
OFFLINE
10/18/2014 10:22 AM
 
Modify
 
Delete
 
Quote



Grazie Joanna, penso che in questo caso la traduzione risulti accettabile...

Buon fine settimana !

galatea
Admin Thread: | Close | Move | Delete | Modify | Email Notification Previous page | 1 | Next page
New Thread
 | 
Reply

Home Forum | Album | Users | Search | Log In | Register | Admin
Create your free community and forum! Register to FreeForumZone
FreeForumZone [v.5.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 8:32 AM. : Printable | Mobile
Copyright © 2000-2020 FFZ srl - www.freeforumzone.com