Breaking Bad ***QUINTA STAGIONE***

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Pagine: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, [20], 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, ..., 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55
Ronald Jeremy Hyatt
00martedì 20 agosto 2013 12:12
Re:
!batista!, 20/08/2013 11:47:

A settembre partono gli ultimi episodi in italiano su AXN per chi fosse interessato




giusto te puoi guardalo in italiano.non oso immagine il doppiaggio :mummia:
!batista!
00martedì 20 agosto 2013 12:43
Re: Re:
Ronald Jeremy Hyatt, 20/08/2013 12:12:




giusto te puoi guardalo in italiano.non oso immagine il doppiaggio :mummia:




infatti lo guardo in lingua originale, era un'informazione per chi non lo guarda in lingua originale

ma quanto sei fesso..cristo santissimo
Steven Seagull
00martedì 20 agosto 2013 12:47
Re: Re:
Ronald Jeremy Hyatt, 20/08/2013 12:12:




giusto te puoi guardalo in italiano.non oso immagine il doppiaggio :mummia:




Non osi immaginarlo, quindi non l'hai mai sentito.
Checcazzo lo critichi a fare, allora?
!batista!
00martedì 20 agosto 2013 12:49
Re: Re: Re:
Steven Seagull, 20/08/2013 12:47:




Non osi immaginarlo, quindi non l'hai mai sentito.
Checcazzo lo critichi a fare, allora?




va be ma lui è quello che sa tutto e critica tutti

tra l'altro mi è capitato di vedere qualche episodio in italiano e non è male per niente, chiaramente coi limiti della trasposizione da una lingua all'altra.

ma lui non osa immaginare
= D-Wade =
00martedì 20 agosto 2013 12:52
io ho visto solo il pilot doppiato, poi l'ho rivisto in lingua originale e non c'è paragone onestamente.
= D-Wade =
00martedì 20 agosto 2013 12:53
ma poi non voglio pensare a come possano aver doppiate Jesse... dai cazzo non esiste
!batista!
00martedì 20 agosto 2013 12:53
Re:
= D-Wade =, 20/08/2013 12:52:

io ho visto solo il pilot doppiato, poi l'ho rivisto in lingua originale e non c'è paragone onestamente.




ma è cosi per praticamente tutte le serie

nei limiti di un doppiaggio italiano però è fatto bene..poi se ci si aspetta che jessie dica le stesse robe in italiano , stiamo freschi
Steven Seagull
00martedì 20 agosto 2013 12:57
Re: Re: Re: Re:
!batista!, 20/08/2013 12:49:




va be ma lui è quello che sa tutto e critica tutti

tra l'altro mi è capitato di vedere qualche episodio in italiano e non è male per niente, chiaramente coi limiti della trasposizione da una lingua all'altra.

ma lui non osa immaginare




E' ovvio che vedere in originale è meglio, perché puoi notare tutte le sfumature del recitato che nella versione doppiata raramente si riesce a trasmettere, ma alcuni adattamenti e doppiaggi sono assolutamente pregevoli (altri meno, ed è quasi sempre un problema di adattamento dei dialoghi, che a sua volta spesso è dovuto alla fretta con cui si vuol trasmettere il telefilm anche da noi).

Il doppiaggio di BB mi sembra buono, l'adattamento a volte no, ma vabbé.

Il punto è criticare le cose nel merito e non per partito preso.
!batista!
00martedì 20 agosto 2013 12:58
Re: Re: Re: Re: Re:
Steven Seagull, 20/08/2013 12:57:




E' ovvio che vedere in originale è meglio, perché puoi notare tutte le sfumature del recitato che nella versione doppiata raramente si riesce a trasmettere, ma alcuni adattamenti e doppiaggi sono assolutamente pregevoli (altri meno, ed è quasi sempre un problema di adattamento dei dialoghi, che a sua volta spesso è dovuto alla fretta con cui si vuol trasmettere il telefilm anche da noi).

Il doppiaggio di BB mi sembra buono, l'adattamento a volte no, ma vabbé.

Il punto è criticare le cose nel merito e non per partito preso.




ma è il bovino [SM=x3414866] gli si vuol bene ma è un coglione col botto [SM=x3248537]
Ronald Jeremy Hyatt
00martedì 20 agosto 2013 13:00
zio cristo nell'era di internet e della globalizzazione che senso a vedere una serie come questa doppiata anonimamente in italiano? ma zio cristo gustatevela in originale che perdete un buon 20% . bitch.
!batista!
00martedì 20 agosto 2013 13:01
Re:
Ronald Jeremy Hyatt, 20/08/2013 13:00:

zio cristo nell'era di internet e della globalizzazione che senso a vedere una serie come questa doppiata anonimamente in italiano? ma zio cristo gustatevela in originale che perdete un buon 20% . bitch.




si insomma..sei sempre il solito babbo [SM=x3492866]
Steven Seagull
00martedì 20 agosto 2013 13:02
Re: Re: Re: Re: Re: Re:
!batista!, 20/08/2013 12:58:




ma è il bovino [SM=x3414866] gli si vuol bene ma è un coglione col botto [SM=x3248537]




Eh, ma vedi che non è da solo a pensarla così. [SM=x2584916]
!batista!
00martedì 20 agosto 2013 13:04
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re:
Steven Seagull, 20/08/2013 13:02:




Eh, ma vedi che non è da solo a pensarla così. [SM=x2584916]




ma wade ha detto che non c'è paragone e posso pure essere d'accordo...mica ha detto che è una merda a prescindere.

cioè che sia meglio in lingua originale lo sanno anche i muri..ma che sia doppiato male se non lo si è manco mai visto , può dirlo solo un coglione..e infatti [SM=x3045064]
Steven Seagull
00martedì 20 agosto 2013 13:07
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re:
!batista!, 20/08/2013 13:04:




ma wade ha detto che non c'è paragone e posso pure essere d'accordo...mica ha detto che è una merda a prescindere.

cioè che sia meglio in lingua originale lo sanno anche i muri..ma che sia doppiato male se non lo si è manco mai visto , può dirlo solo un coglione..e infatti [SM=x3045064]




= D-Wade =, 20/08/2013 12:53:

ma poi non voglio pensare a come possano aver doppiate Jesse... dai cazzo non esiste




[SM=x3270180]


Ronald Jeremy Hyatt, 20/08/2013 13:00:

zio cristo nell'era di internet e della globalizzazione che senso a vedere una serie come questa doppiata anonimamente in italiano? ma zio cristo gustatevela in originale che perdete un buon 20% . bitch.




Il problema allora è l'italiano, non il doppiaggio. [SM=x3430205]
!batista!
00martedì 20 agosto 2013 13:08
ha detto di aver visto il primo episodio

rimane il fatto che il bovino farnetica
= D-Wade =
00martedì 20 agosto 2013 13:17
so che jesse c'era anche nel pilot, ma compare alla fine e non penso di essere durato fino a quel punto.
però sono sicuro di averlo visto in italiano e ho deciso di provare in lingua originale.
Steven Seagull
00martedì 20 agosto 2013 13:23
Re:
= D-Wade =, 20/08/2013 13:17:

so che jesse c'era anche nel pilot, ma compare alla fine e non penso di essere durato fino a quel punto.
però sono sicuro di averlo visto in italiano e ho deciso di provare in lingua originale.




Scelta legittima, ci mancherebbe.

E' che da quel che hai scritto prima ho colto l'impressione di un'altra critica a prescindere.
Errore mio.
Daron Malakian 94
00martedì 20 agosto 2013 14:49
in italia solo in casi particolari fanno casini esagerati col doppiaggio

tbbt è un caso raro

i nostri doppiaggi penso siano al top nel mondo


comunque altra grande puntata


Capt. Jack Sparrow
00martedì 20 agosto 2013 18:13
Re:
Daron Malakian 94, 20/08/2013 14:49:



tbbt è un caso raro





Insomma...

LightJotun91
00martedì 20 agosto 2013 19:29
Re: Re:
Capt. Jack Sparrow, 20/08/2013 18:13:




Insomma...





Aggiungerei anche HIMYM e Community. In generale le comedy hanno sempre avuto un trattamento vergognoso nel doppiaggio. Nei drama è molto meglio, con alcune vette tipo Mad Men.
Capt. Jack Sparrow
00martedì 20 agosto 2013 20:30
Nei drama è molto meglio perché l'adattamento è infinitamente più facile rispetto ad una comedy, se poi si aggiunge che spesso le serie tv, essendo molto meno di massa rispetto al cinema (da noi, intendo), sono spesso doppiate male ma proprio a livello di interpretazione, il danno è bello che fatto.

Mentre il cinema, nonostante strane intromissioni dall'esterno (tipo Pierfrancesco Favino a doppiare Lincoln o quello di Romanzo Criminale a fare Bane) si mantiene su livelli esponenziali.
Metallo rulez
00martedì 20 agosto 2013 20:33
Altra ottima puntata, un po' di transizione vero ma non per questo di bassa qualità, anzi... I primi tre minuti [ma per anche i successivi tre con Walt che cerca disperatamente di avvertire la moglie] con penso la sintesi della caduta di Jesse [da brividi l'immagine sulla ruota] sono stati immensi...

Per il resto appunto si è chiarito il ruolo di hank che ha poco ancora e rischia di brutto nell'avere il cognato delinquente, Skyler era evidente sarebbe stata con Walt, difficile cambiare posizione dopo tutto quello che ha nascosto insieme al marito, e anche la situazione di Lydia in parte si chiarisce e si inserisce prepotentemente nella stagione...

La scena col ciccione e l'altro che si sdraiano sui soldi :giurato: [SM=x3414924]

Saul [SM=x3414866]

Il dialogo Walt-moglie dopo il risveglio del primo [SM=x2584279]

gottoesplosivo
00domenica 25 agosto 2013 14:05


così
Matthew Holden
00lunedì 26 agosto 2013 04:07
FACILE tra le 3 puntate più belle di Breaking Bad di sempre, possono mandare gli Emmy direttamente a Cranston e Paul.

La finta confessione, l'abbraccio più awkward di tutti i tempi, Huell che manda tutto a puttane e Jesse che non ci vede più dalla rabbia.

Vince Gilligan io ti voglio bene davvero.
UltimateRKO
00lunedì 26 agosto 2013 07:32
kekkotrz
00lunedì 26 agosto 2013 13:47
aspettare ogni volta una settimana dopo aver visto l'episodio è una tortura
Metallo rulez
00lunedì 26 agosto 2013 14:14
Dialoghi di livello stellare in questo episodio, ad iniziare ovviamente da quello tra Jesse e Walt nel deserto... Come già si era capito Jesse non si fida più di Walt ma ora che la storia della sigaretta è saltata fuori è esplosa tutta la rabbia accumulata in questo periodo di prese per il culo...

Anche Saul personaggione, ogni volta che apre bocca tira fuori qualche perla...

Ah si, durante tutta la falsa conversione di Walt sono rimasto a bocca aperta sia per la genialità della trovata sia però per la perfidia del gesto, ormai sia lui che Skyler sono disperati e si stan giocando il tutto per tutto... [SM=x2584916]
Mr.HHH
00lunedì 26 agosto 2013 14:21
Ho seguito tutta la "confessione" di WW a bocca aperta, sia per la genialità del gesto sia per il livello di disperazione raggiunto da lui e da Skyler
TSEEMOD
00lunedì 26 agosto 2013 14:39
Mostruosa puntata.
Il finale è da [SM=x3414866]
= D-Wade =
00lunedì 26 agosto 2013 14:54
grandissima puntata.
mi rimane un po'indigesto il fatto che jesse capisca che huell gli aveva rubato la sigaretta alla ricina dal fatto che gli ha preso l'erba dalla tasca.
e poi certo, non si capisce come abbia fatto a lascargli il pacchetto e tolto soltanto la sigaretta giusta, ma quella è roba di tempo fa.

oltretutto a saul bastava negare, cioè non è che ci fossero prove schiaccianti...

vabbè in qualche modo doveva esserci il jesse vs walt.
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 01:08.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com