WWW.VICOLOSTRETTO.NET

Ciao marinaio...ora sei su questa spiaggia: benvenuto! Visita il Vicolo e passeggia insieme a noi.
Abbiamo molte storie da raccontarci. Librati in volo e segui il gabbiano.
E lascia che il vento corra, coronato di spuma.
(...e il vento soffiò, per l'intero giorno, portandosi via tutte le parole...)


Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

Giù al nord - di Dany Boon - con Kad Merad, Dany Boon, Zoé Felix

Ultimo Aggiornamento: 07/02/2009 10:02
10/11/2008 13:37
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 9.705
Registrato il: 08/08/2004
Città: VICENZA
Età: 60
Sesso: Maschile
Guardiano del faro

Mavaffffffff!!


Regia di
Dany Boon

Scritto da:
Dany Boon
Alexandre Charlot
Franck Magnier

Cast:
Kad Merad ... Philippe Abrams
Dany Boon ... Antoine Bailleul
Zoé Félix ... Julie Abrams
Lorenzo Ausilia-Foret ... Raphaël Abrams
Anne Marivin ... Annabelle Deconninck
Philippe Duquesne ... Fabrice Canoli
Guy Lecluyse ... Yann Vandernoout

Line Renaud ... La maman d'Antoine
Alexandre Carrière ... Tony
Patrick Bosso ... Le gendarme A7
Zinedine Soualem ... Momo
Michel Galabru ... Le grand oncle de Julie
Stéphane Freiss ... Jean Sabrier
Jérôme Commandeur ... L'inspecteur Lebic
Fred Personne ... M. Vasseur
Jenny Clève ... La mamie qui chante 'Le P'tit Quinquin'
Christophe Rossignon ... Le serveur de la brasserie
Eric Bleuzé ... L'homme à la mobylette

Prodotto da :
Claude Berri
Eric Hubert
Jérôme Seydoux

Musiche originali di
Philippe Rombi

Trama:
Philippe è direttore di un ufficio postale in Provenza. Obbligato al trasferimento, tenta di farsi mandare in Costa Azzurra e, per ottenere l'assegnazione, inscena un trucco che viene scoperto. A questo punto potrebbe temere il licenziamento. Invece gli accade...i peggio! Viene destinato all'ufficio postale di Bergues nel Nord-Pas de Calais. Non c'è nessuno che non lo compatisca, perfino un agente della polizia stradale lo commisera quando viene a conoscenza della sua meta. La moglie, caduta praticamente in depressione alla notizia, non lo segue. Giunto a destinazione tutto sembra così come era stato narrato. I locali parlano un dialetto pressoché incomprensibile, il cibo non è allettante e l'appartamento dove dovrebbe andare a vivere è privo di mobilio. Ma ben presto le cose cambiano. Philippe, grazie all'umanità del postino Antoine e dei colleghi dell'ufficio scoprirà che si può vivere (e vivere bene) anche al Nord ma come farlo capire a sua moglie?

Commento:

Ieri sera sono al cinema a vederlo assieme a Gamma, la consorte e la sorella. Ho riso e sorriso dall'inizio alla fine, in alcuni momenti addirittura sganasciato con tutto il pubblico in sala [SM=x520505]
Non capitava da tempo di divertirmi così tanto ad una proiezione: volgarità pari a zero, mimica facciale al top, situazioni paradossali godibilissime; un mix eccezionale che ti fa uscire dal cinema rilassato ed in pace col mondo. "Giù al nord" non è il classico film comico francese (dimenticate il passato) che si può amare o detestare, ma una esilarante commedia che si lascia gustare dall'inizio alla fine. Consigliatissimo!

[SM=x520499]

[Modificato da Tidus forever 10/11/2008 13:41]


--------------------------------------------------
"Notte, ore 11 - Esperienza indimenticabile...luogo meraviglioso...piazza con rudere di tempio romano...chiesa rinascimentale...fontana con delfini...messaggero di pietra...musica celestiale...tenebrose presenze"
"Ricordo ancora notte indimenticabile in casa di O. Che io possa essere dannato se accetto di nuovo un suo invito"
--------------------------------------------------
19/11/2008 09:38
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.184
Registrato il: 15/08/2004
Età: 63
Sesso: Maschile
Guardiano del faro

Focazza della malora
L'ho visto anch'io e condivido il commento di Andrea. Credo pero' che in lingua originale sia ancora meglio perchè il doppiaggio di un accento o comunque di una particolare parlata sia molto inferiore all'originale. [SM=x520556]


***************************
Usciamo a Nottingam sud,
e andiamo a casa di mia nonna. Lei ti capira'. Ha dei parenti in citta'.
Ad Ankara, Ankara uno Lazio zero. Scusa Ameri, per me e' molto duro.
Altri tempi, altre situazioni, altro modo di vedere.
Comunque, per me e'molto duro.
Lo vedi la gente com'? felice. Guarda?
guarda come camminano nei prati, quei due focozzoni....

da "Nottingam" by Squallor
***************************
19/11/2008 10:22
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.836
Registrato il: 08/08/2004
Sesso: Maschile
Naufrago

Cavaliere di Pork
Sono giorni che sto cercando di convincere mia moglie ad andare a vederlo; spero che nel frattempo non lo tolgano!

[SM=x520505]
19/11/2008 17:59
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 9.705
Registrato il: 08/08/2004
Città: VICENZA
Età: 60
Sesso: Maschile
Guardiano del faro

Mavaffffffff!!
Re:
focaone, 19/11/2008 9.38:

L'ho visto anch'io e condivido il commento di Andrea. Credo pero' che in lingua originale sia ancora meglio perchè il doppiaggio di un accento o comunque di una particolare parlata sia molto inferiore all'originale. [SM=x520556]



Da buon svizzero, lo avrai sicuramente gustato in lingua francese [SM=x520497]
Il doppiaggio italiano, comunque, nel suo piccolo, in questo caso ha fatto miracoli.

[SM=x520499]




--------------------------------------------------
"Notte, ore 11 - Esperienza indimenticabile...luogo meraviglioso...piazza con rudere di tempio romano...chiesa rinascimentale...fontana con delfini...messaggero di pietra...musica celestiale...tenebrose presenze"
"Ricordo ancora notte indimenticabile in casa di O. Che io possa essere dannato se accetto di nuovo un suo invito"
--------------------------------------------------
19/11/2008 18:03
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 9.705
Registrato il: 08/08/2004
Città: VICENZA
Età: 60
Sesso: Maschile
Guardiano del faro

Mavaffffffff!!
Re:
walloz, 19/11/2008 10.22:

Sono giorni che sto cercando di convincere mia moglie ad andare a vederlo; spero che nel frattempo non lo tolgano!

[SM=x520505]



Nell'eventualità, c'è sempre un "mulo" che passa ogni tanto [SM=x520505] [SM=x520499]




--------------------------------------------------
"Notte, ore 11 - Esperienza indimenticabile...luogo meraviglioso...piazza con rudere di tempio romano...chiesa rinascimentale...fontana con delfini...messaggero di pietra...musica celestiale...tenebrose presenze"
"Ricordo ancora notte indimenticabile in casa di O. Che io possa essere dannato se accetto di nuovo un suo invito"
--------------------------------------------------
20/11/2008 15:26
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.184
Registrato il: 15/08/2004
Età: 63
Sesso: Maschile
Guardiano del faro

Focazza della malora
Re: Re:
Tidus forever, 19.11.2008 17:59:



Da buon svizzero, lo avrai sicuramente gustato in lingua francese [SM=x520497]
Il doppiaggio italiano, comunque, nel suo piccolo, in questo caso ha fatto miracoli.

[SM=x520499]





Da buono svizzero ho approfittato del mulo che passava dalle mie parti e l'ho visto in italiano [SM=x520487]
Comunque è vero che il doppiaggio è senz'altro efficace [SM=x520499]


***************************
Usciamo a Nottingam sud,
e andiamo a casa di mia nonna. Lei ti capira'. Ha dei parenti in citta'.
Ad Ankara, Ankara uno Lazio zero. Scusa Ameri, per me e' molto duro.
Altri tempi, altre situazioni, altro modo di vedere.
Comunque, per me e'molto duro.
Lo vedi la gente com'? felice. Guarda?
guarda come camminano nei prati, quei due focozzoni....

da "Nottingam" by Squallor
***************************
20/11/2008 21:41
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 9.705
Registrato il: 08/08/2004
Città: VICENZA
Età: 60
Sesso: Maschile
Guardiano del faro

Mavaffffffff!!
Re: Re: Re:
focaone, 20/11/2008 15.26:



Da buono svizzero ho approfittato del mulo che passava dalle mie parti e l'ho visto in italiano [SM=x520487]



L'infingardo! [SM=x520487] E quindi non hai preso un mulo francese, focazza della malora! [SM=x520495] Morale: il picinin propenderebbe per la lingua originale, ma evidentemente anche un "musso" italiano, lo aggrada. Chissà perchè....[SM=x520569] [SM=x520499]


[Modificato da Tidus forever 20/11/2008 21:44]


--------------------------------------------------
"Notte, ore 11 - Esperienza indimenticabile...luogo meraviglioso...piazza con rudere di tempio romano...chiesa rinascimentale...fontana con delfini...messaggero di pietra...musica celestiale...tenebrose presenze"
"Ricordo ancora notte indimenticabile in casa di O. Che io possa essere dannato se accetto di nuovo un suo invito"
--------------------------------------------------
27/11/2008 17:34
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.184
Registrato il: 15/08/2004
Età: 63
Sesso: Maschile
Guardiano del faro

Focazza della malora
Re: Re: Re: Re:
Tidus forever, 20.11.2008 21:41:



L'infingardo! [SM=x520487] E quindi non hai preso un mulo francese, focazza della malora! [SM=x520495] Morale: il picinin propenderebbe per la lingua originale, ma evidentemente anche un "musso" italiano, lo aggrada. Chissà perchè....[SM=x520569] [SM=x520499]






[SM=x520569] [SM=x520569] [SM=x520569] [SM=x520569] [SM=x520513]



***************************
Usciamo a Nottingam sud,
e andiamo a casa di mia nonna. Lei ti capira'. Ha dei parenti in citta'.
Ad Ankara, Ankara uno Lazio zero. Scusa Ameri, per me e' molto duro.
Altri tempi, altre situazioni, altro modo di vedere.
Comunque, per me e'molto duro.
Lo vedi la gente com'? felice. Guarda?
guarda come camminano nei prati, quei due focozzoni....

da "Nottingam" by Squallor
***************************
06/02/2009 13:36
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 61
Registrato il: 23/08/2004
Città: VICENZA
Età: 58
Sesso: Maschile
Naufrago
Secondo me è veramente un bel film, divertente, per nulla volgare.
Se penso ai vari Boldi e De Sica che imperversano da noi...
Sono però convinto che nel doppiaggio l'opera perda molto e che nella versione originale, per chi conosca bene la lingua madre, io purtroppo l'ignoro, sia decisamente superiore.
06/02/2009 22:13
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 2.568
Registrato il: 23/08/2004
Città: SARONNO
Età: 55
Sesso: Maschile
Guardiano del faro

Vampirus terribilis
l'ho visto !!! bellissimo !!!!


Io sono niente: senza vita, senza anima, odiato e temuto. Sono morto per tutta l'umanità. Ascoltatemi: io sono il mostro che gli uomini che respirano bramerebbero uccidere. Io sono Dracula
-------------------------------


www.vicolostretto.net
07/02/2009 10:02
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 122
Registrato il: 26/02/2008
Sesso: Maschile
Naufrago
Re:
Gamma forever, 06/02/2009 13.36:

...
Sono però convinto che nel doppiaggio l'opera perda molto e che nella versione originale, per chi conosca bene la lingua madre, io purtroppo l'ignoro, sia decisamente superiore.


condivido in pieno. Come si potrebbero rendere efficaci,in altra lingua, le battute in romanesco o in napoletano?
I francesi sicuramente si saranno sbellicati dalle risate.
Davvero un bel film. Io mi sono divertito un sacco! [SM=x520495]





Cosa direbbe Freud se fosse ancora vivo? Beh... sono ben longevo. (A.Bergonzoni)
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra | Regolamento | Privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 05:38. Versione: Stampabile | Mobile - © 2000-2024 www.freeforumzone.com