Re: Re: Re: x xTuttoCasarano
Xtuttocasarano, 24.09.2007 17:46:
what you think?
"In primo luogo: Comunico tanto ed esso me per adattare così spesso…
Secondariamente: Voi dovrebbe migliorare il vostro tedesco, perché come quello come esso, è è genuinly merda… dove esso avete imparato? In una locanda? Dopo quanta birra di litro?
In terzo luogo: qui siete che, quel la cosa migliore la bocca da tenere deve (non è… ma DEVE)… nessun gerafft qui, che il vostro problema è… "
Non sarebbe "What you think?", ma "What do you think about it?"
Euler, hai notato la parola "genuinly"? Praticamente ha fatto tradurre il pezzo dal tedesco all´inglese e poi dall´inglese all´italiano...
"gerafft" poi é una parola che non troverai mai su nessun vocabolario perció te l´ha lasciata cosí com´é...
Complimenti! Proprio un bel lavoro... senti me, lascia perdere... scrivi in dialetto che almeno ti capiscono tutti...
e soprattutto lascia stare il povero Eugenio, che é rimasto il solo a fare qualcosa per Casarano...
Tié... fatti due risate...
www.youtube.com/watch?v=lHSiqQpg7Uc&mode=related&search=
[Modificato da Osservo da lontano 25/09/2007 07:13]