Stampa | Notifica email    
Autore

Come ho iniziato a leggere Licia [a partire da qualunque libro/saga <--titolo integrato dall'amministratrice])

Ultimo Aggiornamento: 10/05/2016 10:18
11/01/2006 15:03
Post: 24
Registrato il: 24/07/2005
Registrato il:
Età: 37
Sesso: Femminile
Recluta
OFFLINE
Re:

Scritto da: Leida80 11/01/2006 14.59
La cosa che più m'ha lasciata perplessa, anche se non è un errore di traduzione, è Slughorn tradotto con Lumacorno. Uno, in mezzo a nomi angolofoni, Lumacorno ci sta come i cavoli a merenda, ma poi è proprio brutta come parola...



Veramente...da quando ho aperto il libro sto ridendo come una scema!è orribile!Mi fa venire in mente un lumacone con il corno da unicorno [SM=g27828] [SM=g27828] [SM=g27828]
Facevano meglio a lasciarlo invariato, o per lo meno, a inventare una versione TUTTA pseudo-anglosassone (tipo Horace Lumakon, che sarebbe stato anche più comico) o una versione TUTTA "italianizzata" (ad esempio, Orazio Lumacorno)...
Nuova Discussione
 | 
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 14:28. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com