È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!
Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

La TNM francese e il nome divino.

Ultimo Aggiornamento: 24/05/2017 23:02
Autore
Stampa | Notifica email    
24/05/2017 16:13
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.988
TdG
Re:
erevnitis, 24/05/2017 11.37:

Sovente si usa dire che la TNM ha scelto di usare l'italianizzazione Geova coerentemente al fatto che tutti i nomi ebraici sono stati italianizzati nella TNM.

Mentre nella mia TNM francese alcuni nomi ebraici che una volta erano francesizzati, da un bel po' di tempo ormai si è scelto il processo inverso:

Osée è diventato Hoshéa
Sophonie è diventato Tsephania
Aggée è diventato Haggai
ecc.....

Perché questo processo è stato fatto solo su alcuni nomi?
Coerentemente non si doveva fare la stessa cosa con il nome divino francesizzato "Jéhovah"?

Perché non si è seguito questo principio ?




Questo a titolo di cronaca è stato fatto dal 1995 con la versione riveduta della TNM francese

Il nome divino ha avuto una variazione nel suo significato Vedi Esodo 3:14 nelle 2 versioni francesi e credo cambierà ancora con la nuova versione
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 10:04. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com