| | | | Post: 49 | Registrato il: 26/05/2016
| Utente Junior | | OFFLINE |
|
09/12/2016 19:49 | |
MontyDeeks, 29/11/2016 15.08:
Sicuramente adesso esagero, ma ho bisogno di un favore:
puoi includere nella tua traduzione anche il "riassunto" a inizio storia e le mie note?
Ho intenzione di pubblicare su fanfiction.net.
Naturalmente qualunque storia mi tradurrai sarò felice; ne basta anche una.
Se poi, il mio modo di scrivere ti risultasse simpatico e facile... uh, ne ho una marea da far diventare inglesi...
Grazie a più non posso.
Scusa se non mi faccio sentire da un po', ma è un periodo un po' convulso per me.
Ad ogni modo, tradurrò anche le tue note a fine storia, e ti ringrazio per la fiducia.
Conto di poter finire le traduzioni fra tre-quattro giorni (poiché vorrei rifinirle per benino), se per te non è troppo.
Ci risentiremo, ciao!
|
|
| | | | Post: 482 | Registrato il: 16/06/2015
| Utente Senior | | OFFLINE |
|
09/12/2016 20:08 | |
PoemDestroyer25, 09/12/2016 19.49:
Scusa se non mi faccio sentire da un po', ma è un periodo un po' convulso per me.
Ad ogni modo, tradurrò anche le tue note a fine storia, e ti ringrazio per la fiducia.
Conto di poter finire le traduzioni fra tre-quattro giorni (poiché vorrei rifinirle per benino), se per te non è troppo.
Ci risentiremo, ciao!
Ma cosa dici? Davvero? Non ti conosco ma ti amo già!
Prenditi tutto il tempo che ti serve, senza fretta.
Grazie ancora.
Ciao. A presto.
Not yet, maybe tomorrow. |
| | | | Post: 1.307 | Registrato il: 04/03/2016
| Utente Veteran | | OFFLINE |
|
10/12/2016 16:38 | |
PoemDestroyer25, 09/12/2016 19.44:
Certo, invia pure! :)
Siccome ho finito anche il capitolo 4 ci sono problemi se te li mando entrambi?
|
| | | | Post: 49 | Registrato il: 26/05/2016
| Utente Junior | | OFFLINE |
|
10/12/2016 22:04 | |
Jadis_, 10/12/2016 16.38:
Siccome ho finito anche il capitolo 4 ci sono problemi se te li mando entrambi?
No, nessun problema! Manda. |
| | | | Post: 1.307 | Registrato il: 04/03/2016
| Utente Veteran | | OFFLINE |
|
11/12/2016 14:42 | |
PoemDestroyer25, 10/12/2016 22.04:
Jadis_, 10/12/2016 16.38:
Siccome ho finito anche il capitolo 4 ci sono problemi se te li mando entrambi?
No, nessun problema! Manda.
Ok grazie
|
| | | | Post: 49 | Registrato il: 26/05/2016
| Utente Junior | | OFFLINE |
|
12/12/2016 23:36 | |
MontyDeeks, 09/12/2016 20.08:
Ma cosa dici? Davvero? Non ti conosco ma ti amo già!
Prenditi tutto il tempo che ti serve, senza fretta.
Grazie ancora.
Ciao. A presto.
Ciao!
Ho appena completato le traduzioni definitive delle quattro storie che mi hai linkato.
Potresti indicarmi l'indirizzo a cui inviartele?
|
| | | | Post: 482 | Registrato il: 16/06/2015
| Utente Senior | | OFFLINE |
|
13/12/2016 12:28 | |
PoemDestroyer25, 12/12/2016 23.36:
Ciao!
Ho appena completato le traduzioni definitive delle quattro storie che mi hai linkato.
Potresti indicarmi l'indirizzo a cui inviartele?
Grazie!
Certo, ecco qui: maxgentry@hotmail.com
Fammi sapere come ti sei trovata, se ti è risultato divertente o se ti sei annoiata a tradurre per me.
Ci aggiorniamo.
Grazie ancora.
Not yet, maybe tomorrow. |
| | | | Post: 49 | Registrato il: 26/05/2016
| Utente Junior | | OFFLINE |
|
13/12/2016 23:00 | |
MontyDeeks, 13/12/2016 12.28:
Grazie!
Certo, ecco qui: maxgentry@hotmail.com
Fammi sapere come ti sei trovata, se ti è risultato divertente o se ti sei annoiata a tradurre per me.
Ci aggiorniamo.
Grazie ancora.
Grazie a te! Te le invio subito in formato ".txt". Ci ho messo un po' a tradurre non solo per farlo al meglio, ma anche perché sono stato oberato di impegni. Nel complesso, però, trovo che il tuo stile sia asciutto, diretto e verosimile, ed in effetti le tue storie sono state molto piacevoli da leggere.
Ciao!
P.S: Sono maschio.
P.P.S.: Ah, fammi anche sapere se ti sono arrivate.
[Modificato da PoemDestroyer25 13/12/2016 23:09] |
| | | | Post: 482 | Registrato il: 16/06/2015
| Utente Senior | | OFFLINE |
|
14/12/2016 14:38 | |
PoemDestroyer25, 13/12/2016 23.00:
Grazie a te! Te le invio subito in formato ".txt". Ci ho messo un po' a tradurre non solo per farlo al meglio, ma anche perché sono stato oberato di impegni. Nel complesso, però, trovo che il tuo stile sia asciutto, diretto e verosimile, ed in effetti le tue storie sono state molto piacevoli da leggere.
Ciao!
P.S: Sono maschio.
P.P.S.: Ah, fammi anche sapere se ti sono arrivate.
E andiamo, io adoro i maschi!
Il tutto è arrivato senza danni. Non ho parole per ringraziarti. So che non è una scusa ma ho studiato francese e siccome mi piace la matematica, e non le lingue, mi sono sempre limitata all'inglese delle canzoni. Conosco un bel po' di vocaboli ma non so come funzionino né, tanto meno, come sia una traduzione verosimile, non quella parola dopo parola.
Sei stato un lampo e non ti nascondo che mi sono emozionata a vedere i miei testi scritti in un'altra lingua. Ti ringrazio tantissimo per il lavoro che hai fatto e spero che in tutte quelle parole ci sia anche un po' di te che le hai rese possibili.
Ho tanta roba da tradurre e mi piacerebbe che lo facessi tu sempre che questo non ti crei noia o danno. Fammi sapere se e quando posso inviarti altro materiale.
Grazie, grazie, grazie.
Anna
Not yet, maybe tomorrow. |
| | | | Post: 49 | Registrato il: 26/05/2016
| Utente Junior | | OFFLINE |
|
15/12/2016 13:46 | |
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: MontyDeeks, 14/12/2016 14.38:
E andiamo, io adoro i maschi!
Il tutto è arrivato senza danni. Non ho parole per ringraziarti. So che non è una scusa ma ho studiato francese e siccome mi piace la matematica, e non le lingue, mi sono sempre limitata all'inglese delle canzoni. Conosco un bel po' di vocaboli ma non so come funzionino né, tanto meno, come sia una traduzione verosimile, non quella parola dopo parola.
Sei stato un lampo e non ti nascondo che mi sono emozionata a vedere i miei testi scritti in un'altra lingua. Ti ringrazio tantissimo per il lavoro che hai fatto e spero che in tutte quelle parole ci sia anche un po' di te che le hai rese possibili.
Ho tanta roba da tradurre e mi piacerebbe che lo facessi tu sempre che questo non ti crei noia o danno. Fammi sapere se e quando posso inviarti altro materiale.
Grazie, grazie, grazie.
Anna
Sono io che ti ringrazio per le gentili parole.
Se hai altro materiale da tradurre, posso farlo anche subito, dato che per alcuni giorni sarò completamente libero. :)
|
| | | | Post: 1.307 | Registrato il: 04/03/2016
| Utente Veteran | | OFFLINE |
|
16/12/2016 19:16 | |
Ciao! anche se in ritardo sono riuscita a inviarti la mail. |
| | | | Post: 49 | Registrato il: 26/05/2016
| Utente Junior | | OFFLINE |
|
17/12/2016 00:45 | |
Jadis_, 16/12/2016 19.16:
Ciao! anche se in ritardo sono riuscita a inviarti la mail.
Ciao!
Non preoccuparti del ritardo, è giusto che mi invii i materiali solo quando ritieni di avere il tempo di farlo. :)
In ogni caso, ho ricevuto la tua mail e sto lavorando or ora sul file. Conto di inviartelo entro venti minuti.
A dopo!
|
| | | | Post: 482 | Registrato il: 16/06/2015
| Utente Senior | | OFFLINE |
|
17/12/2016 16:41 | |
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: PoemDestroyer25, 15/12/2016 13.46:
Sono io che ti ringrazio per le gentili parole.
Se hai altro materiale da tradurre, posso farlo anche subito, dato che per alcuni giorni sarò completamente libero. :)
Allora eccomi, ne approfitto senza vergogna.
www.efpfanfic.net/viewstory.php?sid=3069999&i=1
www.efpfanfic.net/viewstory.php?sid=3094958&i=1
www.efpfanfic.net/viewstory.php?sid=3470475&i=1
www.efpfanfic.net/viewstory.php?sid=3309689&i=1
www.efpfanfic.net/viewstory.php?sid=3535467&i=1
www.efpfanfic.net/viewstory.php?sid=3357868&i=1
Quando vuoi.
Grazie.
Not yet, maybe tomorrow. |
| | | | Post: 1.307 | Registrato il: 04/03/2016
| Utente Veteran | | OFFLINE |
|
20/12/2016 13:34 | |
Ciao! La revisione dei capitoli mi é andata benissimo e ti ringrazio. Mi sono accorta di aver fatto errori stupidi il tutto perché avevo fretta e ahimè io e la punteggiatura abbiamo ancora qualche problema spero di risolverlo presto con i tuoi consigli grazie ancora e a presto |
| | | | Post: 298 | Registrato il: 01/02/2016
| Utente Junior | | OFFLINE |
|
22/12/2016 11:32 | |
Ciao!
Avrei bisogno di aiuto per controllare la grammatica di una mia storia su Harry Potter (che per colpa della scuola procede moooolto lentamente). Saresti disponibile??? |
| | | | Post: 49 | Registrato il: 26/05/2016
| Utente Junior | | OFFLINE |
|
22/12/2016 12:09 | |
Jadis_, 20/12/2016 13.34:
Ciao! La revisione dei capitoli mi é andata benissimo e ti ringrazio. Mi sono accorta di aver fatto errori stupidi il tutto perché avevo fretta e ahimè io e la punteggiatura abbiamo ancora qualche problema spero di risolverlo presto con i tuoi consigli grazie ancora e a presto
Di niente!
Non "bastonarti", però! Gli errorini possono sfuggire a chiunque; magari dovresti affrontare la scrittura della storia senza la fretta di finirla a tutti i costi in tempi ristretti. È meglio una drabble scritta nell'arco di due settimane ma ben curata nei minimi dettagli, che una one-shot di mille parole scritta in mezz'ora ma con i più svariati errori di ortografia e sintassi, no? :)
Ti saluto augurandoti un Felice Natale.
Ciao!
|
| | | | Post: 49 | Registrato il: 26/05/2016
| Utente Junior | | OFFLINE |
|
22/12/2016 12:12 | |
Lady Vel, 22/12/2016 11.32:
Ciao!
Avrei bisogno di aiuto per controllare la grammatica di una mia storia su Harry Potter (che per colpa della scuola procede moooolto lentamente). Saresti disponibile???
Ciao!
Sì, sono disponibilissimo!Invia pure. :) |
| | | | Post: 1.307 | Registrato il: 04/03/2016
| Utente Veteran | | OFFLINE |
|
29/12/2016 23:05 | |
Ciao! Posso inviarti altri due capitoli che ho scritto di quella storia? |
| | | | Post: 49 | Registrato il: 26/05/2016
| Utente Junior | | OFFLINE |
|
30/12/2016 23:56 | |
Jadis_, 29/12/2016 23.05:
Ciao! Posso inviarti altri due capitoli che ho scritto di quella storia?
Ciao!
Invia, invia.
|
| | | | Post: 1.307 | Registrato il: 04/03/2016
| Utente Veteran | | OFFLINE |
|
31/12/2016 01:18 | |
PoemDestroyer25, 30/12/2016 23.56:
Ciao!
Invia, invia.
Mail inviata :)
|
|
|